Re: bugsquad guidelines



On Thu, 2002-11-07 at 21:16, Malcolm Tredinnick wrote:
> > Seriously, it's an amazing tangle. The easy bit is that a string
> > not marked for translation is definitely an i18n bug. Despite the
> > huge list of "what it would be in our locale", I -think- it's all
> > an internationalisation bug.
> 
> I think it's an internationalisation bug. As a general rule, if the
> problem can be fixed by the translators alone (playing around in .po
> files), it's L10N. If it requires code changes or extra markup, it's
> I18N. 

Wow. That's the best definition I think I've heard yet. 

> > Long ago, when we moved everything to bugzilla, there was a
> > bug against evolution about "You have translated this word this
> > way. That is only correct in Mexican Spanish. The word in Castilian
> > Spanish is different." That's a localisation bug. 
> 
> Like the way that in Luis-English, localisation has 11 letters between
> the 'l' and the 'n'? <runs/> :-)

Hey, now. I won spelling contests once upon a time ;)

Luis



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]