[chronojump] Updated Spanish translation



commit be18695215ca6b3378135e9c88922e6db8fd1a9d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 3 11:59:02 2022 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 454 insertions(+), 453 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a712e9715..44e975d22 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,16 +10,17 @@
 # Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
 # leo <daniel mustieles gmail com>, 2021-2022.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:19+0100\n"
-"Last-Translator: leo <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,8 +35,8 @@ msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2150
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
@@ -71,8 +72,8 @@ msgstr "Nuevo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1741 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2191
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:944
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:974 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Parar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:28 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:39 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5187
+#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5193
 #: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1338 ../src/gui/jump.cs:1388
 #: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Races"
 msgstr "Carreras"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:30 ../glade/preferences_win.glade.h:117
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2935
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2936
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:305
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
 msgid "Force sensor"
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr "Sensor de fuerza"
 msgid "Encoder"
 msgstr "Codificador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2937
+#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2938
 #: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Tiempo de reacción"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:33 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2939
+#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2940
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Analyze"
 msgstr "Analizar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:53 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5861
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5867
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsos"
@@ -288,8 +289,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2149
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
 #: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -306,17 +307,17 @@ msgid "Configure exercise"
 msgstr "Configurar ejercicio"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1173
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3419 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:926
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2129
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:100
 #: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/gui/overview.cs:289
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4331
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4337
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -332,8 +333,8 @@ msgstr "Retroalimentación"
 msgid "Delete last test."
 msgstr "Eliminar la última prueba."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4688
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7389
+#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4694
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7432
 msgid "Save comment"
 msgstr "Guardar comentario"
 
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Cancelar test"
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:11
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2318 ../src/gui/app1/encoder.cs:2592
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2321 ../src/gui/app1/encoder.cs:2600
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
@@ -397,8 +398,8 @@ msgstr "Cancelar test"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4896
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5327 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5685
+#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4902
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5333 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5691
 #: ../src/gui/app1/jump.cs:327 ../src/gui/app1/jump.cs:373
 #: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:190
 #: ../src/gui/app1/run.cs:244
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Fases"
 #: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:435
 #: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
 #: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
-#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
+#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2525 ../src/gui/eventExecute.cs:2649
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:3025 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Atleta actual"
 msgid "All persons"
 msgstr "Todos los atletas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2161
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2162
 msgid "Save image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
@@ -571,8 +572,8 @@ msgstr "Último pulso"
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:493
-#: ../src/treeview/jump.cs:495 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:494
+#: ../src/treeview/jump.cs:496 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
 #: ../src/treeview/pulse.cs:147 ../src/treeview/run.cs:280
 msgid "AVG"
 msgstr "Promedio"
@@ -585,10 +586,10 @@ msgstr "Cambiar zoom (z)"
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Editar seleccionado (e)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1589
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1696 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1794
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1901 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1992
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2091 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2203
+#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1590
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1795
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1902 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1993
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2092 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2204
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:238
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionado"
@@ -639,177 +640,173 @@ msgstr "Mín:"
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:123
-msgid "runs encoder"
-msgstr "ejecuta el codificador"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:124 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/query_server_window.glade.h:4
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:506
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:124
 msgid "See all"
 msgstr "Ver todos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:126
+#: ../glade/app1.glade.h:125
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Añadir tipo de salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:126
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:128
+#: ../glade/app1.glade.h:127
 msgid "Delete jump type"
 msgstr "Eliminar tipo de salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:128
 msgid "Add race type"
 msgstr "Añadir tipo de carrera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:129
 msgid "Delete race type"
 msgstr "Eliminar tipo de carrera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:130
 msgid "Races:"
 msgstr "Carreras:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:131
 msgid "5 m"
 msgstr "5 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:133
+#: ../glade/app1.glade.h:132
 msgid "10 m"
 msgstr "10 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:133
 msgid "15 m"
 msgstr "15 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:135
+#: ../glade/app1.glade.h:134
 msgid "20 m"
 msgstr "20 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:136
+#: ../glade/app1.glade.h:135
 msgid "Edit exercise type"
 msgstr "Editar tipo de ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:136 ../glade/edit_event.glade.h:1
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
 #: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/person_select_window.glade.h:16
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1436
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1437
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:137
 msgid "Add exercise type"
 msgstr "Añadir tipo de ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:139
+#: ../glade/app1.glade.h:138
 msgid "Delete exercise type"
 msgstr "Eliminar tipo de ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:139
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
 msgid "Discriminative"
 msgstr "Discriminativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
 msgid "Animation lights"
 msgstr "Luces animadas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:143 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
 msgid "Flicker"
 msgstr "Flicker"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:144
+#: ../glade/app1.glade.h:143
 msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
 msgstr "Este test requiere el dispositivo de tiempo de reacción de Chronojump."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:145 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:146 ../glade/preferences_win.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/preferences_win.glade.h:4
 #: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1242
 #: ../src/gui/preferences.cs:1244 ../src/gui/preferences.cs:1253
 #: ../src/gui/preferences.cs:1405 ../src/gui/preferences.cs:1413
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:147
+#: ../glade/app1.glade.h:146
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "prueba de MultiChronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:148 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
+#: ../glade/app1.glade.h:147 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
 msgid "Race analysis"
 msgstr "Análisis de carrera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:149
+#: ../glade/app1.glade.h:148
 msgid "Using arms"
 msgstr "Usando los brazos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:150
+#: ../glade/app1.glade.h:149
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Peso adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:152
+#: ../glade/app1.glade.h:151
 #, no-c-format
 msgid "% body weight"
 msgstr "% peso corporal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:153 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:152 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
 #: ../src/gui/jump.cs:1030 ../src/gui/jump.cs:1248
 msgid "Start inside"
 msgstr "Comienza dentro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:153
 msgid "Calculate falling height using a previous jump"
 msgstr "Calcular la altura de la caída usando un salto anterior"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:155
+#: ../glade/app1.glade.h:154
 msgid "Fall from a predefined height"
 msgstr "Caer desde una altura predefinida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
 msgid "Start outside"
 msgstr "Comienza fuera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2521
 msgid "Falling height"
 msgstr "Altura de caída"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:61
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:61
 msgid "Dominance"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:5
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:7
 #: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:598
 #: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:755
 #: ../src/exportSession.cs:797 ../src/exportSession.cs:858
 #: ../src/gui/chronopicRegister.cs:224 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:73
+#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:74
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:65
 #: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:432
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
 #: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
 msgid "Fall"
 msgstr "Caída"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:161 ../glade/edit_event.glade.h:62
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:62
 #: ../src/chronopicRegister.cs:87 ../src/sqlite/forceSensor.cs:292
 #: ../src/sqlite/forceSensor.cs:294 ../src/sqlite/forceSensor.cs:327
 #: ../src/sqlite/forceSensor.cs:336 ../src/sqlite/forceSensor.cs:367
@@ -817,45 +814,45 @@ msgstr "Caída"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:162
+#: ../glade/app1.glade.h:161
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:63
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../glade/edit_event.glade.h:63
 msgid "This limb"
 msgstr "Este miembro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:64
 msgid "Opposite"
 msgstr "Opuesto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:58
+#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:58
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:59
+#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:59
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:60
+#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:60
 msgid "Lateral"
 msgstr "Lateral"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:66
-#: ../src/sqlite/main.cs:1478
+#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:66
+#: ../src/sqlite/main.cs:1480
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:8
 #: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/run.cs:1141
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado por"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:169
 msgid "Allow finish after time"
 msgstr "Permitir terminar después del tiempo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:171
+#: ../glade/app1.glade.h:170
 msgid ""
 "If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -863,70 +860,70 @@ msgstr ""
 "Si un salto múltiple está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
 "permitir terminar el salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:171
 msgid "Measure reaction time"
 msgstr "Medir tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:118
-#: ../src/sqlite/main.cs:1484
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/json/compujumpOther.cs:118
+#: ../src/sqlite/main.cs:1486
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/json/compujumpOther.cs:116
-#: ../src/sqlite/main.cs:1481
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:116
+#: ../src/sqlite/main.cs:1483
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 #. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:175 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
+#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
 msgid "Detect stiffness of one band/tube"
 msgstr "Detectar rigidez en una banda/tubo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:176 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:105 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2171
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3315 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3324
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
 msgid "Elastic"
 msgstr "Elástico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:176
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5706
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5710
 msgid "yellow"
 msgstr "amarillo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5714
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:181 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5718
 msgid "buzzer"
 msgstr "zumbador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:66
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1021
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:183 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:67 ../src/encoder.cs:2450
-#: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
+#: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1021
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:184
+#: ../glade/app1.glade.h:183
 msgid "pulse step"
 msgstr "fase de pulso"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/app1.glade.h:185 ../glade/edit_event.glade.h:18
+#: ../glade/app1.glade.h:184 ../glade/edit_event.glade.h:18
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:45 ../src/gui/app1/jump.cs:411
 #: ../src/gui/app1/run.cs:292 ../src/gui/jump.cs:631 ../src/gui/jump.cs:734
 #: ../src/gui/jump.cs:758 ../src/gui/jump.cs:892
@@ -936,62 +933,66 @@ msgstr "fase de pulso"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:186
+#: ../glade/app1.glade.h:185
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:12
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:187
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:188
 msgid "total pulses"
 msgstr "Pulsos totales"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:190
+#: ../glade/app1.glade.h:189
 msgid "Need to connect two Chronopics"
 msgstr "Se requiere la conexión de dos Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:191
+#: ../glade/app1.glade.h:190
 msgid "Delete first"
 msgstr "Eliminar primero"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:192
+#: ../glade/app1.glade.h:191
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr "Eliminar primer TC y TV de cada Chronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:193
+#: ../glade/app1.glade.h:192
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:194
+#: ../glade/app1.glade.h:193
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Sincronizar Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:195
+#: ../glade/app1.glade.h:194
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distancia total"
 
 #. Catalog.GetString("Device"),
-#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1413
-#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:928
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2229 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
 #: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
 #: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:197
+#: ../glade/app1.glade.h:196
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../glade/app1.glade.h:197
+msgid "runs encoder"
+msgstr "ejecuta el codificador"
+
 #: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
 #: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
@@ -1031,11 +1032,10 @@ msgid "Segments with fixed length"
 msgstr "Segmentos con tamaño fijo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:201
-#| msgid "Length:"
 msgid "Length"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
 msgid "Num"
 msgstr "Núm"
 
@@ -1044,7 +1044,6 @@ msgid "Is it an sprint?"
 msgstr "¿Eso es un sprint?"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:204
-#| msgid "Segments size (m)"
 msgid "Segments size"
 msgstr "Tamaño de los segmentos"
 
@@ -1059,9 +1058,9 @@ msgstr "Guardar"
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:21
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1218
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5533
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3471
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:975 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3472
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:306
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:608
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:618
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:502 ../src/gui/genericWindow.cs:532
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:538 ../src/gui/genericWindow.cs:882
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Anchura"
 #: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/preferences_win.glade.h:131
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
 #: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
 #: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
 #: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1512,13 +1511,13 @@ msgstr "Tiempo de vuelo"
 #. cols: 3, 5, 7, ...
 #: ../glade/app1.glade.h:310 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
 #: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:526
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 #: ../src/gui/jump.cs:708 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
 #: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
-#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:281
+#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:282
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
@@ -1530,12 +1529,12 @@ msgstr "Tiempo de contacto"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:312 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
 #: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:525
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:122
 #: ../src/gui/jump.cs:699 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:280
+#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:281
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
@@ -1609,8 +1608,8 @@ msgid "RFD Model"
 msgstr "Modelo RFD"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92
+#: ../src/constants.cs:1410 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
 msgid "Force"
 msgstr "Fuerza"
 
@@ -1624,10 +1623,10 @@ msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:333 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408
 #: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:601
-#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2239
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
+#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2877 ../src/gui/eventExecute.cs:3172
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:335 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1410
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1411
 #: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
 #: ../src/exportSession.cs:529 ../src/forceSensor.cs:2636
 #: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:971
@@ -1649,7 +1648,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
 #. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1442
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1443
 #: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:976 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
 msgid "Impulse"
@@ -1732,7 +1731,7 @@ msgstr "Cerrar y analizar"
 msgid "Load another set"
 msgstr "Cargar otra serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2177
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2178
 msgid "Save table"
 msgstr "Guardar tabla"
 
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Espere."
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Masa adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4566
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4574
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
@@ -1778,7 +1777,7 @@ msgid "Upload"
 msgstr "Subida"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:368 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4336
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4342
 msgid "Execute test"
 msgstr "Ejecutar prueba"
 
@@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr "Terminar modo continuo"
 msgid "Adaptive rhythm"
 msgstr "Ritmo adaptativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6271
+#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6279
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Ritmo"
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "Seleccionar para guardar"
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Repeticiones"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4832
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4840
 msgid "Save repetitions"
 msgstr "Guardar repeticiones"
 
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Reproducir"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:147
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:930
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1894,7 +1893,7 @@ msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1692
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:925
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
 msgid "Set"
 msgstr "Serie"
 
@@ -1920,7 +1919,7 @@ msgstr "Calibrar otra vez"
 
 #. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 0;
 #. TODO: show also info on the top
-#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3729
+#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3726
 msgid "Configure gravitatory encoder"
 msgstr "Configurar codificador gravitatorio"
 
@@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr "Adicional"
 #. print Total, AVG, SD
 #: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/exportSession.cs:534
 #: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:820
-#: ../src/treeview/jump.cs:450 ../src/treeview/pulse.cs:130
+#: ../src/treeview/jump.cs:451 ../src/treeview/pulse.cs:130
 #: ../src/treeview/run.cs:263
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
@@ -1967,10 +1966,10 @@ msgid "Inertia moment"
 msgstr "Momento de la inercia"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:655 ../src/gui/app1/encoder.cs:1528
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4567
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5870 ../src/gui/app1/encoder.cs:5874
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4575
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5878 ../src/gui/app1/encoder.cs:5882
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
 msgid "Inertia M."
 msgstr "M. Inercia"
@@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "M. Inercia"
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "Kg*cm^2"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1419
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
 msgid "Mass"
 msgstr "Masa"
 
@@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr "Masa"
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1436
+#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1437
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2173
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
 msgid "Laterality"
@@ -2055,7 +2054,7 @@ msgstr "Cruzar variables"
 msgid "Instantaneous analysis"
 msgstr "Análisis instantáneo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4351
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Perfil neuromuscular"
 
@@ -2112,15 +2111,15 @@ msgid "Show impulse"
 msgstr "Mostrar impulso"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:442 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1417
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1414
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1415
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr "Tiempo de pico de potencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4241
+#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4249
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Repetición única"
 
@@ -2164,15 +2163,15 @@ msgstr "Cancelar proceso"
 msgid "Option:"
 msgstr "Opción:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4256
+#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4264
 msgid "Side compare"
 msgstr "Comparar lateral"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4268
+#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4276
 msgid "Superpose"
 msgstr "Superponer"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4278
+#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4286
 msgid "All set"
 msgstr "Toda la serie"
 
@@ -2318,8 +2317,8 @@ msgid "Will be imported into the current session."
 msgstr "Se importará en la sesión actual."
 
 #: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/generic_window.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2319
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2593 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2322
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2601 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:545
 #: ../src/gui/person/addModify.cs:356
 msgid "Accept"
@@ -2367,10 +2366,10 @@ msgstr "Lugar"
 
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
 #: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:929 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2150
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
 #: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:39 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "Catalán"
 msgid "Add comments"
 msgstr "Añadir comentarios"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:550 ../src/chronojump.cs:723
+#: ../glade/app1.glade.h:550 ../src/chronojump.cs:742
 msgid "Send error log"
 msgstr "Enviar registro de error"
 
@@ -2689,14 +2688,6 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 #: ../glade/dialog_message.glade.h:2
-#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/exportSession.cs:327
-#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
-#: ../src/gui/preferences.cs:974 ../src/treeview/jump.cs:35
-msgid "Stiffness"
-msgstr "Rigidez"
-
-#: ../glade/dialog_message.glade.h:3
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
@@ -2760,7 +2751,7 @@ msgstr "Reproducir vídeo"
 #. kEnter = "Command";
 #. }
 #.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4325
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4331
 #: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
@@ -2818,7 +2809,7 @@ msgid "Other tests"
 msgstr "Otras pruebas"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:89
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1031
 #: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3372,6 +3363,13 @@ msgstr "Añadir tubo/banda elástica nueva"
 msgid "Add new"
 msgstr "Añadir nuevo"
 
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/exportSession.cs:327
+#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
+#: ../src/gui/preferences.cs:974 ../src/treeview/jump.cs:35
+msgid "Stiffness"
+msgstr "Rigidez"
+
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:7
 msgid "(of each one)"
 msgstr "(de cada una)"
@@ -3528,7 +3526,7 @@ msgid "button"
 msgstr "botón"
 
 #: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1700
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:931
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
@@ -3569,12 +3567,12 @@ msgstr "Limitado por "
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:205
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:218
 #: ../src/gui/app1/jump.cs:410 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1416
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
@@ -3614,8 +3612,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
 msgstr "Forzar puerto de Chronopic a COM1 - COM4"
 
 #. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2149
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
 #: ../src/gui/overview.cs:284
@@ -3782,7 +3780,7 @@ msgid "Club ID"
 msgstr "ID del club"
 
 #. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1418
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1419
 #: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
 #: ../src/exportSession.cs:407 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -4138,7 +4136,7 @@ msgstr "Capturar series continuamente"
 msgid "Not recommended"
 msgstr "No recomendado"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1440
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1441
 msgid "Propulsive"
 msgstr "Propulsivo"
 
@@ -4264,7 +4262,7 @@ msgstr "Aceleración mínima"
 msgid "Detection"
 msgstr "Detección"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2929
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2930
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:302
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:174
 msgid "Race analyzer"
@@ -4832,7 +4830,7 @@ msgstr "Crear un tipo de carrera nueva en la base de datos"
 msgid "Limited by (how it finishes)"
 msgstr "Limitado por (cómo termina)"
 
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:253
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:266
 #: ../src/gui/app1/run.cs:291
 msgid "laps"
 msgstr "tramos"
@@ -4901,7 +4899,7 @@ msgstr "seleccionar ->"
 msgid "<- unselect"
 msgstr "<- deseleccionar"
 
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2257
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2258
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
@@ -4909,28 +4907,28 @@ msgstr "todos"
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../src/chronojump.cs:260
+#: ../src/chronojump.cs:279
 msgid "Chronojump is already running"
 msgstr "Chronojump ya está en ejecución"
 
-#: ../src/chronojump.cs:261 ../src/chronojump.cs:512 ../src/chronojump.cs:889
-#: ../src/chronojump.cs:897
+#: ../src/chronojump.cs:280 ../src/chronojump.cs:531 ../src/chronojump.cs:908
+#: ../src/chronojump.cs:916
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr "Chronojump finalizará ahora."
 
-#: ../src/chronojump.cs:317
+#: ../src/chronojump.cs:336
 msgid "no tables, creating …"
 msgstr "no hay tablas, creando…"
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:356
+#: ../src/chronojump.cs:375
 msgid "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed."
 msgstr ""
 "Falló la conversión de la base de datos, asegúrese de que tiene instalado "
 "libsqlite3-0."
 
-#: ../src/chronojump.cs:357
+#: ../src/chronojump.cs:376
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -4939,17 +4937,17 @@ msgstr ""
 "Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
 "puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:359
+#: ../src/chronojump.cs:378
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
 
-#: ../src/chronojump.cs:372
+#: ../src/chronojump.cs:391
 msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
 msgstr ""
 "Todos los saltos DJ se han renombrado como 'DJna' (na: No Arms, sin acción "
 "de brazos)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:373
+#: ../src/chronojump.cs:392
 msgid ""
 "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
 "as 'DJa'."
@@ -4958,22 +4956,22 @@ msgstr ""
 "'DJa' manualmente."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:383
+#: ../src/chronojump.cs:402
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) es demasiado antigua para su "
 "base de datos."
 
-#: ../src/chronojump.cs:384 ../src/chronojumpImporter.cs:202
+#: ../src/chronojump.cs:403 ../src/chronojumpImporter.cs:202
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:392
+#: ../src/chronojump.cs:411
 msgid "tables already created"
 msgstr "tablas creadas"
 
-#: ../src/chronojump.cs:455
+#: ../src/chronojump.cs:474
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4984,32 +4982,32 @@ msgstr ""
 "Disponible una nueva versión de Chronojump en la página web:\n"
 "Su versión de Chronojump es: {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:457
+#: ../src/chronojump.cs:476
 msgid "Please, update to new version."
 msgstr "Por favor, actualícese a la nueva versión."
 
-#: ../src/chronojump.cs:465
+#: ../src/chronojump.cs:484
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr "Chronojump ha fallado anteriormente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:466 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
+#: ../src/chronojump.cs:485 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr "Por favor, actualice a la nueva versión:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:577
+#: ../src/chronojump.cs:596
 msgid "Need permissions to read from device."
 msgstr "Se necesitan permisos para leer del dispositivo."
 
-#: ../src/chronojump.cs:578
+#: ../src/chronojump.cs:597
 msgid "Check software page on Chronojump website"
 msgstr "Comprobar el software en la página Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:725
+#: ../src/chronojump.cs:744
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump {0} crashed before."
 msgstr "Chronojump {0} ha fallado anteriormente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:745
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, fill your email and click on '{0}' in order to fix this fast and "
@@ -5018,43 +5016,43 @@ msgstr ""
 "Rellene su correo-e y pulse en «{0}» para corregir esto rápidamente y "
 "contactarle si es necesario."
 
-#: ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:746
 msgid "Your help is needed."
 msgstr "Necesitamos su ayuda."
 
-#: ../src/chronojump.cs:857
+#: ../src/chronojump.cs:876
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:859
+#: ../src/chronojump.cs:878
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
 
-#: ../src/chronojump.cs:887
+#: ../src/chronojump.cs:906
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
 
-#: ../src/chronojump.cs:888 ../src/chronojump.cs:896
+#: ../src/chronojump.cs:907 ../src/chronojump.cs:915
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:895
+#: ../src/chronojump.cs:914
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:903
+#: ../src/chronojump.cs:922
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:904
+#: ../src/chronojump.cs:923
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:910
+#: ../src/chronojump.cs:929
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquí: {0}"
@@ -5354,7 +5352,7 @@ msgstr "Estudiantes femeninas de ciencias del deporte"
 msgid "Female university students"
 msgstr "Estudiantes universitarias femeninas"
 
-#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1412 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1413 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pico de potencia"
 
@@ -5651,123 +5649,123 @@ msgstr "Comienza carrera sin velocidad inicial."
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "No se han encontrado cámaras."
 
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
 msgid "body speed"
 msgstr "velocidad del cuerpo"
 
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
 msgid "Accel."
 msgstr "Aceleración"
 
-#: ../src/constants.cs:1411
+#: ../src/constants.cs:1412
 msgid "Average Power"
 msgstr "Potencia media"
 
-#: ../src/constants.cs:1417
+#: ../src/constants.cs:1418
 msgid "distance"
 msgstr "distancia"
 
-#: ../src/constants.cs:1420
+#: ../src/constants.cs:1421
 msgid "eccentric"
 msgstr "excéntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1421
+#: ../src/constants.cs:1422
 msgid "concentric"
 msgstr "concéntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1422
+#: ../src/constants.cs:1423
 msgid "land"
 msgstr "Tierra"
 
-#: ../src/constants.cs:1423
+#: ../src/constants.cs:1424
 msgid "air"
 msgstr "aire"
 
-#: ../src/constants.cs:1424
+#: ../src/constants.cs:1425
 msgid "jump height"
 msgstr "altura del salto"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1425 ../src/forceSensor.cs:2627
+#: ../src/constants.cs:1426 ../src/forceSensor.cs:2627
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
 msgid "Repetition"
 msgstr "Repetición"
 
-#: ../src/constants.cs:1426 ../src/gui/app1/encoder.cs:5071
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5079
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5097
 msgid "Not enough data."
 msgstr "No hay datos suficientes."
 
-#: ../src/constants.cs:1427
+#: ../src/constants.cs:1428
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr "El codificador no está conectado."
 
-#: ../src/constants.cs:1428
+#: ../src/constants.cs:1429
 msgid "prediction"
 msgstr "predicción"
 
-#: ../src/constants.cs:1429
+#: ../src/constants.cs:1430
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
 msgstr "La velocidad media en la fase concéntrica del press de banca 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1430
+#: ../src/constants.cs:1431
 msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
 msgstr "La velocidad media en squat del press de banca 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1431
+#: ../src/constants.cs:1432
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr "Carga percentual estimada ="
 
-#: ../src/constants.cs:1432
+#: ../src/constants.cs:1433
 msgid "Adapted from"
 msgstr "Adaptado desde"
 
-#: ../src/constants.cs:1433
+#: ../src/constants.cs:1434
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr "Velocidad principal en la fase propulsiva concéntrica"
 
-#: ../src/constants.cs:1434 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr "No hay repeticiones que coincidan con su criterio."
 
-#: ../src/constants.cs:1435
+#: ../src/constants.cs:1436
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr "Se necesitan al menos tres saltos"
 
 #. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
-#: ../src/sqlite/main.cs:1911 ../src/sqlite/main.cs:1912
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
+#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
 msgid "RL"
 msgstr "RL"
 
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
-#: ../src/sqlite/main.cs:1914 ../src/sqlite/main.cs:1915
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
+#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/sqlite/main.cs:1917
-#: ../src/sqlite/main.cs:1918
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/sqlite/main.cs:1919
+#: ../src/sqlite/main.cs:1920
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/constants.cs:1438
+#: ../src/constants.cs:1439
 msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
 msgstr "Máxima potencia media usando el perfil F-V"
 
-#: ../src/constants.cs:1439
+#: ../src/constants.cs:1440
 msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
 msgstr "Parábola de la potencia media usando los datos de Potencia-Carga"
 
-#: ../src/constants.cs:1441
+#: ../src/constants.cs:1442
 msgid "Non propulsive"
 msgstr "No propulsivo"
 
@@ -5939,9 +5937,7 @@ msgstr ""
 "Codificador rotatorio de eje en máquina inercial multiplicada en que el "
 "atleta se mueve horizontalmente."
 
-#. LogB.Information("encoderRhythm.RestClustersSeconds: " + encoderRhythm.RestClustersSeconds.ToString());
-#. LogB.Information("clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds: " + 
clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds.ToString());
-#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:452
+#: ../src/encoderRhythm.cs:400 ../src/encoderRhythm.cs:457
 #, csharp-format
 msgid "Resting {0} s"
 msgstr "Quedan {0} s"
@@ -6094,32 +6090,40 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
 msgid "Race will not be recorded. Out of time."
 msgstr "La carrera no se grabará, está fuera de tiempo."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:159 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165
+#, csharp-format
+#| msgid "This data does not seem a sprint."
+msgid "Discarded 1 set for not being an sprint."
+msgid_plural "Discarded {0} sets for not being sprints."
+msgstr[0] "Descartado 1 conjunto por no ser un sprint."
+msgstr[1] "Descartados {0} conjuntos por no ser sprints."
+
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:170 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:785
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
 msgid "Missing data."
 msgstr "Faltan datos."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:163 ../src/gui/app1/encoder.cs:5081
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
 msgid "Error doing operation."
 msgstr "Error al hacer la operación."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:176 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:390 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
 #: ../src/gui/app1/session/export.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to {0} "
 msgstr "No se puede copiar a {0} "
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:168
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:179
 #, csharp-format
 msgid "Exported to {0}"
 msgstr "Exportada a {0}"
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:226
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "Exporting {0}/{1}"
 msgstr "Exportando en {0}/{1}"
@@ -6152,10 +6156,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 
 #. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2520
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2690 ../src/gui/app1/encoder.cs:2698
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2705 ../src/gui/app1/encoder.cs:2712
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2720 ../src/gui/app1/encoder.cs:2727
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2528
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2698 ../src/gui/app1/encoder.cs:2706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2713 ../src/gui/app1/encoder.cs:2720
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728 ../src/gui/app1/encoder.cs:2735
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3070 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3082
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3105 ../src/gui/app1/jump.cs:734
 #: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6163,10 +6167,10 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 #: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:399
 #: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
 #: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:523
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:225
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:274
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:254
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:303 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2332
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:772
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:288
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:296
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr "Guardado en {0}"
@@ -6200,7 +6204,7 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "ID de sesión"
 
 #: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1691
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:924
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6292,7 +6296,7 @@ msgstr "Limitado"
 #: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
 #: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeview/jump.cs:589 ../src/treeview/jump.cs:591
+#: ../src/treeview/jump.cs:590 ../src/treeview/jump.cs:592
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:199 ../src/treeview/pulse.cs:164
 #: ../src/treeview/run.cs:303
 msgid "SD"
@@ -6322,7 +6326,7 @@ msgstr "Velocidad media"
 msgid "Distance interval"
 msgstr "Distancia de tramo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5472
+#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5478
 #: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
 msgid "Laps"
 msgstr "Tramos"
@@ -6394,11 +6398,11 @@ msgstr "Preferencias cargadas"
 msgid "Sprints of {0}"
 msgstr "Sprints de {0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1440
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1441
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1447
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1448
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Eliminar {0} de esta sesión"
@@ -6480,19 +6484,19 @@ msgstr "Eliminar {0} de esta sesión"
 #. myItem.Sensitive = false;
 #. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
 #.
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1582 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1685
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1787 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1890
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1985 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2080
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2190 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1583 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1686
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1788 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1891
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1986 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2081
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2191 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Editar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1689 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1894
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2084
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1690 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1895
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2085
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Reparar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2818
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2819
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -6501,94 +6505,94 @@ msgstr ""
 "No se puede eliminar el archivo:\n"
 "{0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2247
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2922 ../src/gui/app1/encoder.cs:2248
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
 msgid "Jumps simple"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2249
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2924 ../src/gui/app1/encoder.cs:2250
 msgid "Jumps multiple"
 msgstr "Saltos múltiples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2926 ../src/gui/app1/encoder.cs:2252
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
 msgid "Races simple"
 msgstr "Carreras simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2928 ../src/gui/app1/encoder.cs:2254
 msgid "Races intervallic"
 msgstr "Carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2931
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2932
 msgid "Encoder (gravitatory)"
 msgstr "Codificador (gravitatorias)"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2933
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2934
 msgid "Encoder (inertial)"
 msgstr "Codificador (inercial)"
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2994
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2995
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar atletas."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3532
+#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
+#. TODO: show also info on the top
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3763
+msgid "Configure inertial encoder"
+msgstr "Configurar codificador inercial"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4000
 msgid "Sorry, R software is not installed."
 msgstr "El programa R no esté instalado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7308
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4001 ../src/gui/app1/encoder.cs:7351
 #: ../src/stats/main.cs:1517
 msgid "Please, install it from here:"
 msgstr "Instálelo desde aquí:"
 
-#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
-#. TODO: show also info on the top
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3766
-msgid "Configure inertial encoder"
-msgstr "Configurar codificador inercial"
-
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4625
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4631
 msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
 msgstr "No se pueden simular las pruebas RSA"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4704 ../src/gui/app1/encoder.cs:1345
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4710 ../src/gui/app1/encoder.cs:1345
 msgid "Saved comment."
 msgstr "Comentario guardado"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6147
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6153
 msgid "Changes"
 msgstr "Cambios"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6605 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6621
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6610 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6626
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr "¿Quiere eliminar este salto?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6715
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6702 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6720
 msgid "Do you want to delete this race?"
 msgstr "¿Quiere eliminar esta carrera?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6853
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6858
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr "¿Quiere eliminar esta prueba?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6914
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6921
 msgid "Added simple jump type."
 msgstr "Añadido salto simple."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6923
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6931
 msgid "Added reactive jump type."
 msgstr "Añadido salto reactivo."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6951
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6962
 msgid "Added simple race type."
 msgstr "Añadida carrera simple."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6959
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6971
 msgid "Added intervallic race type."
 msgstr "Añadida carrera con tramos."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7585
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7597
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2021\n"
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr ""
 "QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8413
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8425
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Programado para realizar pruebas de desarrollo. Chronojump fallará y se "
@@ -6622,7 +6626,7 @@ msgstr "Atleta actual: "
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
 msgstr "Eliminado el atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:136
+#: ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:149
 msgid "Need to create an exercise."
 msgstr "Debe crear un ejercicio."
 
@@ -6634,11 +6638,11 @@ msgstr "Hay conectados más de un encoder"
 msgid "Calibrated"
 msgstr "Calibrado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5515 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3400 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3452
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:344 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1889
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2115
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5523 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3401 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3453
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr "Debe crear/seleccionar un ejercicio."
 
@@ -6691,13 +6695,13 @@ msgstr "Contracción"
 
 #. don't show now
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2192
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:945
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
 
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1716 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:948
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 "Si quiere editar o eliminar una fila, pulse con el botón derecho sobre ella."
@@ -6705,7 +6709,7 @@ msgstr ""
 #. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
 #. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2211
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:964
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
 msgid "Change person"
 msgstr "Cambiar de atleta"
 
@@ -6728,13 +6732,13 @@ msgstr "Sin nombre"
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2450 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2486
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1200 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1237
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta serie?"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
 msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
 msgstr ""
 "Las repeticiones guardadas asociadas a esta serie también se eliminarán."
@@ -6743,81 +6747,81 @@ msgstr ""
 msgid "Export set in CSV format"
 msgstr "Exportar la serie en formato CSV"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2173
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2174
 msgid "Export repetition in CSV format"
 msgstr "Exportar repetición en formato CSV"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2617
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2364 ../src/gui/app1/encoder.cs:2625
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
 msgid "Are you sure you want to overwrite: "
 msgstr "Está seguro de que desea sobrescribir: "
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2531 ../src/gui/app1/encoder.cs:2668
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4943 ../src/gui/app1/encoder.cs:4967
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5055 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:216
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:265
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4951 ../src/gui/app1/encoder.cs:4975
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5063 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:294 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:386
-#: ../src/gui/sprint.cs:279
+#: ../src/gui/sprint.cs:287
 #, csharp-format
 msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "No se puede guardar el archivo {0} "
 
 #. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
 msgid "Export data and graphs"
 msgstr "Exportar datos y gráficos"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2797
 msgid "Set deleted"
 msgstr "Serie eliminada"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2958 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:453
 msgid "Saved"
 msgstr "Guardado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3092
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3100
 msgid "Set saved"
 msgstr "Serie guardada"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3118
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr "No se puede guardar el vídeo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3122
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3130
 msgid "Set updated"
 msgstr "Serie actualizada"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3150
 msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr "No hay repeticiones seleccionadas."
 
 #. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3155 ../src/gui/app1/encoder.cs:3183
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3208 ../src/gui/app1/encoder.cs:3251
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3163 ../src/gui/app1/encoder.cs:3191
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3216 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr "1RM cualquier ejercicio"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3157 ../src/gui/app1/encoder.cs:3253
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3165 ../src/gui/app1/encoder.cs:3261
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr "1RM press de banca"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3159 ../src/gui/app1/encoder.cs:3255
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3167 ../src/gui/app1/encoder.cs:3263
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
 msgid "1RM Squat"
 msgstr "Squat 1RM"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3184
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr "No se puede calcular 1RM en ejercicios diferentes."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3185
 msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
 msgstr "Por favor, seleccione repeticiones de un único tipo de ejercicio."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3200
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6826,46 +6830,46 @@ msgstr ""
 "Lo sentimos, el parámetro «velocidad a 1RM» del ejercicio: «{0}» no puede "
 "ser 0"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3202
 msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
 msgstr "Edite los parámetros del ejercicio en la pestaña de captura."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3211
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3219
 msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
 msgstr "No se puede calcular esta prueba 1RM en en un conjunto."
 
 #. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3229 ../src/gui/app1/encoder.cs:4663
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3237 ../src/gui/app1/encoder.cs:4671
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr "Velocidad, potencia / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3232 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3280
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3240 ../src/gui/app1/encoder.cs:3267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3288
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr "Este gráfico todavía no está soportado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3534 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3542 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
 msgid "All weights"
 msgstr "Todos los pesos"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
 msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr "Acerca del perfil neuromuscular"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4325
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4333
 msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr ""
 "Load = Promedio de la RFD (tasa de desarrollo de la fuerza) excéntrica media"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4326
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
 msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr "Explosión = Promedio de la RFD concéntrica relativa"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4327
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
 msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
 msgstr "Drive = Promedio del impulso concéntrico relativo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4328
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
 msgid ""
 "General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
 "(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6875,7 +6879,7 @@ msgstr ""
 "«equilibrado» (hay que tener en cuenta también las lesiones actuales o "
 "anteriores, especificidad del deporte, cadenas musculares, etc.)."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4329
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
 msgid ""
 "If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
 "prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6883,7 +6887,7 @@ msgstr ""
 "Si una de las métricas es baja comparada con las otras dos, prescribir "
 "ejercicios que enfaticen su desarrollo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4330
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
 msgid ""
 "If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
 "two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6893,11 +6897,11 @@ msgstr ""
 "prescribir ejercicios para mejorar las otras, pero cuidando la flexibilidad "
 "y relajación de los músculos que hacen el sobresfuerzo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
 msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
 msgstr "Indicaciones generales para mejorar el perfil neuromuscular:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4342
 msgid ""
 "Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
 "concentric)."
@@ -6905,13 +6909,13 @@ msgstr ""
 "Carga: realizar ejercicios para desarrollar la máxima fuerza (excéntrica, "
 "isométrica o concéntrica)"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
 msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
 msgstr ""
 "Entonces cambiar a ejercicios que desarrollen la fuerza excéntrica en "
 "tiempos cortos."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4345
 msgid ""
 "Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
 "force."
@@ -6919,175 +6923,174 @@ msgstr ""
 "Explosión: realizar ejercicios que desarrollen la fuerza en tiempo corto y "
 "máxima fuerza."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4346
 msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
 msgstr ""
 "Drive: realizar ejercicios donde la fuerza se desarrolle a lo largo de más "
 "tiempo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4348
 msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
 msgstr ""
 "EL análisis usa los tres mejores saltos usando el criterio de «altura del "
 "salto»."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4349
 msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
 msgstr "Lapuente y De Blas. Adaptado de Wagner:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
 msgid "1RM Indirect"
 msgstr "1RM indirecto"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4635 ../src/gui/app1/encoder.cs:4638
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4643 ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
 msgid "All exercises"
 msgstr "Todos los ejercicios"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
 msgid "Power / Load"
 msgstr "Potencia / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
 msgid "Speed / Load"
 msgstr "Velocidad / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4661
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4669
 msgid "Force / Load"
 msgstr "Fuerza / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
 msgid "Force,Power / Speed"
 msgstr "Fuerza, potencia / velocidad"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
 msgid "Power / Speed"
 msgstr "Potencia / velocidad"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4674
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4682
 msgid "Power / Date"
 msgstr "Potencia / fecha"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4675
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4683
 msgid "Speed / Date"
 msgstr "Velocidad / fecha"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4684
 msgid "Force / Date"
 msgstr "Fuerza / fecha"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4829
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4837
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5082
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5090
 msgid "Operation cancelled."
 msgstr "Operación cancelada."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5144
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
 msgstr "1RM guardado: {0} Kg."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5299
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5307
 msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
 msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones gravitatorias e inerciales."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5319
 msgid "This exercise has been used on inertial sets."
 msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones inerciales."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5323
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5331
 msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
 msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones gravitatorias."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5427 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2050
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5435 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
 
 #. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5433 ../src/gui/app1/encoder.cs:5448
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2056 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2066
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5441 ../src/gui/app1/encoder.cs:5456
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5527 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2130
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5535 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3466
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
 msgid "Exercise name:"
 msgstr "Nombre del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5537 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3475
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2140
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5545 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3476
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
 msgstr ""
 "No se puede eliminar este ejercicio hasta que se hayan eliminado todas las "
 "pruebas:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5563 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3497
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2162
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5571 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3498
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr "Ejercicio eliminado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6196 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6204 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6252 ../src/gui/app1/encoder.cs:6321
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6260 ../src/gui/app1/encoder.cs:6331
 msgid "Sorry, cannot start capture."
 msgstr "No se pueden iniciar la captura."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6275
-#| msgid "Use clusters"
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6283
 msgid "Clusters"
 msgstr "Agrupaciones"
 
 #. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6427 ../src/gui/app1/encoder.cs:7002
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6437 ../src/gui/app1/encoder.cs:7012
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Espere."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7021
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7031
 msgid "R tasks done"
 msgstr "Tareas de R hechas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7033
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7043
 msgid "Repetitions processed"
 msgstr "Repeticiones procesadas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7040
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7050
 msgid "Starting process"
 msgstr "Iniciando proceso"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7054
 msgid "Loading libraries"
 msgstr "Cargando bibliotecas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7058
 msgid "Starting R"
 msgstr "Iniciando R"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7306 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7349 ../src/stats/main.cs:1515
 msgid "Sorry. Error doing graph."
 msgstr "Lo sentimos. Ha ocurrido un error al hacer el gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7307 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7350 ../src/stats/main.cs:1516
 msgid "Maybe R is not installed."
 msgstr "Puede que R no esté instalado."
 
 #. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/gui/app1/encoder.cs:7557
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7358 ../src/gui/app1/encoder.cs:7600
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7320 ../src/gui/app1/encoder.cs:7499
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7363 ../src/gui/app1/encoder.cs:7542
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7547
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7590
 msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
 msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
 
@@ -7095,7 +7098,7 @@ msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
 msgid "Force sensor is not detected!"
 msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:155
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:156
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
 
@@ -7130,13 +7133,11 @@ msgid "Capture option"
 msgstr "Capturar opción"
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2174
-#| msgid "Mean Force"
 msgid "Max force"
 msgstr "Fuerza máxima"
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2175
 #, csharp-format
-#| msgid "Exported in {0} ms"
 msgid "Max AVG Force in {0} s"
 msgstr "Fuerza media máxima en {0} ms"
 
@@ -7156,7 +7157,7 @@ msgstr ""
 "podrá hacer coincidir las bandas elásticas y la rigidez total."
 
 #. event_execute_label_message.Text = "Loaded: " + Util.GetLastPartOfPath(filechooser.Filename);
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1128
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1007
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Cargado:"
 
@@ -7172,27 +7173,27 @@ msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3411 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3421
 msgid "Force sensor exercise:"
 msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3464
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
 msgid "Delete exercise"
 msgstr "Eliminar ejercicio"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
 msgid "Stiffness configuration"
 msgstr "Configuración de la rigidez"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
 msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
 msgstr "Configurar tubos/bandas elásticas adjuntas"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3538
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3539
 msgid "Configure bands/tubes"
 msgstr "Configurar tubos/bandas"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3542
 msgid "Stiffness:"
 msgstr "Rigidez:"
 
@@ -7218,11 +7219,11 @@ msgstr "Distancia en milímetros"
 msgid "Track distance"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:350 ../src/gui/sprint.cs:224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:351 ../src/gui/sprint.cs:232
 msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
 msgstr "Error, el peso de la persona no puede ser 0"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1947
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1965
 msgid ""
 "In a sprint exercise, maximum acceleration is performed at the beginning and "
 "maximum sustained speed at a later time."
@@ -7230,7 +7231,7 @@ msgstr ""
 "En un ejercicio de sprint la aceleración máxima se realiza al principio y la "
 "velocidad máxima sostenida posteriormente."
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2252
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2303
 msgid "Accel"
 msgstr "Aceleración"
 
@@ -7365,81 +7366,81 @@ msgstr "Cambiar nombre"
 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta etiqueta?"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
 msgid "Need to fill person's leg parameters."
 msgstr "Debe rellenar los parámetros de la pierna del atleta."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
 msgid "Person's leg parameters are incorrect."
 msgstr "Los parámetros de la pierna del atleta no son correctos."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
 msgid "Need to execute jumps SJl and/or SJ."
 msgstr "Debe hacer saltos SJl y/o SJ."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
 msgid "Need to execute jumps with different weights."
 msgstr "Debe hacer saltos con diferentes pesos"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
 msgid "F0 and V0 are not > 0."
 msgstr "F0 y V0 no son > 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
 msgid "F0 is not > 0."
 msgstr "F0 no es > 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:127
 msgid "V0 is not > 0."
 msgstr "V0 no es> 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:195
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
 msgid "Need to develop force"
 msgstr "Debe desarrollar la fuerza"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:199
 msgid "Need to develop speed"
 msgstr "Debe desarrollar la velocidad"
 
 #. translated strings
 #. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
 #. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:85
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
 msgid "Need to execute jumps:"
 msgstr "Debe hacer los saltos:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
 msgid "Need to execute races:"
 msgstr "Debe hacer las carreras:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
 msgid "Optimal fall height"
 msgstr "Altura de caída óptima"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
 msgid "Jump type:"
 msgstr "Tipo de salto:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
 msgid "Race type:"
 msgstr "Tipo de carrera:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:502 ../src/gui/cairo/xy.cs:508
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509 ../src/gui/cairo/xy.cs:515
 #: ../src/gui/preferences.cs:1622 ../src/gui/preferences.cs:1629
 #: ../src/gui/preferences.cs:1644 ../src/gui/preferences.cs:1675
-#: ../src/gui/sprint.cs:211
+#: ../src/gui/sprint.cs:219
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:503
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
 msgid "Parabole is concave"
 msgstr "La parábola es cóncava"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:516
 msgid "Need at least 3 points"
 msgstr "Se necesitan al menos 3 puntos"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:517
 msgid "with different falling heights"
 msgstr "con diferentes alturas de caída"
 
@@ -7809,13 +7810,15 @@ msgstr "Plataformas"
 
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2201
 #, csharp-format
-msgid "{0} has not run any {1} test in this session."
-msgstr "{0} no ha corrido ninguna {1} de prueba en esta sesión"
+#| msgid "{0} has not run any {1} test in this session."
+msgid "{0} has not made any {1} test in this session."
+msgstr "{0} no ha hecho ninguna {1} de prueba en esta sesión"
 
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2204
 #, csharp-format
-msgid "{0} has not run any test in this session."
-msgstr "{0} no ha corrido ninguna prueba en esta sesión"
+#| msgid "{0} has not run any test in this session."
+msgid "{0} has not made any test in this session."
+msgstr "{0} no ha hecho ninguna prueba en esta sesión"
 
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2208
 #, csharp-format
@@ -8922,23 +8925,23 @@ msgstr "Subido el tipo de prueba"
 msgid "Uploaded sport"
 msgstr "Subido el deporte"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:75
+#: ../src/gui/sprint.cs:76
 msgid "Distances"
 msgstr "Distancias"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:76
+#: ../src/gui/sprint.cs:77
 msgid "Split times"
 msgstr "Tiempo acumulado"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:77
+#: ../src/gui/sprint.cs:78
 msgid "Total time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:231
+#: ../src/gui/sprint.cs:239
 msgid "Error, height of the person cannot be 0"
 msgstr "Error, la altura de la persona no puede ser 0"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:238 ../src/gui/sprint.cs:254
+#: ../src/gui/sprint.cs:246 ../src/gui/sprint.cs:262
 msgid "This data does not seem a sprint."
 msgstr "Los datos no parecen de un sprint."
 
@@ -9008,15 +9011,15 @@ msgstr "No se pudo obtener las tareas de otras sesiones."
 msgid "Could not get station exercises."
 msgstr "No se pudo los ejercicios de la estación."
 
-#: ../src/json/compujump.cs:506 ../src/json/compujump.cs:514
+#: ../src/json/compujump.cs:526 ../src/json/compujump.cs:534
 msgid "Could not upload sprint data."
 msgstr "No se pudo enviar los datos del sprint."
 
-#: ../src/json/compujump.cs:577 ../src/json/compujump.cs:585
+#: ../src/json/compujump.cs:597 ../src/json/compujump.cs:605
 msgid "Could not upload encoder data."
 msgstr "No se pudo enviar los datos del encoder."
 
-#: ../src/json/compujump.cs:645 ../src/json/compujump.cs:653
+#: ../src/json/compujump.cs:665 ../src/json/compujump.cs:673
 msgid "Could not upload force sensor data."
 msgstr "No se han podido cargar los datos del sensor de fuerza."
 
@@ -9067,11 +9070,6 @@ msgstr "Debe hacer los saltos"
 msgid "Negative index: {0} is higher than {1}"
 msgstr "Índice negativo: {0} es mayor que {1}"
 
-#: ../src/jumpsProfile.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Jump {0} too low"
-msgstr "Salto {0} demasiado bajo"
-
 #: ../src/jumpType.cs:79
 msgid "Free Jump"
 msgstr "Salto libre"
@@ -11420,11 +11418,11 @@ msgstr "{0} en {1} en {2}"
 msgid "------"
 msgstr "------"
 
-#: ../src/treeview/jump.cs:377
+#: ../src/treeview/jump.cs:378
 msgid "First photocell"
 msgstr "Primera fotocélula"
 
-#: ../src/treeview/jump.cs:493 ../src/treeview/jump.cs:589
+#: ../src/treeview/jump.cs:494 ../src/treeview/jump.cs:590
 msgid "photocells not included"
 msgstr "No se incluye el tiempo de fotocélulas"
 
@@ -11483,6 +11481,9 @@ msgstr "Error. {0} no puede guardar el vídeo."
 msgid "Preview. Press any key to exit."
 msgstr "Previsualización. Pulsa cualquier tecla para salir."
 
+#~ msgid "Jump {0} too low"
+#~ msgstr "Salto {0} demasiado bajo"
+
 #~ msgid "Race analyzer exercise:"
 #~ msgstr "Ejercicio del analizador de carrera:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]