[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 3 Mar 2022 10:59:06 +0000 (UTC)
commit be18695215ca6b3378135e9c88922e6db8fd1a9d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 3 11:59:02 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 454 insertions(+), 453 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a712e9715..44e975d22 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
# leo <daniel mustieles gmail com>, 2021-2022.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:19+0100\n"
-"Last-Translator: leo <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,8 +35,8 @@ msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2150
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
@@ -71,8 +72,8 @@ msgstr "Nuevo"
#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1741 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2191
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:944
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:974 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Parar"
#: ../glade/app1.glade.h:28 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
#: ../glade/preferences_win.glade.h:39 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5187
+#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5193
#: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1338 ../src/gui/jump.cs:1388
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Races"
msgstr "Carreras"
#: ../glade/app1.glade.h:30 ../glade/preferences_win.glade.h:117
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2935
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2936
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:305
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
msgid "Force sensor"
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr "Sensor de fuerza"
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
-#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2937
+#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2938
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
msgid "Reaction time"
msgstr "Tiempo de reacción"
#: ../glade/app1.glade.h:33 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2939
+#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2940
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
#: ../glade/app1.glade.h:53 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5861
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5867
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsos"
@@ -288,8 +289,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2149
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
#: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -306,17 +307,17 @@ msgid "Configure exercise"
msgstr "Configurar ejercicio"
#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1173
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3419 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:926
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2129
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:100
#: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/gui/overview.cs:289
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4331
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4337
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -332,8 +333,8 @@ msgstr "Retroalimentación"
msgid "Delete last test."
msgstr "Eliminar la última prueba."
-#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4688
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7389
+#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4694
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7432
msgid "Save comment"
msgstr "Guardar comentario"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Cancelar test"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
#: ../glade/preferences_win.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2318 ../src/gui/app1/encoder.cs:2592
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2321 ../src/gui/app1/encoder.cs:2600
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
@@ -397,8 +398,8 @@ msgstr "Cancelar test"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4896
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5327 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5685
+#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4902
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5333 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5691
#: ../src/gui/app1/jump.cs:327 ../src/gui/app1/jump.cs:373
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:190
#: ../src/gui/app1/run.cs:244
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Fases"
#: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
#: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
-#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
+#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2525 ../src/gui/eventExecute.cs:2649
#: ../src/gui/eventExecute.cs:3025 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Atleta actual"
msgid "All persons"
msgstr "Todos los atletas"
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2161
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2162
msgid "Save image"
msgstr "Guardar imagen"
@@ -571,8 +572,8 @@ msgstr "Último pulso"
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:493
-#: ../src/treeview/jump.cs:495 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:494
+#: ../src/treeview/jump.cs:496 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
#: ../src/treeview/pulse.cs:147 ../src/treeview/run.cs:280
msgid "AVG"
msgstr "Promedio"
@@ -585,10 +586,10 @@ msgstr "Cambiar zoom (z)"
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Editar seleccionado (e)"
-#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1589
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1696 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1794
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1901 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1992
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2091 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2203
+#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1590
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1795
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1902 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1993
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2092 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2204
#: ../src/gui/executeAuto.cs:238
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionado"
@@ -639,177 +640,173 @@ msgstr "Mín:"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:123
-msgid "runs encoder"
-msgstr "ejecuta el codificador"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:124 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/query_server_window.glade.h:4
#: ../src/gui/executeAuto.cs:506
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:124
msgid "See all"
msgstr "Ver todos"
-#: ../glade/app1.glade.h:126
+#: ../glade/app1.glade.h:125
msgid "Add jump type"
msgstr "Añadir tipo de salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:126
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../glade/app1.glade.h:128
+#: ../glade/app1.glade.h:127
msgid "Delete jump type"
msgstr "Eliminar tipo de salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:128
msgid "Add race type"
msgstr "Añadir tipo de carrera"
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:129
msgid "Delete race type"
msgstr "Eliminar tipo de carrera"
-#: ../glade/app1.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:130
msgid "Races:"
msgstr "Carreras:"
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:131
msgid "5 m"
msgstr "5 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:133
+#: ../glade/app1.glade.h:132
msgid "10 m"
msgstr "10 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:133
msgid "15 m"
msgstr "15 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:135
+#: ../glade/app1.glade.h:134
msgid "20 m"
msgstr "20 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:136
+#: ../glade/app1.glade.h:135
msgid "Edit exercise type"
msgstr "Editar tipo de ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:136 ../glade/edit_event.glade.h:1
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
#: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/person_select_window.glade.h:16
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1436
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1437
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../glade/app1.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:137
msgid "Add exercise type"
msgstr "Añadir tipo de ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:139
+#: ../glade/app1.glade.h:138
msgid "Delete exercise type"
msgstr "Eliminar tipo de ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:139
msgid "Execute reaction time"
msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
-#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
msgid "Discriminative"
msgstr "Discriminativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
msgid "Animation lights"
msgstr "Luces animadas"
-#: ../glade/app1.glade.h:143 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
msgid "Flicker"
msgstr "Flicker"
-#: ../glade/app1.glade.h:144
+#: ../glade/app1.glade.h:143
msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
msgstr "Este test requiere el dispositivo de tiempo de reacción de Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:145 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../glade/app1.glade.h:146 ../glade/preferences_win.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/preferences_win.glade.h:4
#: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1242
#: ../src/gui/preferences.cs:1244 ../src/gui/preferences.cs:1253
#: ../src/gui/preferences.cs:1405 ../src/gui/preferences.cs:1413
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../glade/app1.glade.h:147
+#: ../glade/app1.glade.h:146
msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "prueba de MultiChronopic"
-#: ../glade/app1.glade.h:148 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
+#: ../glade/app1.glade.h:147 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
msgid "Race analysis"
msgstr "Análisis de carrera"
-#: ../glade/app1.glade.h:149
+#: ../glade/app1.glade.h:148
msgid "Using arms"
msgstr "Usando los brazos"
-#: ../glade/app1.glade.h:150
+#: ../glade/app1.glade.h:149
msgid "Additional weight"
msgstr "Peso adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:152
+#: ../glade/app1.glade.h:151
#, no-c-format
msgid "% body weight"
msgstr "% peso corporal"
-#: ../glade/app1.glade.h:153 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:152 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
#: ../src/gui/jump.cs:1030 ../src/gui/jump.cs:1248
msgid "Start inside"
msgstr "Comienza dentro"
-#: ../glade/app1.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:153
msgid "Calculate falling height using a previous jump"
msgstr "Calcular la altura de la caída usando un salto anterior"
-#: ../glade/app1.glade.h:155
+#: ../glade/app1.glade.h:154
msgid "Fall from a predefined height"
msgstr "Caer desde una altura predefinida"
-#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
msgid "Start outside"
msgstr "Comienza fuera"
-#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2521
msgid "Falling height"
msgstr "Altura de caída"
-#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:61
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:61
msgid "Dominance"
msgstr "Dominio"
-#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:5
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:7
#: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:598
#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:755
#: ../src/exportSession.cs:797 ../src/exportSession.cs:858
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:224 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:73
+#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:74
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:65
#: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:432
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
#: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
msgid "Fall"
msgstr "Caída"
-#: ../glade/app1.glade.h:161 ../glade/edit_event.glade.h:62
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:62
#: ../src/chronopicRegister.cs:87 ../src/sqlite/forceSensor.cs:292
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:294 ../src/sqlite/forceSensor.cs:327
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:336 ../src/sqlite/forceSensor.cs:367
@@ -817,45 +814,45 @@ msgstr "Caída"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: ../glade/app1.glade.h:162
+#: ../glade/app1.glade.h:161
msgid "This"
msgstr "Este"
-#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:63
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../glade/edit_event.glade.h:63
msgid "This limb"
msgstr "Este miembro"
-#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:64
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"
-#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:58
+#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:58
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:59
+#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:59
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:60
+#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:60
msgid "Lateral"
msgstr "Lateral"
-#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:66
-#: ../src/sqlite/main.cs:1478
+#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:66
+#: ../src/sqlite/main.cs:1480
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:8
#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/run.cs:1141
msgid "Limited by"
msgstr "Limitado por"
-#: ../glade/app1.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:169
msgid "Allow finish after time"
msgstr "Permitir terminar después del tiempo"
-#: ../glade/app1.glade.h:171
+#: ../glade/app1.glade.h:170
msgid ""
"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
"finish jump"
@@ -863,70 +860,70 @@ msgstr ""
"Si un salto múltiple está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
"permitir terminar el salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:171
msgid "Measure reaction time"
msgstr "Medir tiempo de reacción"
-#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:118
-#: ../src/sqlite/main.cs:1484
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/json/compujumpOther.cs:118
+#: ../src/sqlite/main.cs:1486
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/json/compujumpOther.cs:116
-#: ../src/sqlite/main.cs:1481
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:116
+#: ../src/sqlite/main.cs:1483
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:175 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
+#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr "Detectar rigidez en una banda/tubo"
-#: ../glade/app1.glade.h:176 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
#: ../glade/preferences_win.glade.h:105 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2171
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3315 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3324
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
-#: ../glade/app1.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:176
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5706
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5710
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5714
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../glade/app1.glade.h:181 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5718
msgid "buzzer"
msgstr "zumbador"
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:66
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1021
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: ../glade/app1.glade.h:183 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:67 ../src/encoder.cs:2450
-#: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
+#: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1021
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../glade/app1.glade.h:184
+#: ../glade/app1.glade.h:183
msgid "pulse step"
msgstr "fase de pulso"
#. update the totaltime label
-#: ../glade/app1.glade.h:185 ../glade/edit_event.glade.h:18
+#: ../glade/app1.glade.h:184 ../glade/edit_event.glade.h:18
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:45 ../src/gui/app1/jump.cs:411
#: ../src/gui/app1/run.cs:292 ../src/gui/jump.cs:631 ../src/gui/jump.cs:734
#: ../src/gui/jump.cs:758 ../src/gui/jump.cs:892
@@ -936,62 +933,66 @@ msgstr "fase de pulso"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../glade/app1.glade.h:186
+#: ../glade/app1.glade.h:185
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
#: ../glade/run_type_add.glade.h:12
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: ../glade/app1.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:187
msgid "unlimited pulses"
msgstr "pulsos ilimitados"
-#: ../glade/app1.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:188
msgid "total pulses"
msgstr "Pulsos totales"
-#: ../glade/app1.glade.h:190
+#: ../glade/app1.glade.h:189
msgid "Need to connect two Chronopics"
msgstr "Se requiere la conexión de dos Chronopics"
-#: ../glade/app1.glade.h:191
+#: ../glade/app1.glade.h:190
msgid "Delete first"
msgstr "Eliminar primero"
-#: ../glade/app1.glade.h:192
+#: ../glade/app1.glade.h:191
msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
msgstr "Eliminar primer TC y TV de cada Chronopic"
-#: ../glade/app1.glade.h:193
+#: ../glade/app1.glade.h:192
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
-#: ../glade/app1.glade.h:194
+#: ../glade/app1.glade.h:193
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Sincronizar Chronopics"
-#: ../glade/app1.glade.h:195
+#: ../glade/app1.glade.h:194
msgid "Total distance"
msgstr "Distancia total"
#. Catalog.GetString("Device"),
-#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1413
-#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:928
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2229 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
-#: ../glade/app1.glade.h:197
+#: ../glade/app1.glade.h:196
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../glade/app1.glade.h:197
+msgid "runs encoder"
+msgstr "ejecuta el codificador"
+
#: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
@@ -1031,11 +1032,10 @@ msgid "Segments with fixed length"
msgstr "Segmentos con tamaño fijo"
#: ../glade/app1.glade.h:201
-#| msgid "Length:"
msgid "Length"
msgstr "Tamaño"
-#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
msgid "Num"
msgstr "Núm"
@@ -1044,7 +1044,6 @@ msgid "Is it an sprint?"
msgstr "¿Eso es un sprint?"
#: ../glade/app1.glade.h:204
-#| msgid "Segments size (m)"
msgid "Segments size"
msgstr "Tamaño de los segmentos"
@@ -1059,9 +1058,9 @@ msgstr "Guardar"
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
#: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1218
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5533
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3471
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:975 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3472
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:306
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:608
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:618
#: ../src/gui/genericWindow.cs:502 ../src/gui/genericWindow.cs:532
#: ../src/gui/genericWindow.cs:538 ../src/gui/genericWindow.cs:882
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Anchura"
#: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/preferences_win.glade.h:131
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1512,13 +1511,13 @@ msgstr "Tiempo de vuelo"
#. cols: 3, 5, 7, ...
#: ../glade/app1.glade.h:310 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:526
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:708 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
-#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:281
+#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:282
msgid "TF"
msgstr "TV"
@@ -1530,12 +1529,12 @@ msgstr "Tiempo de contacto"
#: ../glade/app1.glade.h:312 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:525
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:122
#: ../src/gui/jump.cs:699 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:280
+#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:281
msgid "TC"
msgstr "TC"
@@ -1609,8 +1608,8 @@ msgid "RFD Model"
msgstr "Modelo RFD"
#: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92
+#: ../src/constants.cs:1410 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
msgid "Force"
msgstr "Fuerza"
@@ -1624,10 +1623,10 @@ msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
#: ../glade/app1.glade.h:333 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408
#: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:601
-#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2239
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
+#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2877 ../src/gui/eventExecute.cs:3172
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
#: ../glade/app1.glade.h:335 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1410
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1411
#: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:529 ../src/forceSensor.cs:2636
#: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:971
@@ -1649,7 +1648,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Potencia"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1442
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1443
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:976 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
@@ -1732,7 +1731,7 @@ msgstr "Cerrar y analizar"
msgid "Load another set"
msgstr "Cargar otra serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2177
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2178
msgid "Save table"
msgstr "Guardar tabla"
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Espere."
msgid "Extra mass"
msgstr "Masa adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4566
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4574
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
@@ -1778,7 +1777,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Subida"
#: ../glade/app1.glade.h:368 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4336
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4342
msgid "Execute test"
msgstr "Ejecutar prueba"
@@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr "Terminar modo continuo"
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6271
+#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6279
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "Seleccionar para guardar"
msgid "Repetitions"
msgstr "Repeticiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4832
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4840
msgid "Save repetitions"
msgstr "Guardar repeticiones"
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Reproducir"
#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:147
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:930
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@@ -1894,7 +1893,7 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1692
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:925
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
msgid "Set"
msgstr "Serie"
@@ -1920,7 +1919,7 @@ msgstr "Calibrar otra vez"
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 0;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3729
+#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3726
msgid "Configure gravitatory encoder"
msgstr "Configurar codificador gravitatorio"
@@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr "Adicional"
#. print Total, AVG, SD
#: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/exportSession.cs:534
#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:820
-#: ../src/treeview/jump.cs:450 ../src/treeview/pulse.cs:130
+#: ../src/treeview/jump.cs:451 ../src/treeview/pulse.cs:130
#: ../src/treeview/run.cs:263
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1967,10 +1966,10 @@ msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de la inercia"
#: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:655 ../src/gui/app1/encoder.cs:1528
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4567
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5870 ../src/gui/app1/encoder.cs:5874
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4575
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5878 ../src/gui/app1/encoder.cs:5882
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "M. Inercia"
@@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "M. Inercia"
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1419
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
@@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr "Masa"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1436
+#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1437
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2173
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
@@ -2055,7 +2054,7 @@ msgstr "Cruzar variables"
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análisis instantáneo"
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4351
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
@@ -2112,15 +2111,15 @@ msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
#: ../glade/app1.glade.h:442 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1417
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1414
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1415
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Tiempo de pico de potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4241
+#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4249
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetición única"
@@ -2164,15 +2163,15 @@ msgstr "Cancelar proceso"
msgid "Option:"
msgstr "Opción:"
-#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4256
+#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4264
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lateral"
-#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4268
+#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4276
msgid "Superpose"
msgstr "Superponer"
-#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4278
+#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4286
msgid "All set"
msgstr "Toda la serie"
@@ -2318,8 +2317,8 @@ msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Se importará en la sesión actual."
#: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/generic_window.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2319
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2593 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2322
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2601 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:545
#: ../src/gui/person/addModify.cs:356
msgid "Accept"
@@ -2367,10 +2366,10 @@ msgstr "Lugar"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:929 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2150
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
#: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:39 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "Catalán"
msgid "Add comments"
msgstr "Añadir comentarios"
-#: ../glade/app1.glade.h:550 ../src/chronojump.cs:723
+#: ../glade/app1.glade.h:550 ../src/chronojump.cs:742
msgid "Send error log"
msgstr "Enviar registro de error"
@@ -2689,14 +2688,6 @@ msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../glade/dialog_message.glade.h:2
-#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/exportSession.cs:327
-#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
-#: ../src/gui/preferences.cs:974 ../src/treeview/jump.cs:35
-msgid "Stiffness"
-msgstr "Rigidez"
-
-#: ../glade/dialog_message.glade.h:3
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@@ -2760,7 +2751,7 @@ msgstr "Reproducir vídeo"
#. kEnter = "Command";
#. }
#.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4325
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4331
#: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
@@ -2818,7 +2809,7 @@ msgid "Other tests"
msgstr "Otras pruebas"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:89
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1031
#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3372,6 +3363,13 @@ msgstr "Añadir tubo/banda elástica nueva"
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/exportSession.cs:327
+#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
+#: ../src/gui/preferences.cs:974 ../src/treeview/jump.cs:35
+msgid "Stiffness"
+msgstr "Rigidez"
+
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:7
msgid "(of each one)"
msgstr "(de cada una)"
@@ -3528,7 +3526,7 @@ msgid "button"
msgstr "botón"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1700
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:931
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -3569,12 +3567,12 @@ msgstr "Limitado por "
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:205
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:218
#: ../src/gui/app1/jump.cs:410 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1416
msgid "time"
msgstr "tiempo"
@@ -3614,8 +3612,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Forzar puerto de Chronopic a COM1 - COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2149
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
#: ../src/gui/overview.cs:284
@@ -3782,7 +3780,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "ID del club"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1418
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1419
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:407 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -4138,7 +4136,7 @@ msgstr "Capturar series continuamente"
msgid "Not recommended"
msgstr "No recomendado"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1440
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1441
msgid "Propulsive"
msgstr "Propulsivo"
@@ -4264,7 +4262,7 @@ msgstr "Aceleración mínima"
msgid "Detection"
msgstr "Detección"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2929
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2930
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:302
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:174
msgid "Race analyzer"
@@ -4832,7 +4830,7 @@ msgstr "Crear un tipo de carrera nueva en la base de datos"
msgid "Limited by (how it finishes)"
msgstr "Limitado por (cómo termina)"
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:253
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:266
#: ../src/gui/app1/run.cs:291
msgid "laps"
msgstr "tramos"
@@ -4901,7 +4899,7 @@ msgstr "seleccionar ->"
msgid "<- unselect"
msgstr "<- deseleccionar"
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2257
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2258
msgid "all"
msgstr "todos"
@@ -4909,28 +4907,28 @@ msgstr "todos"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../src/chronojump.cs:260
+#: ../src/chronojump.cs:279
msgid "Chronojump is already running"
msgstr "Chronojump ya está en ejecución"
-#: ../src/chronojump.cs:261 ../src/chronojump.cs:512 ../src/chronojump.cs:889
-#: ../src/chronojump.cs:897
+#: ../src/chronojump.cs:280 ../src/chronojump.cs:531 ../src/chronojump.cs:908
+#: ../src/chronojump.cs:916
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "Chronojump finalizará ahora."
-#: ../src/chronojump.cs:317
+#: ../src/chronojump.cs:336
msgid "no tables, creating …"
msgstr "no hay tablas, creando…"
#. check (spanish)
#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:356
+#: ../src/chronojump.cs:375
msgid "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed."
msgstr ""
"Falló la conversión de la base de datos, asegúrese de que tiene instalado "
"libsqlite3-0."
-#: ../src/chronojump.cs:357
+#: ../src/chronojump.cs:376
#, csharp-format
msgid ""
"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -4939,17 +4937,17 @@ msgstr ""
"Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
"puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:359
+#: ../src/chronojump.cs:378
msgid "And starting Chronojump again."
msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
-#: ../src/chronojump.cs:372
+#: ../src/chronojump.cs:391
msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
msgstr ""
"Todos los saltos DJ se han renombrado como 'DJna' (na: No Arms, sin acción "
"de brazos)."
-#: ../src/chronojump.cs:373
+#: ../src/chronojump.cs:392
msgid ""
"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
"as 'DJa'."
@@ -4958,22 +4956,22 @@ msgstr ""
"'DJa' manualmente."
#. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:383
+#: ../src/chronojump.cs:402
#, csharp-format
msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
msgstr ""
"Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) es demasiado antigua para su "
"base de datos."
-#: ../src/chronojump.cs:384 ../src/chronojumpImporter.cs:202
+#: ../src/chronojump.cs:403 ../src/chronojumpImporter.cs:202
msgid "Please update Chronojump"
msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
-#: ../src/chronojump.cs:392
+#: ../src/chronojump.cs:411
msgid "tables already created"
msgstr "tablas creadas"
-#: ../src/chronojump.cs:455
+#: ../src/chronojump.cs:474
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4984,32 +4982,32 @@ msgstr ""
"Disponible una nueva versión de Chronojump en la página web:\n"
"Su versión de Chronojump es: {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:457
+#: ../src/chronojump.cs:476
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Por favor, actualícese a la nueva versión."
-#: ../src/chronojump.cs:465
+#: ../src/chronojump.cs:484
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "Chronojump ha fallado anteriormente"
-#: ../src/chronojump.cs:466 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
+#: ../src/chronojump.cs:485 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Por favor, actualice a la nueva versión:"
-#: ../src/chronojump.cs:577
+#: ../src/chronojump.cs:596
msgid "Need permissions to read from device."
msgstr "Se necesitan permisos para leer del dispositivo."
-#: ../src/chronojump.cs:578
+#: ../src/chronojump.cs:597
msgid "Check software page on Chronojump website"
msgstr "Comprobar el software en la página Chronojump"
-#: ../src/chronojump.cs:725
+#: ../src/chronojump.cs:744
#, csharp-format
msgid "Chronojump {0} crashed before."
msgstr "Chronojump {0} ha fallado anteriormente"
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:745
#, csharp-format
msgid ""
"Please, fill your email and click on '{0}' in order to fix this fast and "
@@ -5018,43 +5016,43 @@ msgstr ""
"Rellene su correo-e y pulse en «{0}» para corregir esto rápidamente y "
"contactarle si es necesario."
-#: ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:746
msgid "Your help is needed."
msgstr "Necesitamos su ayuda."
-#: ../src/chronojump.cs:857
+#: ../src/chronojump.cs:876
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:859
+#: ../src/chronojump.cs:878
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
-#: ../src/chronojump.cs:887
+#: ../src/chronojump.cs:906
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
-#: ../src/chronojump.cs:888 ../src/chronojump.cs:896
+#: ../src/chronojump.cs:907 ../src/chronojump.cs:915
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:895
+#: ../src/chronojump.cs:914
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:903
+#: ../src/chronojump.cs:922
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:904
+#: ../src/chronojump.cs:923
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:910
+#: ../src/chronojump.cs:929
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquí: {0}"
@@ -5354,7 +5352,7 @@ msgstr "Estudiantes femeninas de ciencias del deporte"
msgid "Female university students"
msgstr "Estudiantes universitarias femeninas"
-#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1412 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1413 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "Pico de potencia"
@@ -5651,123 +5649,123 @@ msgstr "Comienza carrera sin velocidad inicial."
msgid "Sorry, no cameras found."
msgstr "No se han encontrado cámaras."
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "body speed"
msgstr "velocidad del cuerpo"
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
msgid "Accel."
msgstr "Aceleración"
-#: ../src/constants.cs:1411
+#: ../src/constants.cs:1412
msgid "Average Power"
msgstr "Potencia media"
-#: ../src/constants.cs:1417
+#: ../src/constants.cs:1418
msgid "distance"
msgstr "distancia"
-#: ../src/constants.cs:1420
+#: ../src/constants.cs:1421
msgid "eccentric"
msgstr "excéntrico"
-#: ../src/constants.cs:1421
+#: ../src/constants.cs:1422
msgid "concentric"
msgstr "concéntrico"
-#: ../src/constants.cs:1422
+#: ../src/constants.cs:1423
msgid "land"
msgstr "Tierra"
-#: ../src/constants.cs:1423
+#: ../src/constants.cs:1424
msgid "air"
msgstr "aire"
-#: ../src/constants.cs:1424
+#: ../src/constants.cs:1425
msgid "jump height"
msgstr "altura del salto"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1425 ../src/forceSensor.cs:2627
+#: ../src/constants.cs:1426 ../src/forceSensor.cs:2627
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/constants.cs:1426 ../src/gui/app1/encoder.cs:5071
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5079
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5097
msgid "Not enough data."
msgstr "No hay datos suficientes."
-#: ../src/constants.cs:1427
+#: ../src/constants.cs:1428
msgid "Encoder is not connected."
msgstr "El codificador no está conectado."
-#: ../src/constants.cs:1428
+#: ../src/constants.cs:1429
msgid "prediction"
msgstr "predicción"
-#: ../src/constants.cs:1429
+#: ../src/constants.cs:1430
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr "La velocidad media en la fase concéntrica del press de banca 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1430
+#: ../src/constants.cs:1431
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr "La velocidad media en squat del press de banca 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1431
+#: ../src/constants.cs:1432
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr "Carga percentual estimada ="
-#: ../src/constants.cs:1432
+#: ../src/constants.cs:1433
msgid "Adapted from"
msgstr "Adaptado desde"
-#: ../src/constants.cs:1433
+#: ../src/constants.cs:1434
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Velocidad principal en la fase propulsiva concéntrica"
-#: ../src/constants.cs:1434 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "No hay repeticiones que coincidan con su criterio."
-#: ../src/constants.cs:1435
+#: ../src/constants.cs:1436
msgid "Need at least three jumps"
msgstr "Se necesitan al menos tres saltos"
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
-#: ../src/sqlite/main.cs:1911 ../src/sqlite/main.cs:1912
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
+#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
msgid "RL"
msgstr "RL"
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
-#: ../src/sqlite/main.cs:1914 ../src/sqlite/main.cs:1915
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
+#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/sqlite/main.cs:1917
-#: ../src/sqlite/main.cs:1918
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/sqlite/main.cs:1919
+#: ../src/sqlite/main.cs:1920
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/constants.cs:1438
+#: ../src/constants.cs:1439
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr "Máxima potencia media usando el perfil F-V"
-#: ../src/constants.cs:1439
+#: ../src/constants.cs:1440
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr "Parábola de la potencia media usando los datos de Potencia-Carga"
-#: ../src/constants.cs:1441
+#: ../src/constants.cs:1442
msgid "Non propulsive"
msgstr "No propulsivo"
@@ -5939,9 +5937,7 @@ msgstr ""
"Codificador rotatorio de eje en máquina inercial multiplicada en que el "
"atleta se mueve horizontalmente."
-#. LogB.Information("encoderRhythm.RestClustersSeconds: " + encoderRhythm.RestClustersSeconds.ToString());
-#. LogB.Information("clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds: " +
clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds.ToString());
-#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:452
+#: ../src/encoderRhythm.cs:400 ../src/encoderRhythm.cs:457
#, csharp-format
msgid "Resting {0} s"
msgstr "Quedan {0} s"
@@ -6094,32 +6090,40 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
msgid "Race will not be recorded. Out of time."
msgstr "La carrera no se grabará, está fuera de tiempo."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:159 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165
+#, csharp-format
+#| msgid "This data does not seem a sprint."
+msgid "Discarded 1 set for not being an sprint."
+msgid_plural "Discarded {0} sets for not being sprints."
+msgstr[0] "Descartado 1 conjunto por no ser un sprint."
+msgstr[1] "Descartados {0} conjuntos por no ser sprints."
+
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:170 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:785
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
msgid "Missing data."
msgstr "Faltan datos."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:163 ../src/gui/app1/encoder.cs:5081
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
msgid "Error doing operation."
msgstr "Error al hacer la operación."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:176 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:390 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:200
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to {0} "
msgstr "No se puede copiar a {0} "
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:168
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:179
#, csharp-format
msgid "Exported to {0}"
msgstr "Exportada a {0}"
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:226
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:237
#, csharp-format
msgid "Exporting {0}/{1}"
msgstr "Exportando en {0}/{1}"
@@ -6152,10 +6156,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2520
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2690 ../src/gui/app1/encoder.cs:2698
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2705 ../src/gui/app1/encoder.cs:2712
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2720 ../src/gui/app1/encoder.cs:2727
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2528
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2698 ../src/gui/app1/encoder.cs:2706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2713 ../src/gui/app1/encoder.cs:2720
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728 ../src/gui/app1/encoder.cs:2735
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3070 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3082
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3105 ../src/gui/app1/jump.cs:734
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6163,10 +6167,10 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
#: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:399
#: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:523
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:225
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:274
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:254
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:303 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2332
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:772
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:288
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:296
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Guardado en {0}"
@@ -6200,7 +6204,7 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID de sesión"
#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1691
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:924
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6292,7 +6296,7 @@ msgstr "Limitado"
#: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
#: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeview/jump.cs:589 ../src/treeview/jump.cs:591
+#: ../src/treeview/jump.cs:590 ../src/treeview/jump.cs:592
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:199 ../src/treeview/pulse.cs:164
#: ../src/treeview/run.cs:303
msgid "SD"
@@ -6322,7 +6326,7 @@ msgstr "Velocidad media"
msgid "Distance interval"
msgstr "Distancia de tramo"
-#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5472
+#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5478
#: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
msgid "Laps"
msgstr "Tramos"
@@ -6394,11 +6398,11 @@ msgstr "Preferencias cargadas"
msgid "Sprints of {0}"
msgstr "Sprints de {0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1440
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1441
msgid "Show all tests of"
msgstr "Mostrar todas las pruebas"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1447
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1448
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Eliminar {0} de esta sesión"
@@ -6480,19 +6484,19 @@ msgstr "Eliminar {0} de esta sesión"
#. myItem.Sensitive = false;
#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
#.
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1582 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1685
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1787 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1890
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1985 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2080
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2190 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1583 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1686
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1788 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1891
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1986 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2081
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2191 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar seleccionado"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1689 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1894
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2084
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1690 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1895
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2085
msgid "Repair selected"
msgstr "Reparar seleccionado"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2818
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2819
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -6501,94 +6505,94 @@ msgstr ""
"No se puede eliminar el archivo:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2247
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2922 ../src/gui/app1/encoder.cs:2248
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Jumps simple"
msgstr "Saltos simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2249
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2924 ../src/gui/app1/encoder.cs:2250
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Saltos múltiples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2926 ../src/gui/app1/encoder.cs:2252
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
msgid "Races simple"
msgstr "Carreras simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2928 ../src/gui/app1/encoder.cs:2254
msgid "Races intervallic"
msgstr "Carreras con tramos"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2931
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2932
msgid "Encoder (gravitatory)"
msgstr "Codificador (gravitatorias)"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2933
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2934
msgid "Encoder (inertial)"
msgstr "Codificador (inercial)"
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2994
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2995
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar atletas."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3532
+#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
+#. TODO: show also info on the top
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3763
+msgid "Configure inertial encoder"
+msgstr "Configurar codificador inercial"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4000
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "El programa R no esté instalado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7308
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4001 ../src/gui/app1/encoder.cs:7351
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Instálelo desde aquí:"
-#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
-#. TODO: show also info on the top
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3766
-msgid "Configure inertial encoder"
-msgstr "Configurar codificador inercial"
-
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4625
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4631
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "No se pueden simular las pruebas RSA"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4704 ../src/gui/app1/encoder.cs:1345
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4710 ../src/gui/app1/encoder.cs:1345
msgid "Saved comment."
msgstr "Comentario guardado"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6147
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6153
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6605 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6621
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6610 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6626
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "¿Quiere eliminar este salto?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6715
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6702 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6720
msgid "Do you want to delete this race?"
msgstr "¿Quiere eliminar esta carrera?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6853
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6858
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "¿Quiere eliminar esta prueba?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6914
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6921
msgid "Added simple jump type."
msgstr "Añadido salto simple."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6923
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6931
msgid "Added reactive jump type."
msgstr "Añadido salto reactivo."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6951
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6962
msgid "Added simple race type."
msgstr "Añadida carrera simple."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6959
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6971
msgid "Added intervallic race type."
msgstr "Añadida carrera con tramos."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7585
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2021\n"
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr ""
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8413
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8425
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Programado para realizar pruebas de desarrollo. Chronojump fallará y se "
@@ -6622,7 +6626,7 @@ msgstr "Atleta actual: "
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
msgstr "Eliminado el atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
-#: ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:136
+#: ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:149
msgid "Need to create an exercise."
msgstr "Debe crear un ejercicio."
@@ -6634,11 +6638,11 @@ msgstr "Hay conectados más de un encoder"
msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5515 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3400 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3452
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:344 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1889
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2115
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5523 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3401 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3453
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "Debe crear/seleccionar un ejercicio."
@@ -6691,13 +6695,13 @@ msgstr "Contracción"
#. don't show now
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2192
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:945
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1716 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:948
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Si quiere editar o eliminar una fila, pulse con el botón derecho sobre ella."
@@ -6705,7 +6709,7 @@ msgstr ""
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2211
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:964
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
msgid "Change person"
msgstr "Cambiar de atleta"
@@ -6728,13 +6732,13 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2450 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2486
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1200 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1237
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta serie?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr ""
"Las repeticiones guardadas asociadas a esta serie también se eliminarán."
@@ -6743,81 +6747,81 @@ msgstr ""
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Exportar la serie en formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2173
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2174
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Exportar repetición en formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2617
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2364 ../src/gui/app1/encoder.cs:2625
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Está seguro de que desea sobrescribir: "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2531 ../src/gui/app1/encoder.cs:2668
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4943 ../src/gui/app1/encoder.cs:4967
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5055 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:216
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:265
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4951 ../src/gui/app1/encoder.cs:4975
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5063 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:294 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:386
-#: ../src/gui/sprint.cs:279
+#: ../src/gui/sprint.cs:287
#, csharp-format
msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "No se puede guardar el archivo {0} "
#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
msgid "Export data and graphs"
msgstr "Exportar datos y gráficos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2797
msgid "Set deleted"
msgstr "Serie eliminada"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2958 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:453
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3092
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3100
msgid "Set saved"
msgstr "Serie guardada"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3118
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "No se puede guardar el vídeo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3122
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3130
msgid "Set updated"
msgstr "Serie actualizada"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3150
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "No hay repeticiones seleccionadas."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3155 ../src/gui/app1/encoder.cs:3183
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3208 ../src/gui/app1/encoder.cs:3251
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3163 ../src/gui/app1/encoder.cs:3191
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3216 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM cualquier ejercicio"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3157 ../src/gui/app1/encoder.cs:3253
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3165 ../src/gui/app1/encoder.cs:3261
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "1RM press de banca"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3159 ../src/gui/app1/encoder.cs:3255
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3167 ../src/gui/app1/encoder.cs:3263
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
msgid "1RM Squat"
msgstr "Squat 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3184
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "No se puede calcular 1RM en ejercicios diferentes."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3185
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Por favor, seleccione repeticiones de un único tipo de ejercicio."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3200
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6826,46 +6830,46 @@ msgstr ""
"Lo sentimos, el parámetro «velocidad a 1RM» del ejercicio: «{0}» no puede "
"ser 0"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3202
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr "Edite los parámetros del ejercicio en la pestaña de captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3211
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3219
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "No se puede calcular esta prueba 1RM en en un conjunto."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3229 ../src/gui/app1/encoder.cs:4663
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3237 ../src/gui/app1/encoder.cs:4671
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Velocidad, potencia / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3232 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3280
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3240 ../src/gui/app1/encoder.cs:3267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3288
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Este gráfico todavía no está soportado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3534 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3542 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Todos los pesos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Acerca del perfil neuromuscular"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4325
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4333
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr ""
"Load = Promedio de la RFD (tasa de desarrollo de la fuerza) excéntrica media"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4326
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Explosión = Promedio de la RFD concéntrica relativa"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4327
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Drive = Promedio del impulso concéntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4328
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6875,7 +6879,7 @@ msgstr ""
"«equilibrado» (hay que tener en cuenta también las lesiones actuales o "
"anteriores, especificidad del deporte, cadenas musculares, etc.)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4329
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6883,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"Si una de las métricas es baja comparada con las otras dos, prescribir "
"ejercicios que enfaticen su desarrollo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4330
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6893,11 +6897,11 @@ msgstr ""
"prescribir ejercicios para mejorar las otras, pero cuidando la flexibilidad "
"y relajación de los músculos que hacen el sobresfuerzo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Indicaciones generales para mejorar el perfil neuromuscular:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4342
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6905,13 +6909,13 @@ msgstr ""
"Carga: realizar ejercicios para desarrollar la máxima fuerza (excéntrica, "
"isométrica o concéntrica)"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Entonces cambiar a ejercicios que desarrollen la fuerza excéntrica en "
"tiempos cortos."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4345
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
@@ -6919,175 +6923,174 @@ msgstr ""
"Explosión: realizar ejercicios que desarrollen la fuerza en tiempo corto y "
"máxima fuerza."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4346
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr ""
"Drive: realizar ejercicios donde la fuerza se desarrolle a lo largo de más "
"tiempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4348
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
"EL análisis usa los tres mejores saltos usando el criterio de «altura del "
"salto»."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4349
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente y De Blas. Adaptado de Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
msgid "1RM Indirect"
msgstr "1RM indirecto"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4635 ../src/gui/app1/encoder.cs:4638
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4643 ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
msgid "All exercises"
msgstr "Todos los ejercicios"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
msgid "Power / Load"
msgstr "Potencia / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
msgid "Speed / Load"
msgstr "Velocidad / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4661
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4669
msgid "Force / Load"
msgstr "Fuerza / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Fuerza, potencia / velocidad"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
msgid "Power / Speed"
msgstr "Potencia / velocidad"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4674
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4682
msgid "Power / Date"
msgstr "Potencia / fecha"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4675
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4683
msgid "Speed / Date"
msgstr "Velocidad / fecha"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4684
msgid "Force / Date"
msgstr "Fuerza / fecha"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4829
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4837
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5082
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5090
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Operación cancelada."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5144
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "1RM guardado: {0} Kg."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5299
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5307
msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones gravitatorias e inerciales."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5319
msgid "This exercise has been used on inertial sets."
msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones inerciales."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5323
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5331
msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
msgstr "Este ejercicio se ha utilizado en sesiones gravitatorias."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5427 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2050
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5435 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5433 ../src/gui/app1/encoder.cs:5448
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2056 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2066
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5441 ../src/gui/app1/encoder.cs:5456
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5527 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2130
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5535 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3466
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nombre del ejercicio:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5537 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3475
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2140
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5545 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3476
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"No se puede eliminar este ejercicio hasta que se hayan eliminado todas las "
"pruebas:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5563 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3497
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2162
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5571 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3498
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Ejercicio eliminado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6196 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6204 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
msgid "Capturing"
msgstr "Capturando"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6252 ../src/gui/app1/encoder.cs:6321
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6260 ../src/gui/app1/encoder.cs:6331
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "No se pueden iniciar la captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6275
-#| msgid "Use clusters"
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6283
msgid "Clusters"
msgstr "Agrupaciones"
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6427 ../src/gui/app1/encoder.cs:7002
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6437 ../src/gui/app1/encoder.cs:7012
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
msgid "Please, wait."
msgstr "Espere."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7021
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7031
msgid "R tasks done"
msgstr "Tareas de R hechas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7033
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7043
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Repeticiones procesadas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7040
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7050
msgid "Starting process"
msgstr "Iniciando proceso"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7054
msgid "Loading libraries"
msgstr "Cargando bibliotecas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7058
msgid "Starting R"
msgstr "Iniciando R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7306 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7349 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Lo sentimos. Ha ocurrido un error al hacer el gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7307 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7350 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "Puede que R no esté instalado."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/gui/app1/encoder.cs:7557
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7358 ../src/gui/app1/encoder.cs:7600
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7320 ../src/gui/app1/encoder.cs:7499
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7363 ../src/gui/app1/encoder.cs:7542
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7547
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7590
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
@@ -7095,7 +7098,7 @@ msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
msgid "Force sensor is not detected!"
msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:155
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:156
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
@@ -7130,13 +7133,11 @@ msgid "Capture option"
msgstr "Capturar opción"
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2174
-#| msgid "Mean Force"
msgid "Max force"
msgstr "Fuerza máxima"
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2175
#, csharp-format
-#| msgid "Exported in {0} ms"
msgid "Max AVG Force in {0} s"
msgstr "Fuerza media máxima en {0} ms"
@@ -7156,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"podrá hacer coincidir las bandas elásticas y la rigidez total."
#. event_execute_label_message.Text = "Loaded: " + Util.GetLastPartOfPath(filechooser.Filename);
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1128
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1007
msgid "Loaded:"
msgstr "Cargado:"
@@ -7172,27 +7173,27 @@ msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3411 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3421
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3464
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
msgid "Delete exercise"
msgstr "Eliminar ejercicio"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuración de la rigidez"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas elásticas adjuntas"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3538
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3539
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3542
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
@@ -7218,11 +7219,11 @@ msgstr "Distancia en milímetros"
msgid "Track distance"
msgstr "Distancia total"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:350 ../src/gui/sprint.cs:224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:351 ../src/gui/sprint.cs:232
msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
msgstr "Error, el peso de la persona no puede ser 0"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1947
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1965
msgid ""
"In a sprint exercise, maximum acceleration is performed at the beginning and "
"maximum sustained speed at a later time."
@@ -7230,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"En un ejercicio de sprint la aceleración máxima se realiza al principio y la "
"velocidad máxima sostenida posteriormente."
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2252
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2303
msgid "Accel"
msgstr "Aceleración"
@@ -7365,81 +7366,81 @@ msgstr "Cambiar nombre"
msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta etiqueta?"
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
msgid "Need to fill person's leg parameters."
msgstr "Debe rellenar los parámetros de la pierna del atleta."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
msgid "Person's leg parameters are incorrect."
msgstr "Los parámetros de la pierna del atleta no son correctos."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
msgid "Need to execute jumps SJl and/or SJ."
msgstr "Debe hacer saltos SJl y/o SJ."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
msgid "Need to execute jumps with different weights."
msgstr "Debe hacer saltos con diferentes pesos"
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
msgid "F0 and V0 are not > 0."
msgstr "F0 y V0 no son > 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
msgid "F0 is not > 0."
msgstr "F0 no es > 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:127
msgid "V0 is not > 0."
msgstr "V0 no es> 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:195
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
msgid "Need to develop force"
msgstr "Debe desarrollar la fuerza"
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:199
msgid "Need to develop speed"
msgstr "Debe desarrollar la velocidad"
#. translated strings
#. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
#. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:85
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
msgid "Need to execute jumps:"
msgstr "Debe hacer los saltos:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
msgid "Need to execute races:"
msgstr "Debe hacer las carreras:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
msgid "Optimal fall height"
msgstr "Altura de caída óptima"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
msgid "Jump type:"
msgstr "Tipo de salto:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
msgid "Race type:"
msgstr "Tipo de carrera:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:502 ../src/gui/cairo/xy.cs:508
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509 ../src/gui/cairo/xy.cs:515
#: ../src/gui/preferences.cs:1622 ../src/gui/preferences.cs:1629
#: ../src/gui/preferences.cs:1644 ../src/gui/preferences.cs:1675
-#: ../src/gui/sprint.cs:211
+#: ../src/gui/sprint.cs:219
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:503
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
msgid "Parabole is concave"
msgstr "La parábola es cóncava"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:516
msgid "Need at least 3 points"
msgstr "Se necesitan al menos 3 puntos"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:517
msgid "with different falling heights"
msgstr "con diferentes alturas de caída"
@@ -7809,13 +7810,15 @@ msgstr "Plataformas"
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2201
#, csharp-format
-msgid "{0} has not run any {1} test in this session."
-msgstr "{0} no ha corrido ninguna {1} de prueba en esta sesión"
+#| msgid "{0} has not run any {1} test in this session."
+msgid "{0} has not made any {1} test in this session."
+msgstr "{0} no ha hecho ninguna {1} de prueba en esta sesión"
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2204
#, csharp-format
-msgid "{0} has not run any test in this session."
-msgstr "{0} no ha corrido ninguna prueba en esta sesión"
+#| msgid "{0} has not run any test in this session."
+msgid "{0} has not made any test in this session."
+msgstr "{0} no ha hecho ninguna prueba en esta sesión"
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2208
#, csharp-format
@@ -8922,23 +8925,23 @@ msgstr "Subido el tipo de prueba"
msgid "Uploaded sport"
msgstr "Subido el deporte"
-#: ../src/gui/sprint.cs:75
+#: ../src/gui/sprint.cs:76
msgid "Distances"
msgstr "Distancias"
-#: ../src/gui/sprint.cs:76
+#: ../src/gui/sprint.cs:77
msgid "Split times"
msgstr "Tiempo acumulado"
-#: ../src/gui/sprint.cs:77
+#: ../src/gui/sprint.cs:78
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../src/gui/sprint.cs:231
+#: ../src/gui/sprint.cs:239
msgid "Error, height of the person cannot be 0"
msgstr "Error, la altura de la persona no puede ser 0"
-#: ../src/gui/sprint.cs:238 ../src/gui/sprint.cs:254
+#: ../src/gui/sprint.cs:246 ../src/gui/sprint.cs:262
msgid "This data does not seem a sprint."
msgstr "Los datos no parecen de un sprint."
@@ -9008,15 +9011,15 @@ msgstr "No se pudo obtener las tareas de otras sesiones."
msgid "Could not get station exercises."
msgstr "No se pudo los ejercicios de la estación."
-#: ../src/json/compujump.cs:506 ../src/json/compujump.cs:514
+#: ../src/json/compujump.cs:526 ../src/json/compujump.cs:534
msgid "Could not upload sprint data."
msgstr "No se pudo enviar los datos del sprint."
-#: ../src/json/compujump.cs:577 ../src/json/compujump.cs:585
+#: ../src/json/compujump.cs:597 ../src/json/compujump.cs:605
msgid "Could not upload encoder data."
msgstr "No se pudo enviar los datos del encoder."
-#: ../src/json/compujump.cs:645 ../src/json/compujump.cs:653
+#: ../src/json/compujump.cs:665 ../src/json/compujump.cs:673
msgid "Could not upload force sensor data."
msgstr "No se han podido cargar los datos del sensor de fuerza."
@@ -9067,11 +9070,6 @@ msgstr "Debe hacer los saltos"
msgid "Negative index: {0} is higher than {1}"
msgstr "Índice negativo: {0} es mayor que {1}"
-#: ../src/jumpsProfile.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Jump {0} too low"
-msgstr "Salto {0} demasiado bajo"
-
#: ../src/jumpType.cs:79
msgid "Free Jump"
msgstr "Salto libre"
@@ -11420,11 +11418,11 @@ msgstr "{0} en {1} en {2}"
msgid "------"
msgstr "------"
-#: ../src/treeview/jump.cs:377
+#: ../src/treeview/jump.cs:378
msgid "First photocell"
msgstr "Primera fotocélula"
-#: ../src/treeview/jump.cs:493 ../src/treeview/jump.cs:589
+#: ../src/treeview/jump.cs:494 ../src/treeview/jump.cs:590
msgid "photocells not included"
msgstr "No se incluye el tiempo de fotocélulas"
@@ -11483,6 +11481,9 @@ msgstr "Error. {0} no puede guardar el vídeo."
msgid "Preview. Press any key to exit."
msgstr "Previsualización. Pulsa cualquier tecla para salir."
+#~ msgid "Jump {0} too low"
+#~ msgstr "Salto {0} demasiado bajo"
+
#~ msgid "Race analyzer exercise:"
#~ msgstr "Ejercicio del analizador de carrera:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]