[gnome-control-center] Update Persian translation



commit 6fe20f3962cc64ea8a1e2ecaf270d9b33fea0413
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon Jan 10 11:46:02 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 2882 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1447 insertions(+), 1435 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8b0a8a3e8..641ad26c7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Roozbeh Pournader <roozbeh sharif edu>, 2003
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011-2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:24+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-05 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-10 15:15+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -24,71 +24,71 @@ msgstr ""
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "System Bus"
 msgstr "گذرگاه سامانه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Full access"
 msgstr "دسترسی کامل"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
 msgid "Session Bus"
 msgstr "گذرگاه نشست"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/power/cc-power-panel.ui:85
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 panels/power/cc-power-panel.ui:76
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
 msgid "Devices"
 msgstr "افزاره‌ها"
 
 # در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "دسترسی کامل به ‎/dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
 msgid "Has network access"
 msgstr "دسترسی شبکه دارد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "خانه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
 msgid "Read-only"
 msgstr "فقط‌خواندنی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
 msgid "File System"
 msgstr "سامانه پرونده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
-#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304
+#: shell/cc-window.c:974 shell/cc-window.ui:23
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 msgid "Can change settings"
 msgstr "می‌تواند تنظیمات را تغییر دهد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
@@ -97,85 +97,85 @@ msgstr ""
 "%s این اجازه‌ها را به صورت توکار دارد و نمی‌توان تغییرش داد. در صورتی که نگران این "
 "اجازه‌هایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
 msgid "Web Links"
 msgstr "پیوندهای وب"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
 msgid "Git Links"
 msgstr "پیوندهای گیت"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "پیوندهای %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
 msgid "Unset"
 msgstr "ناتنظیم"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
 msgid "Links"
 msgstr "پیوندها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "پرونده‌های ابرمتنی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
 msgid "Text Files"
 msgstr "پرونده‌های متنی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
 msgid "Image Files"
 msgstr "پرونده‌های تصویری"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 msgid "Font Files"
 msgstr "پرونده‌های قلم"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
 msgid "Archive Files"
 msgstr "پرونده‌های بایگانی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
 msgid "Package Files"
 msgstr "پرونده‌های بسته"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
 msgid "Audio Files"
 msgstr "پرونده‌های صوتی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
 msgid "Video Files"
 msgstr "پرونده‌های ویدیویی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
 msgid "Other Files"
 msgstr "دیگر پرونده‌ها"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
 msgid "Applications"
 msgstr "برنامه‌های کاربردی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
 msgid "No applications"
 msgstr "بدون برنامه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
 msgid "Install some…"
 msgstr "نصب…"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
 msgid "Permissions & Access"
 msgstr "اجازه‌ها و دسترسی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
 msgid ""
 "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
 "requires."
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 "داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که نیاز "
 "دارد."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "دوربین"
@@ -195,41 +195,41 @@ msgstr "دوربین"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "از کار افتاده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "میکروفون"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "خدمات مکان‌یابی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "اجازه‌های توکار"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
 msgid "Cannot be changed"
 msgstr "قابل تغییر نیست"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
 msgid ""
 "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy"
 "\">Privacy</a> Settings."
@@ -237,102 +237,102 @@ msgstr ""
 "اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
 "بازبینی شوند."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
 msgid "Integration"
 msgstr "یکپارچگی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "System features used by this application."
 msgstr "ویژگی‌های سامانه‌ای استفاده شده در این برنامه."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "آگاهی‌ها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
 msgid "Run in background"
 msgstr "اجرا در پس‌زمینه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "تنظیم پس‌زمینهٔ میزکار"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
 msgid "Sounds"
 msgstr "صداها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgstr "جلوگیری از میان‌برهای صفحه‌کلید سامانه‌ای"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
 msgid "Reset"
 msgstr "بازنشانی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
 msgid "Usage"
 msgstr "استفاده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
 msgid "Storage"
 msgstr "ذخیره‌سازی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
 msgid "Open in Software"
 msgstr "_گشودن در نرم‌افزارها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
 msgid "No results found"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:114
 msgid "Try a different search"
 msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
 msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "مقدار فضای دیسکی که این برنامه با داده‌های کاره و انباره‌ها اشغال می‌کند."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
 msgid "Application"
 msgstr "برنامهٔ کاربردی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
 msgid "Data"
 msgstr "داده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
 msgid "Cache"
 msgstr "انباره"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>مجموع</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "پاک‌سازی انباره…"
 
@@ -347,24 +347,24 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr ""
 "کاره;برنامه;فلت‌پک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;setting;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:293
 msgid "Select a picture"
 msgstr "گزینش یک عکس"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
-#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1023
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
+#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 panels/network/cc-wifi-panel.c:866
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:854 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/net-device-wifi.c:860 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -377,9 +377,9 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:297
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "_گشودن"
@@ -395,74 +395,88 @@ msgstr "اندازه‌های چندگانه"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%Id × %Id"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:282
+#: panels/background/cc-background-item.c:289
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "بدون تصویر پس‌زمینه"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:110
+#: panels/background/cc-background-panel.c:173
 msgid "Current background"
 msgstr "تصویر پس‌زمینه کنونی"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:55
-msgid "Add Picture…"
-msgstr "افزودن عکس…"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:29
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
+
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:65
+msgid "Light"
+msgstr "روشن"
 
-#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-msgid "Activities"
-msgstr "فعّالیت‌ها"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+msgid "Dark"
+msgstr "تیره"
 
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:118
 msgid "Background"
 msgstr "پس‌زمینه"
 
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:132
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "افزودن عکس…"
+
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "تصویر پس‌زمینهٔ خود را به یک کاغذ دیواری یا عکس تغییر دهید"
+msgid "Change your background image or the UI colors"
+msgstr "تغییر تصویر پس‌زمینه یا رنگ‌های رابط کاربریتان"
 
-#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "پس‌زمینه;صفحه‌نمایش;رومیزی;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgstr ""
+"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;پس‌زمینه;صفحه;رومیزی;"
+"کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "هیچ بلوتوثی پیدا نشد"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متّصل کنید."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "بلوتوث خاموش شد"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها و دریافت پرونده‌ها، روشن کنید."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "حالت هواپیما روشن است"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "بلوتوث هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "خاموش کردن حالت هواپیما"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "حالت هواپیما بصورت سخت‌افزاری روشن است"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "برای به کار انداختن بلوتوث حالت هواپیما را خاموش کنید."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "بلوتوث"
 
@@ -475,15 +489,15 @@ msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به افزاره
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;اشتراک;هم‌رسانی;بلوتوث;هم‌رسانی;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
 msgid "Camera is turned off"
 msgstr "دوربین خاموش شده است"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند عکس یا فیلم بگیرد."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
 "camera may cause some applications to not function properly."
@@ -491,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "استفاده از دوربین به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. ممکن است از کار "
 "انداختن دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
 msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از دوربینتان."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به دوربین درخواست نکرده است"
 
@@ -587,22 +601,22 @@ msgstr "می‌توانید افزارهٔ واسنجی را بردارید."
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "مزاحم افزارهٔ واسنجی در هنگام کار نشوید"
 
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
 msgid "Display Calibration"
 msgstr "واسنجی نمایشگر"
 
 #. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
 msgid "_Start"
 msgstr "_شروع"
 
 #. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
 msgid "_Resume"
 msgstr "از _سر گیری"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
 msgid "_Done"
 msgstr "_انجام شد"
@@ -648,12 +662,12 @@ msgstr "چاپگر %s"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "وب‌کم %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:90
+#: panels/color/cc-color-device.c:87
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
 msgstr "به کار انداختن مدیریت رنگ برای %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:92
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "نمایش نمایه‌های رنگی برای %s"
@@ -665,64 +679,64 @@ msgstr "واسنجی نشده"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:164
+#: panels/color/cc-color-panel.c:160
 msgid "Default: "
 msgstr "پیش‌گزیده: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:172
+#: panels/color/cc-color-panel.c:168
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "فاصله‌رنگ (Colorspace): "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:179
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
 msgid "Test profile: "
 msgstr "آزمایش نمایه: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: panels/color/cc-color-panel.c:282
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "انتخاب پروندهٔ نمایهٔ ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:285
 msgid "_Import"
 msgstr "_درون‌ریزی"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:296
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "نمایه‌های ICC پشتیبانی شده"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:254
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
+#: panels/color/cc-color-panel.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357
 msgid "All files"
 msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:545
+#: panels/color/cc-color-panel.c:586
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحه‌نمایش"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: panels/color/cc-color-panel.c:841
 msgid "Save Profile"
 msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:798
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/color/cc-color-panel.c:845
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ایجاد یک نمایهٔ رنگی برای افزارهٔ گزیده"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -730,20 +744,24 @@ msgstr ""
 "ابزار اندازه‌گیری پیدا نشد. لطفاً بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ابزار اندازه‌گیری از profiling پشتیبانی نمی‌کند."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "واسنجی صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "کیفیت واسنجی"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
 "The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
@@ -751,41 +769,41 @@ msgstr ""
 "واسنجی، نمایه‌ای ایجاد خواهد کرد که می‌توانید از آن برای مدیریت رنگ صفحه‌تان استفاده "
 "کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیش‌تر خواهد بود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr "تا پایان واسنجی نمی‌توانید از رایانه‌تان استفاده کنید."
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
 msgid "Quality"
 msgstr "کیفیت"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "زمان تقریبی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "کیفیت واسنجی"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "افزارهٔ واسنجی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "حسگری را که می‌خواهید برای واسنجی استفاده کنید، برگزینید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "افزارهٔ واسنجی"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+msgid "Display Type"
+msgstr "گونهٔ نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
-msgid "Display Type"
-msgstr "گونهٔ نمایشگر"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "نقطه‌سفید نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
 "illuminant."
@@ -793,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیش‌تر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی "
 "شوند."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "نقطه‌سفید نمایه"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "روشنایی نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
 "will be most accurate at this brightness level."
@@ -805,18 +823,18 @@ msgstr ""
 "لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش را به میزانی که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ "
 "در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
 msgstr ""
 "هم‌چنین، می‌توانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایه‌های این افزاره استفاده کنید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "روشنایی نمایشگر"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+msgid "Profile Name"
+msgstr "نام نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
 "different lighting conditions."
@@ -824,27 +842,27 @@ msgstr ""
 "می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالت‌های "
 "روشنایی متفاوت، نمایه بسازید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "نام نمایه:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
-msgid "Profile Name"
-msgstr "نام نمایه"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "نمایه با موفقیت ساخته شد!"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
 msgid "Copy profile"
 msgstr "رونوشت از نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "نیاز به یک رسانهٔ قابل نوشتن دارد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
 "Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
@@ -854,166 +872,162 @@ msgstr ""
 "<a href=\"osx\">اواس ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید "
 "باشند."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
 msgid "Add Profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
+"a>"
+msgstr ""
+"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
 msgid "_Import File…"
 msgstr "درون‌ریزی _پرونده…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافه کردن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
-msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
-"a>"
-msgstr ""
-"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد."
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:716 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:435 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
 msgid "Learn more"
 msgstr "بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
 msgid "_Enable"
 msgstr "_به کار انداختن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
 msgid "_Add profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_واسنجی…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "واسنجی افزاره"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_برداشتن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
 msgid "_View details"
 msgstr "نمایش _جزییات"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "هیچگونه افزاره‌ای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
 msgid "CRT"
 msgstr "سی‌آرتی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
 msgid "Projector"
 msgstr "پروژکتور"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
 msgid "Plasma"
 msgstr "پلاسما"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (white LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "بالا"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
 msgid "40 minutes"
 msgstr "۴۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسّط"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
 msgid "Native to display"
 msgstr "محلی برای نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "‫D50 (چاپ و انتشار)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (عکسبرداری و گرافیک)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1118,54 +1132,46 @@ msgstr "گزینش زبان"
 msgid "_Select"
 msgstr "_انتخاب"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
 msgid "No languages found"
 msgstr "هیچ زبانی پیدا نشد"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
 msgid "More…"
 msgstr "بیش‌تر…"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "قفل‌گشایی برای تغییر تنظیمات"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-msgid "Unlock…"
-msgstr "قفل‌گشایی…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "برخی تنظیمات باید پیش از تغییر، قفل‌گشایی شوند."
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+msgid "Unlock…"
+msgstr "قفل‌گشایی…"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
 msgid "Increment Hour"
 msgstr "ساعت افزایش"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
 msgid "Increment Minute"
 msgstr "دقیقهٔ افزایش"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
 msgid "Decrement Hour"
 msgstr "ساعت کاهش"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
 msgid "Decrement Minute"
 msgstr "دقیقهٔ کاهش"
 
-#: panels/common/cc-time-entry.c:219
-msgid "_Copy"
-msgstr "_رونوشت"
-
-#: panels/common/cc-time-entry.c:225
-msgid "Select _All"
-msgstr "گزینش _همه"
-
 #: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
@@ -1192,7 +1198,7 @@ msgstr[0] "%Id ساعت"
 msgstr[1] "%Id ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1254,18 +1260,18 @@ msgstr "نقطهٔ داغ"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%Ol:%OM⁩ %p"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%OH:%OM⁩"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "%s، %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1281,136 +1287,136 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "⁦%Ol∶%OM⁩ %p"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492
 msgid "%R"
 msgstr "⁦%OH:%OM⁩"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
 msgid "May"
 msgstr "می"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "تاریخ و زمان"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
 msgid "Time Zone"
 msgstr "منطقه زمانی"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
 msgid "Search for a city"
 msgstr "جست‌وجو برای یک شهر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
-msgid "Automatic _Date & Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
+msgid "Automatic _Date &amp; Time"
 msgstr "_تاریخ و زمان خودکار"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "احتیاج به دسترسی به اینترنت دارد"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
-msgid "Date & _Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
+msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "تاریخ و _زمان"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "_منطقه زمانی خودکار"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "نیاز به خدمت مکان‌یابی به کار افتاده و دسترسی به اینترنت"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "منطقه ز_مانی"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
 msgid "Time _Format"
 msgstr "_قالب زمان"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403
 msgid "24-hour"
 msgstr "۲۴ ساعته"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404
 msgid "AM / PM"
 msgstr "صبح / عصر"
 
@@ -1431,28 +1437,28 @@ msgstr "تغییر تنظیمات تاریخ و زمان سامانه"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "برای تغییر تنظیمات تاریخ و ساعت، احتیاج به تصدیق هویت دارید."
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
 msgid "_Web"
 msgstr "_وب"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
 msgid "_Mail"
 msgstr "_رایانامه"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_تقویم"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
 msgid "M_usic"
 msgstr "_آهنگ"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
 msgid "_Video"
 msgstr "_ویدیو"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
 msgid "_Photos"
 msgstr "_عکس‌ها"
 
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "default;application;preferred;media;پیش‌گزیده;پیش‌گزیده;ترجیح;رسانه;"
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1479,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s  کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال "
 "شده و عاری از اطّلاعات شخصیند. %s"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "گزارش اشکال"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_گزارش خودکار اشکالات"
 
@@ -1509,48 +1515,45 @@ msgstr ""
 "identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم "
 "شخصی;حریم خصوصی;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
 msgid "_Apply"
 msgstr "_اِعمال"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "اعمال تغییرات؟"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "نمی‌توان تغییرات را اعمال کرد"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "می‌تواند به دلیلی محدودیت‌های سخت‌افزار باشد."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
-msgid "Single Display"
-msgstr "نمایشگر تکی"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "نمایشگرها"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
+msgid "Display Mode"
+msgstr "نوع نمایشگر"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 panels/display/cc-display-panel.ui:310
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
 msgid "Join Displays"
 msgstr "پیوند نمایشگرها"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
 msgid "Mirror"
 msgstr "آینه"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
-msgid "Display Mode"
-msgstr "نوع نمایشگر"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
-msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیت‌ها"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:221
-msgid "Primary Display"
-msgstr "نمایشگر اصلی"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
+msgid "Single Display"
+msgstr "نمایشگر تکی"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
 msgid ""
 "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its "
 "settings."
@@ -1558,95 +1561,98 @@ msgstr ""
 "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، "
 "برگزینیدش."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+msgid "Contains top bar and Activities"
+msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیت‌ها"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+msgid "Primary Display"
+msgstr "نمایشگر اصلی"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "آرایش نمایشگر"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
 msgid "Active Display"
 msgstr "نمایشگر فعّال"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "پیکربندی نمایشگر"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "نمایشگرها"
-
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:279 panels/display/cc-night-light-page.ui:77
 msgid "Night Light"
 msgstr "نور شب"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "افقی"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "عمودی راست"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:115
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "عمودی چپ"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:118
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "افقی (معکوس)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:192
+#: panels/display/cc-display-settings.c:174
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf هرتز"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "جهت"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "آهنگ نوسازی"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "تنظیم برای تلویزیون"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:59 panels/display/cc-display-settings.ui:76
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:49 panels/display/cc-display-settings.ui:64
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "مقیاس"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
 msgid "More Warm"
 msgstr "گرم‌تر"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
 msgid "Less Warm"
 msgstr "سردتر"
 
-#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
-msgid "Restart Filter"
-msgstr "انجام دوباره صافی"
-
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "تا فردا از کار بیفتد"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
+#. This cancels the redshift inhibit.
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+msgid "Restart Filter"
+msgstr "انجام دوباره صافی"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and "
 "sleeplessness."
@@ -1654,58 +1660,58 @@ msgstr ""
 "نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی کمک می "
 "کند."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
 msgid "Schedule"
 msgstr "زمان‌بندی"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "غروب تا طلوع"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "زمان‌بندی دستی"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-preview.ui:40
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110 panels/region/cc-format-preview.ui:35
 msgid "Times"
 msgstr "زمان‌ها"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
 msgid "From"
 msgstr "از"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
 msgid "Hour"
 msgstr "ساعت"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
 msgid "Minute"
 msgstr "دقیقه"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
 msgid "AM"
 msgstr "ص"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
 msgid "PM"
 msgstr "عصر"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "دمای رنگ"
 
@@ -1723,10 +1729,10 @@ msgstr ""
 "color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;آبی;رنگ;غروب;"
 "طلوع;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
@@ -1735,94 +1741,98 @@ msgstr "ناشناخته"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; شناسهٔ ساخت: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "۶۴بیتی"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "۳۲بیتی"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
 msgid "Wayland"
 msgstr "وی‌لند"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
+msgid "System Logo"
+msgstr "نشان سامانه"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38
 msgid "Device Name"
 msgstr "نام افزاره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "مدل سخت‌افزار"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
 msgid "Memory"
 msgstr "حافظه"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
 msgid "Processor"
 msgstr "پردازنده"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Graphics"
 msgstr "گرافیک"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "ظرفیت دیسک"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
 msgid "Calculating…"
 msgstr "محاسبه کردن…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112
 msgid "OS Name"
 msgstr "نام سیستم‌عامل"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120
 msgid "OS Type"
 msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "نگارش گنوم"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137
 msgid "Windowing System"
 msgstr "سامانهٔ پنجره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145
 msgid "Virtualization"
 msgstr "مجازی‌سازی"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
 msgid "Software Updates"
 msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
 msgid "Rename Device"
 msgstr "تغییر نام افزاره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1830,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های "
 "بلوتوثی استفاده می‌شود."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206
 msgid "_Rename"
 msgstr "_تغییر نام"
 
@@ -1906,7 +1916,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "بیرون دادن"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
 msgid "Typing"
 msgstr "نوشتن"
 
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgstr "ضبط فیلم از نمایشگر"
 
 #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
 msgid "System"
-msgstr "سیستم"
+msgstr "سامانه"
 
 #: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
 msgid "Log out"
@@ -2028,11 +2038,11 @@ msgstr "کاهش اندازهٔ متن"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "روشن یا خاموش کردن سایه‌روشن بالا"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187
 msgid "No input sources found"
 msgstr "هیچ منبع ورودی پیدا نشد"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "موارد دیگر"
@@ -2041,7 +2051,7 @@ msgstr "موارد دیگر"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "افزودن یک منبع ورودی"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "روش‌های ورودی نمی‌توانند در صفحهٔ ورود استفاده شوند"
 
@@ -2049,15 +2059,15 @@ msgstr "روش‌های ورودی نمی‌توانند در صفحهٔ ورو
 msgid "No input source selected"
 msgstr "هیچ منبع ورودی‌ای انتخاب نشد"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67
 msgid "Move up"
 msgstr "جابه‌جایی به بالا"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81
 msgid "Move down"
 msgstr "جابه‌جایی به پایین"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
@@ -2065,22 +2075,22 @@ msgstr "ترجیحات"
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "نمایش چیدمان صفحه‌کلید"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
 msgid "Remove"
 msgstr "برداشتن"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "میان‌برهای سفارشی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "کلید نویسه‌های جایگزین"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are "
 "sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2088,41 +2098,41 @@ msgstr ""
 "کلید نویسهٔ جایگزین می‌تواند برای ورود نویسه‌های اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان "
 "گزینهٔ سوم روی صفحه‌کلیدتان چاپ شده‌اند."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "دگرساز چپ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "دگرساز راست"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "سوپر چپ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "سوپر راست"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "کلید فهرست"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "مهار راست"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
 msgid "Compose Key"
 msgstr "کلید ایجاد"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
 msgid ""
 "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, "
 "press compose then a sequence of characters.  For example, compose key followed by "
@@ -2134,22 +2144,22 @@ msgstr ""
 "b> و <b>o</b>، نویسهٔ <b>©</b> و <b>a</b> به همراه <b>'</b>، نویسهٔ <b>á</b> را وارد "
 "می‌کند."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "قفل تبدیل"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "قفل لغزش"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
 msgstr "نماگرفت"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
@@ -2158,151 +2168,157 @@ msgstr ""
 "منابع ورودی می‌توانند با استفاده از میان‌بر صفحه‌کلید %s تعویض شوند.\n"
 "این میان‌بر می‌تواند در تنظیمات میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شود."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
 msgid "Input Sources"
 msgstr "منابع ورودی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
 msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
 msgstr "شامل چینش‌های صفحه‌کلید و روش‌های ورودی."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "تغییر منبع ورودی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "از _یک منبع در همه پنجره‌ها استفاده کن"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "تغییر منابع ورودی به صورت _جداگانه برای هر پنجره"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "ورود نویسهٔ خاص"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "روش‌های ورود نشانه‌ها و دگرگونه‌های حروف با استفاده از صفحه‌کلید."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:207
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "نمایش و سفارشی سازی میان‌برها"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgid_plural "%d modified"
 msgstr[0] "%Id تغییریافته"
 msgstr[1] "%Id تغییریافته"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "بازنشانی تمام میان‌برها؟"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "ممکن است بازنشانی میان‌برها روی میان‌برهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت "
 "نیست."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
 msgid "Reset All"
 msgstr "بازنشانی همه"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
+msgid "Reset All…"
+msgstr "بازشانی همه…"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "بازنشانی همهٔ میان‌برها به ترکیب کلید پیش‌گزیده"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "افزودن میان‌برهای سفارشی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr "برپایی میان‌های سفارشی برای اجرای کاره‌ها، اجرای کدنوشته‌ها و بیش‌تر."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "اضافه‌کردن میان‌بر"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "هیچ میان‌بر صفحه‌کلیدی پیدا نشد"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "برگشت"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
-msgid "Reset All…"
-msgstr "بازشانی همه…"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "بازنشانی همهٔ میان‌برها به ترکیب کلید پیش‌گزیده"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
 "کلید %s از پیش برای %s استفاده می‌شد. اگر جایگزینش کنید، %s از کار خواهد افتاد"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "میان‌بر جدید را وارد کنید"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "تنظیم میان‌بر سفارشی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "تنظیم میان‌بر"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "برای تغییر %s میان‌بر جدید را وارد کنید."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "افزودن میان‌بر سفارشی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+msgid "Add"
+msgstr "اضافه کردن"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
+msgid "Replace"
+msgstr "جایگزینی"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پس‌بر برای از کار انداختن میان‌بر صفحه‌کلید."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
 msgid "Command"
 msgstr "فرمان"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
 msgid "Shortcut"
 msgstr "میان‌بر"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "تنظیم میان‌بر…"
 
@@ -2310,20 +2326,7 @@ msgstr "تنظیم میان‌بر…"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
-msgid "Add"
-msgstr "اضافه کردن"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
-msgid "Replace"
-msgstr "جایگزینی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
-msgid "Set"
-msgstr "تنظیم"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "بازنشانی میان‌بر به مقدار پیش‌گزیدهش"
 
@@ -2345,15 +2348,15 @@ msgstr ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;"
 "میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "خدمات مکان‌یابی خاموش شد"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند اطّلاعات موقعیت را به دست آورد."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile "
 "broadband increases accuracy."
@@ -2361,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "خدمات مکان‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا پهن‌باند "
 "همراه، دقّت را افزایش می‌دهد."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
 "privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -2369,11 +2372,11 @@ msgstr ""
 "از خدمات مکان‌یابی موزیلا استفاده می‌کند: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به مکان درخواست نکرده است"
 
@@ -2382,149 +2385,149 @@ msgid "Protect your location information"
 msgstr "محافظت از اطّلاعات مکانتان"
 
 #. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
 msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while "
 "you're away."
 msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "تأخیر صفحهٔ خالی"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
 msgstr "دورهٔ غیرفعّال بودنی که پس از آن صفحه سیاه خواهد شد."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "_صفحه‌قفل خودکار"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "تأخیر _قفل صفحهٔ خودکار"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "دورهٔ پس از سیاه شدن صفحه که پس از آن صفحه به صورت خودکار قفل خواهد شد."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "نمایش _اعلان‌ها روی صفحهٔ قفل"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
 msgid "Forbid new _USB devices"
 msgstr "ممنوعیت افزاره‌های _یواس‌بی جدید"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
 msgid ""
 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
 msgstr "جلوگیری از افزاره‌های یواس‌بی جدید برای تعامل با سامانه هنگام قفل بودن صفحه."
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "خاموش شدن صفحه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "۳۰ ثانیه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "۱ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "۳ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "۱ ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "۱ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "۳ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "۴ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "۸ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "۱۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "۱۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
@@ -2538,15 +2541,15 @@ msgid "Lock your screen"
 msgstr "قفل صفحه‌تان"
 
 #. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
 msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "میکروفون خاموش شده است"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند صدا ضبط کند."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling "
 "the microphone may cause some applications to not function properly."
@@ -2554,11 +2557,11 @@ msgstr ""
 "استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از کار "
 "انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
 msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از میکروفونتان."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به میکروفون درخواست نکرده است"
 
@@ -2567,73 +2570,69 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "محافظت از گفت‌وگوهایتان"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
 msgid "Primary Button"
 msgstr "دکمهٔ اصلی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشی‌ها و صفحات لمسی را تنظیم می‌کند."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "چپ"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "راست"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
 msgid "Mouse"
 msgstr "موشی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "سرعت موشی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "پایان زمان دوبار کلیک"
-
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "لغرش طبیعی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "لغزش، محتوا را جابه‌جا می‌کند، نه نما را."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
 msgid "Touchpad"
 msgstr "صفحه ‌لمسی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "ضربه برای کلیک"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "لغزش دو انگشتی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "لغزش در گوشه‌ها"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "کلیک، دوبار کلیک و لغزش را بیازمایید"
 
@@ -2680,67 +2679,67 @@ msgstr ""
 "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحه‌جهت‌ده;نشانگر;کلیک;"
 "ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46
 msgid "_Hot Corner"
 msgstr "_گوشهٔ داغ"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47
 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
 msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّی فعّالیت‌ها."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75
 msgid "_Active Screen Edges"
 msgstr "لبه‌های صفحهٔ _فعّال"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
 msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
 msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و چپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105
 msgid "Workspaces"
 msgstr "فضاهای کاری"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127
 msgid "_Dynamic workspaces"
 msgstr "فضاهای کاری _پویا"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128
 msgid "Automatically removes empty workspaces."
 msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144
 msgid "_Fixed number of workspaces"
 msgstr "تعداد _ثابت برای فضاهای کاری"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145
 msgid "Specify a number of permanent workspaces."
 msgstr "مشخّص کردن تعداد فضاهای کاری ثابت."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163
 msgid "_Number of Workspaces"
 msgstr "_تعداد فضاهای کاری"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181
 msgid "Multi-Monitor"
 msgstr "چندنمایشگره"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203
 msgid "Workspaces on _primary display only"
 msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر _اصلی"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231
 msgid "Workspaces on all d_isplays"
 msgstr "فضاهای کاری روی _تمامی نمایشگرها"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261
 msgid "Application Switching"
 msgstr "تعویض برنامه"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283
 msgid "Include applications from all _workspaces"
 msgstr "شامل برنامه‌ها از تمامی _فضاهای کاری"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299
 msgid "Include applications from the _current workspace only"
 msgstr "شامل برنامه‌ها فقط از فضای کاری _کنونی"
 
@@ -2759,68 +2758,68 @@ msgstr ""
 "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهره‌وری;شخصی‌سازی;"
 "میزکار;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرم‌افزار خود تماس بگیرید."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:692
+#: panels/network/cc-network-panel.c:687
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
 msgid "Other Devices"
 msgstr "دیگر افزاره‌ها"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
 msgid "Not set up"
 msgstr "برپا نشده"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
 msgid "Secure network"
 msgstr "شبکهٔ امن"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
 msgid "Connected"
 msgstr "متّصل"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
-#: panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 panels/network/network-bluetooth.ui:34
+#: panels/network/network-ethernet.ui:75 panels/network/network-mobile.ui:321
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
 msgid "Options…"
 msgstr "گزینه‌ها…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
@@ -2829,23 +2828,23 @@ msgstr ""
 "روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق "
 "وای‌فای نیستید."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "باید کمینهٔ ۸ نویسه را داشته باشد"
 
 # "I" in "%Id" is for showing persian number.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "Must have a maximum of %d character"
 msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
 msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
 msgstr[1] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم؟"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi "
 "network that they can connect to. To do this, you must have an internet connection "
@@ -2854,95 +2853,95 @@ msgstr ""
 "نقطهٔ داغ وای‌فای با ایجاد یک شبکهٔ وای‌فای، به دیگران اجازهٔ هم‌رسانی اتّصال اینترنتتان "
 "را می‌دهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وای‌فای داشته باشید."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
 msgid "Network Name"
 msgstr "نام شبکه"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "تولید یک گذرواژهٔ تصادفی"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "گذرواژهٔ ایجاد شده به صورت خودکار"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_روشن کردن"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "وای‌فای"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "توقّف نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_توقّف نقطهٔ داغ"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "حالت هواپیما"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "وای‌فای، بلوتوث و پهن‌باند همراه را از کار می‌اندازد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "هیچ سازوارگر وای‌فایی پیدا نشد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "مطمئن شوید یک سازوارگر وای‌فای وصل‌شده و روشن دارید"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "حالت هواپیما روشن"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "خاموش کردن برای استفاده از وای‌فای"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "نقطهٔ داغ وای‌فای فعّال"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "افزاره‌های همراه می‌توانند برای اتّصال، رمز QR را بپویند."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "خاموش کردن نقطهٔ داغ…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "شبکه‌های آشکار"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "لازم است NetworkManager در حال اجرا باشد"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_امنیت 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
 msgid "Security"
 msgstr "امنیت"
 
@@ -2979,13 +2978,13 @@ msgstr "نمایهٔ %Id"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -2996,7 +2995,7 @@ msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "گشودن بهبودیافته"
 
@@ -3011,7 +3010,7 @@ msgid "Enterprise"
 msgstr "تجاری"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
@@ -3021,7 +3020,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -3035,104 +3034,104 @@ msgstr "%Id مگابیت/ثانیه (%I1.1f گیگاهرتز)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%Id مگابیت/ثانیه"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "۲.۴ گیگاهرتز / ۵ گیگاهرتز"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "۲.۴ گیگاهرتز"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "۵ گیگاهرتز"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ضعیف"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "کافی"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "خوب"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "عالی"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "نشانی IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-mobile.c:443
-#: panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "نشانی IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/net-device-mobile.c:447
-#: panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 panels/network/net-device-ethernet.c:153
+#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/network-mobile.ui:163
 msgid "IP Address"
 msgstr "نشانی IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "ساناد۴"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/net-device-mobile.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "ساناد۶"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455
-#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454
+#: panels/network/network-mobile.ui:203 panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "DNS"
 msgstr "ساناد"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "فراموشی اتّصال"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "برداشتن نمایهٔ اتّصال"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "برداشتن وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
 msgid "Details"
 msgstr "جزییات"
 
@@ -3141,7 +3140,7 @@ msgid "automatic"
 msgstr "خودکار"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "هویت"
@@ -3151,256 +3150,256 @@ msgstr "هویت"
 msgid "Delete Address"
 msgstr "حذف آدرس"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
 msgid "Delete Route"
 msgstr "حذف مسیر"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "کلید ۴۰/۱۲۸ بیتیWEP (Hex یا ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارت‌عبور ۱۲۸ بیتی WEP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "‫WEP پویا (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "‫WPA و WPA2 شخصی"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA و WPA2 تجاری"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 شخصی"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "قدرت سیگنال"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
 msgid "Link speed"
 msgstr "سرعت پیوند"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "نشانی سخت‌افزاری"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 panels/network/network-mobile.ui:189
 msgid "Default Route"
 msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
 msgid "Last Used"
 msgstr "آخرین استفاده"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "اتّصال _خودکار"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "در دسترس قراردادن برای _دیگر کاربران"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr "اتّصال _اندازه‌گیری‌شده: دارای محدویت داده یا هزینه"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
 msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
 "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری و دیگر بارگیری‌های بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد."
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
 msgid "_Name"
 msgstr "_نام"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "نشانی _مک"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "آدرس _کلون شده"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
 msgid "bytes"
 msgstr "بایت"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "_روش IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "خودکار (DHCP)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "فقط Link-Local"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:71
-#: panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 panels/network/net-proxy.c:71
+#: panels/network/network-proxy.ui:98
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
 msgid "Disable"
 msgstr "از کار انداختن"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "هم‌رسانی شده با دیگر رایانه‌ها"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
 msgid "Addresses"
 msgstr "نشانی‌ها"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
 msgid "Address"
 msgstr "آدرس"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
 msgid "Netmask"
 msgstr "ماسک شبکه"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
 msgid "Gateway"
 msgstr "دروازه"
 
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73
-#: panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 panels/network/net-proxy.c:73
+#: panels/network/network-proxy.ui:91
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "خودکار"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "ساناد خودکار"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "نشانی‌های IP را با کاما (,) جدا کنید"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
 msgid "Routes"
 msgstr "مسیرها"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "مسیرهای خودکار"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
 msgid "Metric"
 msgstr "متریک"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع روی شبکه‌اش"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "روش IPv_6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "خودکار، فقط DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
 msgid "Prefix"
 msgstr "پیشوند"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "نمی‌توان ویرایشگر اتّصال را باز کرد"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
 msgid "New Profile"
 msgstr "نمایهٔ جدید"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
 msgid "Import from file…"
 msgstr "درون ریزی از پرونده…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
 msgid "Add VPN"
 msgstr "افزودن وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "_امنیت"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را درون‌ریزی کرد"
 
 # در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection "
@@ -3412,30 +3411,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "خطا: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
 msgid "Select file to import"
 msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
 
 # در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "پرونده‌ای با نام «⁨%s⁩» از پیش وجود دارد."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
 msgid "_Replace"
 msgstr "_جایگزینی"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "می‌خواهید %s را با اتّصال وی‌پی‌انی که دارید ذخیره‌اش می‌کنید جایگزین کنید؟"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را برون‌ریزی کرد"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3446,19 +3445,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "خطا: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "برون‌ریزی اتّصال وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(خطا: نمی‌توان ویرایشگر اتّصال وی‌پی‌ان را بار کرد)"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
@@ -3484,19 +3483,19 @@ msgstr ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی پی;"
 "لن;پروکسی;پهن‌باند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
 msgid "never"
 msgstr "هرگز"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "today"
 msgstr "امروز"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 msgid "yesterday"
 msgstr "دیروز"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
 msgid "Last used"
 msgstr "آخرین استفاده"
 
@@ -3505,59 +3504,51 @@ msgstr "آخرین استفاده"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 panels/network/network-bluetooth.ui:38
-#: panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:266 panels/network/network-bluetooth.ui:17
+#: panels/network/network-ethernet.ui:13
 msgid "Wired"
 msgstr "سیمی"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:209
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "افزودن اتّصال جدید"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:851
+#: panels/network/net-device-wifi.c:857
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
 "configuration will be lost."
 msgstr ""
 "جزییات شبکه‌های گزیده، شامل گذرواژه‌ها و هر پیکربندی سفارشی‌ای از دست خواهند رفت."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:855
+#: panels/network/net-device-wifi.c:861
 msgid "_Forget"
 msgstr "_فراموشی"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "شبکه‌های وای‌فای آشنا"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_فراموشی"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "سیاست سامانه استفاده از نقطهٔ داغ را منع کرده است"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "افزارهٔ بی‌سیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمی‌کند"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
+#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
@@ -3584,94 +3575,94 @@ msgstr "برای شبکه‌های عمومی نامطمئن توصیه نمی
 msgid "%s VPN"
 msgstr "وی‌پی‌ان %s"
 
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
 msgid "Turn device off"
 msgstr "خاموش کردن افزاره"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:29 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
+#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:47
+#: panels/network/network-mobile.ui:41
 msgid "Provider"
 msgstr "فراهم‌کننده"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "پیشکار شبکه"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:180
+#: panels/network/network-proxy.ui:139
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "پیشکار _HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:199
+#: panels/network/network-proxy.ui:156
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "پیشکار H_TTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:218
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "پیشکار _FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:237
+#: panels/network/network-proxy.ui:190
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_میزبان Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:256
+#: panels/network/network-proxy.ui:207
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "میزبان‌های _نادیده گرفته شده"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:294
+#: panels/network/network-proxy.ui:244
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "درگاه پیشکار HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:371
+#: panels/network/network-proxy.ui:307
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "درگاه پیشکار HTTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:392
+#: panels/network/network-proxy.ui:322
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "درگاه پیشکار FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:413
+#: panels/network/network-proxy.ui:337
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "درگاه پیشکار Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:442
+#: panels/network/network-proxy.ui:357
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_پیکربندی URL"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:46
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "خاموش کردن اتّصال وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Network Name"
 msgstr "نام شبکه"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:40
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Security type"
 msgstr "گونهٔ امنیت"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
+#: panels/network/network-wifi.ui:46
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:84
+#: panels/network/network-wifi.ui:90
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "خاموش کردن وای‌فای"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:116
+#: panels/network/network-wifi.ui:121
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "وصل شدن به شبکهٔ مخفی…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
+#: panels/network/network-wifi.ui:128
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:135
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "شبکه‌های آشنا"
 
@@ -3934,31 +3925,27 @@ msgstr "کابل قطع شد"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "خطای تعریف نشده در امنیت 802.1x (‫wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "no file selected"
 msgstr "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشد"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "خطای نامشخّص در تأیید اعتبار پروندهٔ eap-method"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "کلیدهای خصوصی DER، PEM یا PKCS#12 شامل (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM شامل ‪(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "پرونده EAP-FAST PAC فراهم نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
-msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "پرونده‌های PAC شامل ‪(*.pac)"
 
@@ -3986,23 +3973,27 @@ msgstr "ناشناس"
 msgid "Both"
 msgstr "هردو"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "هویت _ناشناس"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67
 msgid "PAC _file"
 msgstr "_پرونده PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "تأیید هویت _داخلی"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "اجازه دادن برای آ_ماده‌سازی خودکار PAC"
 
@@ -4014,50 +4005,44 @@ msgstr "نام‌کاربری EAP-LEAP فراهم نشده"
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "گذرواژه EAP-LEAP فراهم نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "نام _کاربری"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Password"
 msgstr "_گذرواژه"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_نمایش گذرواژه"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای مشخص نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید"
-
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
@@ -4072,19 +4057,26 @@ msgstr "نسخه ۰"
 msgid "Version 1"
 msgstr "نسخه ۱"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "گواهینامه C_A"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "به گواهینامه CA _نیازی نیست"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_نسخه PEAP"
 
@@ -4096,34 +4088,34 @@ msgstr "نام‌کاربری EAP فراهم نشده"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "گذرواژه EAP وارد نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "شناسه EAP-TLS فراهم نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "کلید خصوصی EAP-TLS نامعتبر است: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "گواهینامه کاربر EAP-TLS نامعتبر است: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "کلیدهای خصوصی رمزنگاری نشده ناامن هستند"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This could "
 "allow your security credentials to be compromised. Please select a password-"
@@ -4137,36 +4129,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(می‌توانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "گواهینامهٔ شخصی خود را انتخاب کنید"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "کلید خصوصی خود را انتخاب کنید"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_هویت"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
 msgid "_User certificate"
 msgstr "گواهینامهٔ _کاربر"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
 msgid "Private _key"
 msgstr "_کلید خصوصی"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
 msgid "_Private key password"
 msgstr "گذرواژهٔ کلید _خصوصی"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده"
 
@@ -4186,7 +4178,7 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
@@ -4221,12 +4213,20 @@ msgstr "‫TLS تونل شده"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "‫EAP محافظت شده (PEAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "تأیید_هویت"
 
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+msgid "Select a file"
+msgstr "گزینش یک پرونده"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
+
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "گزینه leap-username فراهم نشده است"
@@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "گذرواژه leap وارد نشده"
 msgid "Wi-Fi password is missing."
 msgstr "گذرواژهٔ وای‌فای مفقود است."
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33
 msgid "_Type"
 msgstr "_گونه"
 
@@ -4287,15 +4287,15 @@ msgstr "سامانهٔ باز"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "کلید مشترک"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
 msgid "_Key"
 msgstr "_کلید"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "_نمایش کلید"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_فهرست WEP"
 
@@ -4311,23 +4311,23 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "گزینه wpa-psk نامعتبر است: نمی‌توان کلید ۶۴ بایتی را به عنوان hex تفسیر کرد"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "ا_علان‌ها"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "هشدارهای _صوتی"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "واشوهای ا_علان"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups are "
 "disabled."
@@ -4335,36 +4335,36 @@ msgstr ""
 "هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهی‌ها به ظاهر شدن در فهرست آگاهی‌ها ادامه می‌دهند."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "نمایش _محتوای پیام در واشو"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_مزاحم نشوید"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل"
 
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 "SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
 msgid "Undo"
 msgstr "برگردان"
 
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ رسانه"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
 msgid "Tablet"
 msgstr "رایانک"
 
@@ -4568,8 +4568,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "افزارهٔ ورودی بازی"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
 msgid "Battery"
 msgstr "باتری"
 
@@ -4583,52 +4583,52 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "اضافی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 msgid "Batteries"
 msgstr "باتری‌ها"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:620
 msgid "When _idle"
 msgstr "هنگام _بیکاری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:796
+#: panels/power/cc-power-panel.c:780
 msgid "Suspend"
 msgstr "تعلیق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:797
+#: panels/power/cc-power-panel.c:781
 msgid "Power Off"
 msgstr "خاموش کردن"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:782
 msgid "Hibernate"
 msgstr "خواب زمستانی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:783
 msgid "Nothing"
 msgstr "هیچکدام"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:839
 msgid "When on battery power"
 msgstr "هنگام استفاده از باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:860
+#: panels/power/cc-power-panel.c:841
 msgid "When plugged in"
 msgstr "هنگام اتّصال به برق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:962
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
 msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr "حالت کارایی به خاطر دمای عملیاتی بالا، به صورت موقّتی از کار افتاده."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4636,11 +4636,11 @@ msgstr ""
 "روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی "
 "پایدار جابه‌جا کنید."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "حالت کارایی به صورت موقّتی از کار افتاده."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is "
 "sufficiently charged."
@@ -4649,13 +4649,13 @@ msgstr ""
 "شد، برخواهد گشت."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "حالت ذخیرهٔ نیرو به دست «%s» فعّال شد."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "حالت کارایی به دست «%s» فعّال شد."
@@ -4720,84 +4720,80 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "۲ ساعت"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
 msgid "Power Mode"
 msgstr "حالت انرژی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "روی کارایی سامانه و استفادهٔ انرژی اثر می‌گذارد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
 msgid "Power Saving Options"
 msgstr "گزینه‌های ذخیرهٔ انرژی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
 msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "روشنایی خودکار صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "روشنایی صفحه با نور محیط هماهنگ می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "تاریکی صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr "روشنایی صفحه هنگام غیرفعّال بودن رایانه کاهش می‌یابد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "_سیاهی صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "ذخیره‌ساز انرژی خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr "هنگام کم بودن باتری، حالات ذخیرهٔ نیرو به کار می‌افتد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "رایانه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، مکث می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "دکمهٔ تعلیق و روشن"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "عمل دکمهٔ _خاموش"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "نمایش _درصد باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_متصّل به برق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "روی نیروی _باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
 msgid "Delay"
 msgstr "تاخیر"
 
@@ -4813,30 +4809,30 @@ msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود
 msgid "Performance mode unavailable"
 msgstr "حالت کارایی موجود نیست"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 panels/power/cc-power-profile-row.c:185
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84 panels/power/cc-power-profile-row.c:183
 msgid "High performance and power usage."
 msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "کارایی"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Balanced"
 msgstr "تعادل"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
 msgid "Standard performance and power usage."
 msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
 msgid "Reduced performance and power usage."
 msgstr "استفاده از انرژی و کارایی کاهش‌یافته."
 
@@ -4857,44 +4853,44 @@ msgstr ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 "Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24
 msgid "Authenticate"
 msgstr "تصدیق هویت"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "تصدیق هویت لازم است"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "چاپگر «%s» حذف شد"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات"
 
@@ -4912,35 +4908,35 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;چاپگر;صف;چاپ;کاغذ;جوهر;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
 msgid "Add Printer"
 msgstr "افزودن چاپگر"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_قفل‌گشایی"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "هیچ چاپگری پیدا نشد"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "یک نشانی شبکه وارد کرده یا برای چاپگر جست‌وجو کنید"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr "برای دیدن چاپگرهای روی کارساز چاپ، نام‌کاربری و گذرواژه را وارد کنید."
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:351
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "جزییات %s"
@@ -4949,38 +4945,38 @@ msgstr "جزییات %s"
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "هیچ راه‌انداز مناسبی پیدا نشد"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "انتخاب پروندهٔ PPD"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 msgstr "پرونده‌های تفسیری پست‌اسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "راه‌انداز"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازهای ترجیحی…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازها"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "انتخاب از پایگاه داده…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "نصب پروندهء PPD…"
 
@@ -5046,60 +5042,60 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "عمودی برعکس"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:137
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:143
+#: panels/printers/pp-job-row.c:140
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "مکث شده"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:148
+#: panels/printers/pp-job-row.c:145
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:153
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "در حال پردازش"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:157
+#: panels/printers/pp-job-row.c:154
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "متوقف شده"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:161
+#: panels/printers/pp-job-row.c:158
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "لغو شده"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:165
+#: panels/printers/pp-job-row.c:162
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "بی‌نتیجه‌مانده"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:169
+#: panels/printers/pp-job-row.c:166
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "کامل شده"
 
 #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:179
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
 msgid "Move this job to the top of the queue"
 msgstr "جابه‌جایی این کار به بالای صف"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5107,92 +5103,92 @@ msgstr[0] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارد"
 msgstr[1] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارند"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — کار فعّال"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "برای چاپ از %s مشخّصات را وارد کنید."
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
 msgid "Domain"
 msgstr "دامنه"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "_تأیید هویت"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
 msgid "Clear All"
 msgstr "پاک‌سازی همه"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_تصدیق هویت"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "هیچ کار فعّالی برای چاپگر موجود نیست"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "قفل‌گشایی کارساز چاپ"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "قفل‌گشایی %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "برای مشاهدهٔ چاپگرهای روی %s نام کاربری و گذرواژه را وارد کنید."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "در حال جست‌وجو برای چاپگرها"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
 msgid "Serial Port"
 msgstr "درگاه سریال"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "درگاه موازی"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "موقعیت: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "نشانی: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "کارساز نیاز به تصدیق هویت دارد"
 
@@ -5222,76 +5218,76 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "پیش‌پالایش GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
 msgid "Pages per side"
 msgstr "صفحه‌ها در هر طرف"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
 msgid "Two-sided"
 msgstr "دو طرفه"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541
 msgid "Orientation"
 msgstr "جهت"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "تنطیمات صفحه"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "گزینه‌های قابل نصب"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "کارها"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "کیفیت تصویر"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "رنگ"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "در حال پایان"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844 panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
 msgid "Test Page"
 msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
 msgid "Test page"
 msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
 
@@ -5338,12 +5334,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "تولیدکننده"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "بدون کار فعّال"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5351,208 +5347,215 @@ msgstr[0] "%Iu کار"
 msgstr[1] "%Iu کار"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
 msgid "Low on toner"
 msgstr "تونر کم است"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
 msgid "Out of toner"
 msgstr "عدم وجود تونر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
 msgid "Low on developer"
 msgstr "کمبود در سازنده"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
 msgid "Out of developer"
 msgstr "عدم وجود سازنده"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "کمبود ذخیره محفظه رنگ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "عدم وجود ذخیره محفظه رنگ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
 msgid "Open cover"
 msgstr "گشودن پوشش"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgid "Open door"
 msgstr "در را باز کن"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
 msgid "Low on paper"
 msgstr "کمبود کاغذ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
 msgid "Out of paper"
 msgstr "عدم وجود کاغذ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "برون‌خط"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "متوقف شده"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "محفظه مواد زائد پُر است"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "راهنمایِ نوریِ تصویر، نزدیک به اتمام است"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "راهنمای نوری تصویر، دیگر عملکردی ندارد"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "آماده"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "کاری قبول نمی‌کند"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "در حال پردازش"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:18
 msgid "Printing Options"
 msgstr "گزینه‌های چاپ"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:26
+#: panels/printers/printer-entry.ui:29
 msgid "Printer Details"
 msgstr "جزییات چاپگر"
 
 #. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:38
+#: panels/printers/printer-entry.ui:40
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "استفاده از چاپگر به صورت پیش‌گزیده"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:50
+#: panels/printers/printer-entry.ui:52
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:61
+#: panels/printers/printer-entry.ui:62
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "برداشتن چاپگر"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:193 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
+#: panels/printers/printer-entry.ui:184 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
 msgid "Model"
 msgstr "مدل"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:251
+#: panels/printers/printer-entry.ui:239
 msgid "Ink Level"
 msgstr "سطح جوهر"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:313
+#: panels/printers/printer-entry.ui:301
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "لطفاً پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:320
+#: panels/printers/printer-entry.ui:307
 msgid "Restart"
 msgstr "آغاز دوباره"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:12
+#: panels/printers/printers.ui:10
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "افزودن چاپگر…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:187
+#: panels/printers/printers.ui:168
 msgid "No printers"
 msgstr "هیچ چاپگری نیست"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:201
+#: panels/printers/printers.ui:179
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "افزودن یک چاپگر…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:233
+#: panels/printers/printers.ui:204
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
+"    doesn’t seem to be available."
 msgstr ""
 "متأسّفانه به نظر می‌رسد خدمت چاپ\n"
-"سامانه در دسترس نیست."
+"   سامانه در دسترس نیست."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
 msgid "Formats"
 msgstr "قالب‌ها"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:150
+msgid "Back"
+msgstr "برگشت"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
 msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next "
 "login."
 msgstr "قالب عددها، تاریخ‌ها و ارزها را برگزینید. تغییرات در ورود بعدی اعمال می‌شوند."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
 msgid "Search locales…"
 msgstr "جست‌وجوی موقعیت‌ها…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
 msgid "Common Formats"
 msgstr "قالب‌های معمول"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
 msgid "All Formats"
 msgstr "تمام قالب‌ها"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
 msgid "No Search Results"
 msgstr "بدون نتایج جست‌وجو"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "جست‌وجوها می‌توانند برای کشورها یا زبان‌ها باشند."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
 msgid "Preview"
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
@@ -5566,63 +5569,63 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "متریک"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ‌ها"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "تاریخ‌ها و زمان‌ها"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
 msgid "Numbers"
 msgstr "عددها"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
 msgid "Measurement"
 msgstr "اندازه‌گیری"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
 msgid "Paper"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
 msgid "My Account"
 msgstr "حسابم"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
 msgid "Login Screen"
 msgstr "صفحهٔ ورود"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "زبان استفاده‌شده برای متن در پنجره‌ها و صفحه‌های وب."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:91 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "_زبان"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "برای اعمال تغییرات، نشست را دوباره آغاز کنید"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
 msgid "Restart…"
 msgstr "آغاز دوباره…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr "قالب استفاده‌شده برای عددها، تاریخ‌ها و ارزها."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
 msgid "_Formats"
 msgstr "_قالب‌ها"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr "تنظیمات ورود، به دست تمام کاربران هنگام ورود به سامانه استفاده می‌شود"
 
@@ -5639,39 +5642,39 @@ msgstr "گزینش قالب‌ها و زبان نمایشیتان"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "زبان;چیدمان;صفحه‌کلید؛ورودی;Language;Layout;Keyboard;Input;"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "بپرس چه باید کرد"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
 msgid "Do nothing"
 msgstr "کاری نکن"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
 msgid "Open folder"
 msgstr "گشودن پوشه"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
 msgid "Other Media"
 msgstr "رسانه‌های دیگر"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "یک برنامه‌ برای پخش سی‌دی‌های صوتی انتخاب کن"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "یک برنامه‌ برای پخش دی‌وی‌دی‌های ویدیویی انتخاب کن"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخش‌کننده موسیقی متّصل می‌شود، انتخاب کنید"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متّصل می‌شود، انتخاب کنید"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "یک برنامه‌ برای سی‌دی‌های نرم‌افزار انتخاب کن"
 
@@ -5680,91 +5683,91 @@ msgstr "یک برنامه‌ برای سی‌دی‌های نرم‌افزار 
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
 msgid "audio DVD"
 msgstr "دی‌وی‌دی صوتی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "دیسک بلو-ری خالی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "دیسک سی‌دی خالی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "دیسک دی‌وی‌دی خالی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "دیسک دی‌وی‌دی اچ‌دی خالی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "دیسک ویدیویی بلو-ری خالی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
 msgid "e-book reader"
 msgstr "کتاب الکترونیکی خوان"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "دیسک ویدیویی دی‌وی‌دی اچ‌دی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
 msgid "Picture CD"
 msgstr "سی‌دی تصویر"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "سی‌دی ویدئویی برتر"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
 msgid "Video CD"
 msgstr "سی‌دی ویدیویی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
 msgid "Windows software"
 msgstr "نرم‌افزار ویندوزی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "نرم‌افزار ویندوزی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
 msgid "CD _audio"
 msgstr "سی‌دی _صوتی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_دی‌وی‌دی ویدیویی"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
 msgid "_Music player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ _آهنگ"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
 msgid "_Software"
 msgstr "_نرم‌افزار"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "دیگر _رسانه‌ها…"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_عدم پرسش یا شروع برنامه‌ها هنگام ورود رسانه"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "انتخاب شیوهٔ رفتار با دیگر رسانه‌ها"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
 msgid "_Action:"
 msgstr "_کنش:"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
@@ -5794,44 +5797,44 @@ msgstr "گزینش مکان"
 msgid "_OK"
 msgstr "_تأیید"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:57
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:54
 msgid "Search Locations"
 msgstr "جست‌وجوی مکان‌ها"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
 msgid ""
 "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
 "Videos."
 msgstr ""
 "شاخه‌هایی که توسّط برنامه‌های سامانه‌ای مانند پرونده‌ها، عکس‌ها و ویدیوها جست‌وجو می‌شوند."
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
 msgid "Places"
 msgstr "مکان‌ها"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
 msgid "Other"
 msgstr "موارد دیگر"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:151
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای پیدا نشد"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
 msgid "Move Up"
 msgstr "جابه‌جایی به بالا"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
 msgid "Move Down"
 msgstr "جابه‌جایی به پایین"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
 msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
 "search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5851,11 +5854,11 @@ msgstr ""
 "نتایج;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "هیچ شبکه‌ای برای هم‌رسانی انتخاب نشده"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
 msgid "Networks"
 msgstr "شبکه‌ها"
 
@@ -5879,12 +5882,12 @@ msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "فعّال"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "گزینش یک شاخه"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
@@ -5894,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "با دیگران هم‌رسانی کنید: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
@@ -5906,7 +5909,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to "
@@ -5915,88 +5918,80 @@ msgstr ""
 "هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به این "
 "پیوند واپایش کنند: %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
-msgid "Copy"
-msgstr "رونوشت"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "نام _رایانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _پرونده"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _صفحه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _رسانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "ورود  _دوردست"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "تعدادی از خدمت‌ها به‌دلیل در دسترس نبودن شبکه، از کار افتاده‌اند."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
 msgid "File Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی پرونده"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
 msgid "_Require Password"
 msgstr "گذرواژه _لازم است"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
 msgid "Remote Login"
 msgstr "ورود دوردست"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "_اجازه به اتّصال‌ها برای واپایش صفحه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
 msgid "_Password:"
 msgstr "_گذرواژه:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
 msgid "_Show Password"
 msgstr "نمایش _گذرواژه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
 msgid "Access Options"
 msgstr "گزینه‌های دسترسی"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "اتّصال‌های _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
 msgid "_Require a password"
 msgstr "گذرواژه _لازم است"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی رسانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "هم‌رسانی آهنگ‌ها، عکس‌ها و ویدیوها روی شبکه."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
 msgid "Folders"
 msgstr "پوشه‌ها"
 
@@ -6055,59 +6050,59 @@ msgstr "جلو"
 msgid "Testing %s"
 msgstr "آزمودن %s"
 
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
 msgid "Click a speaker to test"
 msgstr "برای آزمون، روی بلندگویی کلیک کنید"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22
 msgid "System Volume"
 msgstr "حجم صدای سامانه"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "سطوح حجم صدا"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50
 msgid "Output"
 msgstr "خروجی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
 msgid "Output Device"
 msgstr "افزارهٔ خروجی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95
 msgid "Test"
 msgstr "آزمایش"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288
 msgid "Configuration"
 msgstr "پیکربندی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
 msgid "Balance"
 msgstr "تعادل"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
 msgid "Fade"
 msgstr "محوی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ساب ووفر"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
 msgid "Input Device"
 msgstr "افزارهٔ ورودی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم صدا"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "صدای هشدار"
 
@@ -6131,100 +6126,100 @@ msgstr ""
 "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;"
 "میکروفون;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "قطع شده"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "در حال وصل شدن"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "متّصل"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "شکست در تصدیق هویت"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "در حال تأیید"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "عملکرد کاسته‌شده"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "وصل و تصدیق هویت شده"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 #. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
 msgid "Authorized at:"
 msgstr "تأیید شده در:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
 msgid "Connected at:"
 msgstr "وصل شده در:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "ثبت شده در:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "شکست در تصدیق افزاره: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "شکست در فراموشی افزاره: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
 #, c-format
 msgid "Depends on %u other device"
 msgid_plural "Depends on %u other devices"
 msgstr[0] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
 msgstr[1] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
 msgid "Status:"
 msgstr "وضعیت:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
 msgid "UUID:"
 msgstr "شناسهٔ یکتا:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "تصدیق و اتّصال"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
 msgid "Forget Device"
 msgstr "فراموشی افزاره"
 
@@ -6238,11 +6233,11 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "تصدیق هویت شده"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
 msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or "
@@ -6252,41 +6247,41 @@ msgstr ""
 "یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح امنیتی "
 "پشتیبانی نشده‌ای تنظیم شده."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "پشتیبانی تاندربولت در بایوس از کار افتاده است."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "نمی‌توان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین کرد."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "بدون پشتیبانی تاندربولت"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
 msgid "Direct Access"
 msgstr "دسترسی مستقیم"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "به افزاره‌هایی نظیر داک‌ها و شتاب‌دهنده‌های گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم می‌دهد."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
 msgstr "فقط افزاره‌های یواس‌بی و دیسپلی‌پورت می‌توانند وصل شوند."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "افزاره‌های در انتظار"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
 msgid "No devices attached"
 msgstr "هیچ افزاره‌ای وصل نشده"
 
@@ -6303,382 +6298,369 @@ msgstr "مدیریت افزاره‌های تاندربولت"
 msgid "Thunderbolt;privacy;"
 msgstr "Thunderbolt;Privacy;تاندربولت;محرمانگی;حریم شخصی;حریم خصوصی;"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "چشمک‌زدن مکان‌نما"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "مکان‌نما در جعبه‌های متنی چشمک می‌زند."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
 msgid "Speed"
 msgstr "سرعت"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "سرعت چشمک زدن مکان‌نما"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "اندازهٔ نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
 msgid "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr "اندازهٔ نشانگر می‌تواند با بزرگنمایی ترکیب شده تا دیدن نشانگر را راحت‌تر کند."
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
 msgid "Click Assist"
 msgstr "همکار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "کلیک دومین _شبیه‌سازی شده"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "راه‌انداختن کلیک دوم با نگاه داشتن کلید اصلی"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "وقفه _پذیرش:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "وقفه کلیک دوم"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "بلند"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "کلیک _شناور"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "راه‌انداختن یک کلیک در زمان شناور شدن نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
 msgid "D_elay:"
 msgstr "تأ_خیر:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "بلند"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "آ_ستانهٔ حرکت:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "کوچک"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "بزرگ"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "تکرار کلیدها"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "تکرار کلید وقتی کلید فشرده نگه داشته شود."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
 
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
-msgid "Sound Keys"
-msgstr "کلید‌های صدا"
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "هنگامی که قفل اعداد و قفل تبدیل روشن است، بوق بزن."
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "کلیدهای _صوتی"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "صفحه‌خوان"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr "صفحه‌نمایش خوان همینطور که شما تمرکز را تغییر می‌دهید، متن‌ها را می‌خواند."
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
-msgid "_Screen Reader"
-msgstr "_صفحه‌خوان"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "همکار تایپ"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "کلیدهای _چسبان"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "برخورد با رشته‌ای از کلیدهای تغییردهنده به عنوان یک کلید ترکیبی"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_از کار افتادن در صورت فشردن همزمان دو کلید با هم"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "هنگام فشرده شدن یک کلید _تغییر‌دهنده بوق زده شود"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "کلیدهای آ_هسته"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "یک وقفه بین زمان فشردن کلید تا زمان پذیرفتن آن قرار می‌دهد"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "وقفه تایپ کلیدهای آرام"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "بلند"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "هنگام _فشرده شدن یک کلید بوق بزن"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "هنگام _پذیرفتن کلید، بوق بزن"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "هنگام _نپذیرفتن یک کلید بوق بزن"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "کلید‌های _پرشی"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "نادیده گرفتن دوبار فشرده شدن یک کلید، در زمان کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "وقفه بین کلیدها جهشی"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "بلند"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_‌به کار اندازی با صفحه‌کلید"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "روشن و خاموش کردن امکانات دسترسی‌پذیری از طریق صفحه‌کلید"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌گزیده"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسّط"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "بزرگ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "بزرگ‌تر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "بزرگ‌ترین"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%Id نقطه"
 msgstr[1] "%Id نقطه"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:20
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
 msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسی‌پذیری"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
 msgid "Seeing"
 msgstr "بینایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:37
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "تصاد روشن _بالا"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:49
 msgid "_Large Text"
 msgstr "متن _بزرگ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:61
 msgid "Enable A_nimations"
 msgstr "به کار انداختن _پویانمایی‌ها"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:73
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "_صفحه‌خوان"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr "صفحه‌نمایش خوان همینطور که شما تمرکز را تغییر می‌دهید، متن‌ها را می‌خواند."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:86
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "کلیدهای _صوتی"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:87
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+msgstr "هنگامی که قفل اعداد و قفل تبدیل روشن است، بوق بزن."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:99
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "اندازهٔ نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:113
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
 msgid "_Zoom"
 msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "_صفحه‌خوان"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
 msgid "Hearing"
 msgstr "شنوایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:132
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "خطاهای _دیداری"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:151
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "_صفحه‌کلید مجازی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "_تکرار کلیدها"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:177
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "چشمک‌زدن _نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:191
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "همکار _تایپ (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
-msgid "Pointing & Clicking"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
+msgid "Pointing &amp; Clicking"
 msgstr "نشانه و کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:210
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "کلید‌های _موشی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:222
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "مشخص‌کردن مکان _اشاره‌گر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:234
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "_همکار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:248
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "د_وبار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "تاخیر دوبار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "خطاهای دیداری"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
 msgid "_Test flash"
 msgstr "آزمایشِ _خاموش روشن"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "نمایش یک نشانهٔ تصویری، هنگامی که یک هشدار صوتی رخ می‌دهد."
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "درخشش لحظه‌ای تمام _پنجره"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "درخشش لحظه‌ای تمام _صفحه"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "درخشش لحظه‌ای تمام _پنجره"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "بلند"
@@ -6703,134 +6685,134 @@ msgstr "نیمهٔ چپ"
 msgid "Right Half"
 msgstr "نیمهٔ راست"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "گزینه‌های بزرگ‌نمایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "_درشت‌نمایی:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "مکان ذره‌بین:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_تعقیب نشانگر موشی"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "بخش _صفحه:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "ذره‌بین تا خارج از صفحه‌نمایش _گسترش می‌یابد"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "نشانگر ذره‌بین را در مرکز _نگه‌دار"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "نشان‌گر ذره‌بین محتویات را به اطراف _هل می‌دهد"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "نشان‌گر ذره‌بین با _محتویات حرکت می‌کند"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "مکان ذره‌بین:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
 msgid "Magnifier"
 msgstr "ذره‌بین"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267
+msgid "_Crosshairs:"
+msgstr "_ضربدرها:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
+msgid "_Overlaps mouse cursor"
+msgstr "_همپوشانی بر روی نشانگر موشی"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_ضخامت:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "کوتاه"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "ضخیم"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361
 msgid "_Length:"
 msgstr "_طول:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "ر_نگ:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
-msgid "_Crosshairs:"
-msgstr "_ضربدرها:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
-msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "_همپوشانی بر روی نشانگر موشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "ضربدرها"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "جلوه‌های رنگی:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_سفید روی سیاه:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_روشنایی:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "سایه _روشن:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ر_نگ"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "پُر"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "بالا"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "بالا"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "جلوه‌های رنگی:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664
 msgid "Color Effects"
 msgstr "جلوه‌های رنگی"
 
@@ -6852,35 +6834,35 @@ msgstr ""
 "کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;بینایی;شنوایی;صدا;"
 "تایپ;نوشتن;"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "تمام موارد از زباله‌دان تخلیه شوند؟"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:175
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "تمام موارد موجود در زباله‌دان برای همیشه پاک می‌شوند."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:176
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_خالی کردن زباله‌دان"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:212
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "حذف تمام پرونده‌های موقت؟"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:213
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "تمام پرونده‌های موقت برای همیشه حذف خواهند شد."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:214
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_پاکسازی پرونده‌های موقت"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
 msgid "File History"
 msgstr "تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
 msgid ""
 "File history keeps a record of files that you have used. This information is "
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you might want "
@@ -6890,23 +6872,23 @@ msgstr ""
 "بین برنامه‌ها هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را "
 "آسان‌تر می‌کند."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
 msgid "File H_istory"
 msgstr "_تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "مدّت تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "پرونده‌های موقت و زباله‌دان"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. "
 "Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -6914,106 +6896,106 @@ msgstr ""
 "پرونده‌های موقّت و زباله‌دان گاهی می‌توانند شامل داده‌های حسّاس یا شخصی باشند. حذف "
 "خودکارشان می‌تواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "حذف خودکار محتویات _زباله‌دان"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "حذف خودکار _پرونده‌های موقت"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "_دورهٔ حذف خودکار"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_خالی کردن زباله‌دان…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_حذف پرونده‌های موقت…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "۱ ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "۱ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "۲ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "۳ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "۴ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "۵ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "۶ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "۷ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "۱۴ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "۳۰ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "۱ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "۷ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "۳۰ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "برای همیشه"
@@ -7900,20 +7882,15 @@ msgstr "نام کاربری خیلی بلند است."
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "این نام برای نام‌گذاری پوشه خانگی شما استفاده می‌شود و قابل تغییر نیست."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "نگاشت کلیدها"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "نگاشت دکمه‌ها به عملکردها"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -7921,12 +7898,17 @@ msgstr ""
 "برای ویرایش یک میان‌بر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میان‌بر را "
 "فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پس‌بر را برای پاک‌سازی فشار دهید."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
 msgstr "به محض ظاهر شدن نشانه‌ها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "کلیک اشتباهی شناسایی شد، شروع دوباره…"
 
@@ -7955,17 +7937,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "نمایش راهنمای روی-صفحه"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
 msgid "Output:"
 msgstr "خروجی:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "نگاه‌داشتن نسبت عرض به ارتفاع (letterbox):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "نگاشت به تک‌نمایشگره"
 
@@ -7974,20 +7956,20 @@ msgstr "نگاشت به تک‌نمایشگره"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%Id از %Id"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "نگاشت نمایشگر"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
 msgid "Stylus"
 msgstr "استایلوس"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
 msgid "Button"
 msgstr "دکمه"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "تبلت Wa­com"
 
@@ -8008,60 +7990,60 @@ msgstr "تبلت (مطلق)"
 msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr "صفحه‌لمسی (وابسته)"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "ترجیحات تبلت"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "هیچ تبلتی پیدا نشد"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "لطفاً تبلت Wa­com را روشن یا به رایانه متّصل کنید"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "تنظیمات بلوتوث"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "حالت ردیابی"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "جهت چپ دست"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "نگاشت به نمایشگر…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "نگاشت کلیدها…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "واسنجی…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "تنظیم تنظیمات موشی"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
 msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری نمایشگر"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
 msgid "Decouple Display"
 msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها"
 
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "میان‌بر جدید…"
 
@@ -8081,39 +8063,39 @@ msgstr "کلیک دکمه راست موشی"
 msgid "Forward"
 msgstr "جلو"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
 msgid "No stylus found"
 msgstr "هیچ استایلوسی پیدا نشد"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 msgstr "لطفاً برای پیکربندی، استایلوستان را به مجاورت تبلت ببرید"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
 msgid "Soft"
 msgstr "نرم"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
 msgid "Firm"
 msgstr "سفت"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
 msgid "Top Button"
 msgstr "دکمه بالایی"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
 msgid "Lower Button"
 msgstr "دکمه پایینی"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "پایین‌ترین دکمه"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "حساسیت فشار ضربه"
 
@@ -8603,7 +8585,7 @@ msgstr "تابلو برای نمایش"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
 msgid "Privacy"
 msgstr "محرمانگی"
 
@@ -8611,19 +8593,19 @@ msgstr "محرمانگی"
 msgid "Available panels:"
 msgstr "تابلوهای موجود:"
 
-#: shell/cc-window.ui:136
+#: shell/cc-window.ui:32
 msgid "All Settings"
 msgstr "تمام تنظیمات"
 
-#: shell/cc-window.ui:174
+#: shell/cc-window.ui:59
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "فهرست اصلی"
 
-#: shell/cc-window.ui:318
+#: shell/cc-window.ui:199
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه"
 
-#: shell/cc-window.ui:319
+#: shell/cc-window.ui:200
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
 "experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
@@ -8631,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 "این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار "
 "نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
 
-#: shell/cc-window.ui:330
+#: shell/cc-window.ui:211
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
@@ -8722,6 +8704,36 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداهای سامانه"
 
+#~ msgid "Activities"
+#~ msgstr "فعّالیت‌ها"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_رونوشت"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "گزینش _همه"
+
+#~ msgid "Double-click timeout"
+#~ msgstr "پایان زمان دوبار کلیک"
+
+#~ msgid "Suspend & Power Button"
+#~ msgstr "دکمهٔ تعلیق و روشن"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "رونوشت"
+
+#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
+#~ msgstr "تعدادی از خدمت‌ها به‌دلیل در دسترس نبودن شبکه، از کار افتاده‌اند."
+
+#~ msgid "Sound Keys"
+#~ msgstr "کلید‌های صدا"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "صفحه‌خوان"
+
+#~ msgid "_Screen Reader"
+#~ msgstr "_صفحه‌خوان"
+
 #~ msgid "Failed to upload file: %s"
 #~ msgstr "بارگذاری پرونده شکست خورد: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]