[gitg] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 2 Feb 2022 07:09:54 +0000 (UTC)
commit 3051e3184c667ab32205f7657dc9d9ea6717d6b8
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Feb 2 07:09:48 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 06c98dc9..b445dcaf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -980,8 +980,8 @@ msgstr "Підхопити цей внесок до іншої гілки"
# Помилка перевірки місцевого відділення<%s>
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
#, c-format
-#| msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
-msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s“: %s"
+#| msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s“: %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося виконати пошук внеску для гілки «%s»: %s"
# Не вдалося робити вибір на<%s>
@@ -998,26 +998,26 @@ msgstr "Підхоплення з конфліктами"
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to "
+#| "The cherry pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
+#| "checkout branch “%s“ with the cherry pick to your working directory to "
#| "resolve the conflicts?"
msgid ""
-"The cherry pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-"checkout branch “%s“ with the cherry pick to your working directory to "
+"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
"resolve the conflicts?"
msgstr ""
"Підхоплення змін «%s» до «%s» призвело до конфліктів. Хочете синхронізувати "
-"гілку «%s» із підхопленими змінами до вашого робочого каталогу для розв'язання "
-"конфліктів?"
+"гілку «%s» із підхопленими змінами до вашого робочого каталогу для "
+"розв'язання конфліктів?"
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+#| "The cherry-pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the "
#| "conflicts?"
msgid ""
-"The cherry-pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
+"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
"checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
"Підхоплення змін «%s» до «%s» призвело до конфліктів. Хочете синхронізувати "
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr "Підхоплення завершено із конфліктами у
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
#, c-format
-#| msgid "Cherry pick %s onto %s"
-msgid "Cherry pick “%s“ onto “%s“"
+#| msgid "Cherry pick “%s“ onto “%s“"
+msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
msgstr "Підхопити «%s» до «%s»"
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "Успішно підхоплено"
# Не вдалося робити вибір на<%s>
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
#, c-format
-#| msgid "Cherry pick onto %s"
-msgid "Cherry pick onto “%s“"
+#| msgid "Cherry pick onto “%s“"
+msgid "Cherry pick onto “%s”"
msgstr "Підхопити до «%s»"
# Створення філії
@@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Перейти до вибраного посилання"
# Оформити замовлення філії
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
-#| msgid "Checkout %s"
-msgid "Checkout “%s“"
+#| msgid "Checkout “%s“"
+msgid "Checkout “%s”"
msgstr "Перехід до «%s»"
# Помилка перевірки місцевого відділення<%s>
@@ -1367,24 +1367,24 @@ msgstr "Злиття з конфліктами"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-#| "branch %s with the merge to your working directory to resolve the "
-#| "conflicts?"
+#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
+#| "checkout branch “%s“ with the merge to your working directory to resolve "
+#| "the conflicts?"
msgid ""
-"The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to checkout "
-"branch “%s“ with the merge to your working directory to resolve the "
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
"conflicts?"
msgstr ""
-"Злиття «%s» до «%s» призвело до конфліктів. Хочете синхронізувати гілку «%s» із "
-"злиттям до вашого робочого каталогу для розв'язання конфліктів?"
+"Злиття «%s» до «%s» призвело до конфліктів. Хочете синхронізувати гілку «%s» "
+"із злиттям до вашого робочого каталогу для розв'язання конфліктів?"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-#| "the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
+#| "checkout the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgid ""
-"The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to checkout "
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
"Злиття «%s» до «%s» призвело до конфліктів. Хочете синхронізувати злиття до "
@@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "Злиття завершено із конфліктами у робо
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
-#| msgid "Merge %s into %s"
-msgid "Merge “%s“ into “%s“"
+#| msgid "Merge “%s“ into “%s“"
+msgid "Merge “%s” into “%s”"
msgstr "Злиття «%s» до «%s»"
# Не вдалося створити тег
@@ -1418,15 +1418,15 @@ msgstr "Не вдалося знайти їхній внесок: %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
#, c-format
-#| msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgid "Successfully merged “%s“ into “%s“"
+#| msgid "Successfully merged “%s“ into “%s“"
+msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
msgstr "Успішно злито «%s» до «%s»"
# Злиття %s філії<%s>на %s філії<%s>
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
#, c-format
-#| msgid "Merge %s into branch %s"
-msgid "Merge “%s“ into branch “%s“"
+#| msgid "Merge “%s“ into branch “%s“"
+msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
msgstr "Злити «%s» до гілки «%s»"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]