[gnome-subtitles] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 2 Feb 2022 06:14:44 +0000 (UTC)
commit 46fa7f81247d62acf393a5c2df98ed8c6f217c41
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Wed Feb 2 06:14:42 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9896ad9..37fcfbf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# yjwork <yjwork 189 cn>, 2010.
# Damned <damnedlies 163 com>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-subtitles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-24 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 00:34+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 10:10+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../data/org.gnome.GnomeSubtitles.appdata.xml.in.h:1
@@ -357,6 +358,16 @@ msgid ""
"splitting a subtitle in two."
msgstr "字幕之间的推荐时间(毫秒),用于例如将一个字幕分割为两个时。"
+#. Error messages
+#: ../src/External/GstBackend/GstBackend.cs:62
+msgid "Unable to obtain the complete media information."
+msgstr "无法获取完整的媒体信息。"
+
+#: ../src/External/GstBackend/GstBackend.cs:63
+#| msgid "The file could not be found."
+msgid "The file contains no video or audio."
+msgstr "该文件未包含视频或音频。"
+
#: ../src/Glade/MainWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
@@ -656,7 +667,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/Glade/MainWindow.ui.h:75
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/VideoPosition.cs:194
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/VideoPosition.cs:193
msgid "Time"
msgstr "时间"
@@ -1247,19 +1258,6 @@ msgid ""
"name:"
msgstr "发生了未知错误。请报告错误,并在其中包含此错误名称:"
-#. Strings
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileOpenErrorDialog.cs:30
-msgid "Could not open the file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileOpenErrorDialog.cs:31
-msgid "Open another file"
-msgstr "打开另一个文件"
-
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileOpenErrorDialog.cs:63
-msgid "The file path appears to be invalid."
-msgstr "文件路径似乎无效。"
-
#. Strings
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileSaveErrorDialog.cs:32
msgid "Could not save the file"
@@ -1270,12 +1268,12 @@ msgid "Save to another file"
msgstr "保存到另一个文件"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileSaveErrorDialog.cs:61
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:41
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:76
msgid "You have run out of memory. Please close some programs and try again."
msgstr "您已经用完内存。请关闭一些程序并重试。"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileSaveErrorDialog.cs:63
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:43
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:78
msgid "An I/O error has occurred."
msgstr "发生了 I/O 错误。"
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "您没有保存该文件所需的权限。"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/FileSaveErrorDialog.cs:67
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:47
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:82
msgid "The specified file is invalid."
msgstr "指定的文件无效。"
@@ -1342,34 +1340,50 @@ msgstr "不保存而关闭"
msgid "Save the changes to translation \"{0}\" before closing?"
msgstr "在关闭之前保存对翻译“{0}”的更改?"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:37
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:32
+#, csharp-format
+#| msgid "Could not open the file"
+msgid "Could not open the file {0}."
+msgstr "无法打开文件 {0}。"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:33
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/VideoFileOpenErrorDialog.cs:28
+msgid "Open another file"
+msgstr "打开另一个文件"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:72
msgid ""
"Unable to detect the subtitle format. Please check that the file type is "
"supported."
msgstr "无法检测字幕格式。请检查该文件类型是否受支持。"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:39
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:74
msgid ""
"The encoding used is not supported by your system. Please choose another "
"encoding."
msgstr "您的系统不支持所使用的编码。请选择另一个编码。"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:45
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:80
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "您没有打开该文件所需的权限。"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:49
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:84
msgid "The file could not be found."
msgstr "找不到文件。"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:51
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:86
msgid "The file appears to be too large for a text-based subtitle file."
msgstr "该文件对于基于文本的字幕文件似乎过大。"
-#. Strings
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/VideoErrorDialog.cs:30
-msgid "Could not play the file"
-msgstr "无法播放文件"
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:88
+msgid "The file path appears to be invalid."
+msgstr "文件路径似乎无效。"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Message/VideoFileOpenErrorDialog.cs:27
+#, csharp-format
+#| msgid "Could not play the file"
+msgid "Could not play the file '{0}'."
+msgstr "无法播放文件“{0}”。"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:51
msgid "Preferences"
@@ -1752,7 +1766,18 @@ msgstr "行"
msgid "Col"
msgstr "列"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/VideoPosition.cs:194
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/Video.cs:53
+msgid "Media Player Error"
+msgstr "媒体播放器错误"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/Video.cs:54
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred: '{0}'. See the log for additional "
+"information."
+msgstr "发生了未预期的错误:“{0}”。查阅日志获取更多信息。"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/VideoPosition.cs:193
msgid "Frame"
msgstr "帧"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]