[gitg] Update Ukrainian translation



commit 6def63d4d2568425e6779add79cd289e6713bbec
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Feb 15 16:17:45 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 53 ++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b445dcaf..17bde403 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Внесення сформованих змін"
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Огляд списку нещодавно використаних сховищ"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проєкт GNOME"
 
@@ -885,46 +885,51 @@ msgid "Failed to add remote"
 msgstr "Не вдалося додати віддалене сховище"
 
 # Показати версію програми
-#: gitg/gitg-application.vala:38
+#: gitg/gitg-application.vala:39
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Показати версію програми"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:40
+#: gitg/gitg-application.vala:41
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "Запустити програму з частковою діяльністю"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:42
+#: gitg/gitg-application.vala:43
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr ""
 "Запустити програму з робочою дільністю (підручна команда: --activity commit)"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:44
+#: gitg/gitg-application.vala:45
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "Не намагайтесь завантажувати сховище з поточного робочого каталогу"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:46
+#: gitg/gitg-application.vala:47
 msgid "Run gitg in standalone mode"
 msgstr "Запустити gitg у самодостатньому режимі"
 
+#: gitg/gitg-application.vala:49
+msgid "Put paths under git if needed"
+msgstr ""
+"Розмістити шляхи у git, якщо потрібно"
+
 # - Git репозиторій перегляду
-#: gitg/gitg-application.vala:92
+#: gitg/gitg-application.vala:95
 msgid "— Git repository viewer"
 msgstr "— переглядач сховища Git"
 
 # gitg є Git репозиторій перегляду для GTK +/GNOME
-#: gitg/gitg-application.vala:226
+#: gitg/gitg-application.vala:229
 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
 msgstr "gitg — це переглядач сховища Git для GTK+/GNOME"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:235
+#: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:238
+#: gitg/gitg-application.vala:241
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Домашня сторінка gitg"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:393
+#: gitg/gitg-application.vala:396
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -980,7 +985,6 @@ msgstr "Підхопити цей внесок до іншої гілки"
 # Помилка перевірки місцевого відділення<%s>
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
 #, c-format
-#| msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s“: %s"
 msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
 msgstr "Не вдалося виконати пошук внеску для гілки «%s»: %s"
 
@@ -997,10 +1001,6 @@ msgstr "Підхоплення з конфліктами"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The cherry pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout branch “%s“ with the cherry pick to your working directory to "
-#| "resolve the conflicts?"
 msgid ""
 "The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
@@ -1012,10 +1012,6 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The cherry-pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the "
-#| "conflicts?"
 msgid ""
 "The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
@@ -1039,7 +1035,6 @@ msgstr "Підхоплення завершено із конфліктами у
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
 #, c-format
-#| msgid "Cherry pick “%s“ onto “%s“"
 msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
 msgstr "Підхопити «%s» до «%s»"
 
@@ -1050,7 +1045,6 @@ msgstr "Успішно підхоплено"
 # Не вдалося робити вибір на<%s>
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
 #, c-format
-#| msgid "Cherry pick onto “%s“"
 msgid "Cherry pick onto “%s”"
 msgstr "Підхопити до «%s»"
 
@@ -1196,7 +1190,6 @@ msgstr "Перейти до вибраного посилання"
 # Оформити замовлення філії
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
 #, c-format
-#| msgid "Checkout “%s“"
 msgid "Checkout “%s”"
 msgstr "Перехід до «%s»"
 
@@ -1366,10 +1359,6 @@ msgstr "Злиття з конфліктами"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout branch “%s“ with the merge to your working directory to resolve "
-#| "the conflicts?"
 msgid ""
 "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
 "branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
@@ -1380,9 +1369,6 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgid ""
 "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
 "the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
@@ -1400,7 +1386,6 @@ msgstr "Злиття завершено із конфліктами у робо
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
-#| msgid "Merge “%s“ into “%s“"
 msgid "Merge “%s” into “%s”"
 msgstr "Злиття «%s» до «%s»"
 
@@ -1418,14 +1403,12 @@ msgstr "Не вдалося знайти їхній внесок: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
-#| msgid "Successfully merged “%s“ into “%s“"
 msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
 msgstr "Успішно злито «%s» до «%s»"
 
 # Злиття %s філії<%s>на %s філії<%s>
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
-#| msgid "Merge “%s“ into branch “%s“"
 msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
 msgstr "Злити «%s» до гілки «%s»"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]