[gnome-control-center] Update Serbian translation



commit 25ffe130c74ec01ce2def0f607159c8d7a678143
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Aug 20 13:21:00 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 2907 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 1903 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bd78c981e..e0c5deeaa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,83 +14,84 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-27 03:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-03 04:00+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr googlegroups org>>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
 msgid "System Bus"
 msgstr "Системска сабирница"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
 msgid "Full access"
 msgstr "Пун приступ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Сабирница сесије"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
 msgid "Devices"
 msgstr "Уређаји"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Пун приступ фасцикли /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 msgid "Has network access"
 msgstr "Има приступ мрежи"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Личнo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Read-only"
 msgstr "Само за читање"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "File System"
 msgstr "Систем датотека"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Подешавања"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Може променити подешавања"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Уколико сте забринути због ових овлашћења, размислите о уклањању овог "
 "програма."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
@@ -109,19 +110,19 @@ msgstr[1] "%u датотеке и врсте везе које отвара пр
 msgstr[2] "%u датотека и врста везе које отвара програм"
 msgstr[3] "Једна датотека и врста везе коју отвара програм"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr "<b>%s</b> се користи за отварање следећих врста датотека и веза."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
 #, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "%s простора на диску заузето"
+msgid "%s of disk space used."
+msgstr "%s простора на диску заузето."
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -148,6 +149,10 @@ msgstr "Прикажи детаље"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
 msgid "Search"
 msgstr "Претрага"
@@ -164,17 +169,17 @@ msgstr "Примање системских претрага и слање ис
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "Искључено"
 
@@ -188,7 +193,7 @@ msgid "Show system notifications."
 msgstr "Приказивање системских обавештења."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
+msgid "Run in Background"
 msgstr "Ради у позадини"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
@@ -196,130 +201,143 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
 msgstr "Дозвољен рад када је програм затворен."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Снимци екрана"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Take pictures with the camera."
+msgid "Take pictures of the screen at any time."
+msgstr "Снимање слика преко камере."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 msgid "Change Wallpaper"
 msgstr "Промени позадину"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 msgid "Change the desktop wallpaper."
 msgstr "Промени позадину радне површине."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звукови"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
 msgid "Reproduce sounds."
 msgstr "Пуштање звукова."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 msgid "Inhibit Shortcuts"
 msgstr "Спречи пречице"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 msgid "Block standard keyboard shortcuts."
 msgstr "Блокира уобичајене пречице тастатуре."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "Take pictures with the camera."
 msgstr "Снимање слика преко камере."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 msgid "Record audio with the microphone."
 msgstr "Снимање звука преко микрофона."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Услуге места"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 msgid "Access device location data."
 msgstr "Приступи подацима о локацији уређаја."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Уграђена овлашћења"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "System access that is required by the app"
 msgstr "Системски приступ који захтева програм"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
 msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "Подешавања датотека и веза"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 msgid "Storage"
 msgstr "Складиште"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
 msgid "No results found"
 msgstr "Нисам нашао резултате"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Пробајте другачију претрагу"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "Подешавања датотека и веза"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
 msgid "File Types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
 msgid "Link Types"
 msgstr "Врсте везе"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
 msgid "Reset"
 msgstr "Поново постави"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "Колико простора на диску овај програм заузима својим кешом и подацима."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
 msgid "Application"
 msgstr "Програм"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
 msgid "Data"
 msgstr "Подаци"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Укупно</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Очисти кеш…"
 
@@ -327,7 +345,7 @@ msgstr "Очисти кеш…"
 msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "Управља разним овлашћењима и подешавањима програма"
 
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr ""
@@ -335,45 +353,46 @@ msgstr ""
 "флатпек;овлашћење;пермисија;подешавање;aplikacija;program;flatpak;fletpek;"
 "flatpek;ovlašćenje;permisija;podešavanje;ovlascenje;podesavanje;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
@@ -401,19 +420,20 @@ msgstr "Тренутна позадина"
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
-msgid "Light"
-msgstr "Светли"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "Основно"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
 msgid "Dark"
 msgstr "Тамни"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Додај слику…"
 
@@ -427,44 +447,56 @@ msgstr "Промените слику позадине или боје инте
 
 #. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
 msgstr ""
 "Позадина;екран;радна површ;стил;тамна;светла;Wallpaper;Screen;Desktop;"
 "pozadina;ekran;radna;povrs;površ;stil;tamna;svetla;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
+msgid "Enable"
+msgstr "Омогући"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Није пронађен блутут"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Убаците УСБ блутут уређај за коришћење блутута."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Блутут је угашен"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "Укључите за повезивање уређаја и остваривање преноса датотека."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Авионски режим рада је укључен"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Блутут је искључен када је авионски режим рада укључен."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Искључи авионски режим рада"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
 msgid "Hardware Airplane Mode is On"
 msgstr "Хардверски авионски режим рада је укључен"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "Искључите авионски режим рада бисте укључили блутут."
 
@@ -484,15 +516,15 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr ""
 "дељење;блутут;обекс;deljenje;blutut;obeks;share;sharing;bluetooth;obex;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
 msgid "Camera is Turned Off"
 msgstr "Камера је искључена"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Ниједан програм може снимати фотографије или видео записе."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
 "the camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -505,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дозвољава програмима испод коришћење ваше камере."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Ниједан програм није затражио приступ камери"
 
@@ -513,15 +545,12 @@ msgstr "Ниједан програм није затражио приступ 
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "Заштитите ваше слике"
 
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
 msgstr ""
-"екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;прв;"
-"попис;назив;мрежа;идентитет;"
+"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;камера;фотографије;видео;"
+"вебкам;закључавање;приватност;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -616,7 +645,7 @@ msgstr "_Настави"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
 msgid "_Done"
 msgstr "_Готово"
 
@@ -715,6 +744,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -893,8 +923,9 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "_Увези датотеку…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
@@ -1157,11 +1188,11 @@ msgstr "Још…"
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "Откључај за промену подешавања"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Нека подешавања морају бити откључана пре промене."
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
 msgid "Unlock…"
 msgstr "Откључај…"
 
@@ -1186,12 +1217,12 @@ msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Смањи минут"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
@@ -1215,7 +1246,7 @@ msgstr[2] "%d сати"
 msgstr[3] "Један сат"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1417,23 +1448,37 @@ msgstr "Аутоматско време и _датум"
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Захтева приступ интернету"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
 msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "Датум и _време"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Аутоматска временска _зона"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Захтева омогућену услугу места и приступ интернету"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
+#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Временска з_она"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Запис _времена"
 
@@ -1519,22 +1564,14 @@ msgstr "Дијагностика"
 msgid "Report your problems"
 msgstr "Пријавите ваше проблеме"
 
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
-msgstr ""
-"екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;тмп;"
-"попис;назив;мрежа;идентитет;приватност;screen;lock;diagnostics;crash;private;"
-"recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
+msgid "diagnostics;crash;"
+msgstr "diagnostics;crash;дијагностика;пад;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1543,9 +1580,9 @@ msgstr ""
 msgid "On"
 msgstr "Укљ."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1554,15 +1591,15 @@ msgstr "Укљ."
 msgid "Off"
 msgstr "Искљ."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Да применим измене?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Не могу да применим измене"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
 
@@ -1571,39 +1608,46 @@ msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Примени"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
 msgid "Display Settings Disabled"
 msgstr "Подешавања екрана онемогућена"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Ређање екрана"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
 msgid "Multiple Displays"
 msgstr "Више екрана"
 
 #. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
 msgid "Join"
 msgstr "Споји"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликано"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "Садржи горњу траку и Активности"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Главни екран"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
 msgid "Night Light"
 msgstr "Ноћно светло"
 
@@ -1632,41 +1676,51 @@ msgstr "Положено (изврнуто)"
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Усмерење"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Стопа освежавања"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Дотеривање за ТВ"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Размера"
 
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
+msgid "Night Light unavailable"
+msgstr "Ноћно светло недоступно"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+msgid ""
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
+"being used remotely"
+msgstr ""
+
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Привремено је искључено до сутра"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Поново покрени филтер"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1674,60 +1728,60 @@ msgstr ""
 "Ноћно светло чини боје екрана топлијим. Може помоћи у спречавању напрезања "
 "очију и несанице."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
 msgid "Schedule"
 msgstr "Закажи"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Од заласка до изласка сунца"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Ручно закажи"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35
 msgid "Times"
 msgstr "Времена"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
 msgid "From"
 msgstr "Од"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
 msgid "Hour"
 msgstr "Сат"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
 msgid "Minute"
 msgstr "Минут"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
 msgid "AM"
 msgstr "ПрП"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
 msgid "PM"
 msgstr "ПоП"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Температура боје"
 
@@ -1751,54 +1805,602 @@ msgstr ""
 "projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;monitor;noć;svetlo;plavo;"
 "redšift;boja;svitanje;sumrak;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
+msgid "Secure Boot is Active"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
+msgid "Secure Boot Has Problems"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
+"invalid key."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
+msgid ""
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
+"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
+"information on how to do this."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
+msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera is Turned Off"
+msgid "Secure Boot is Turned Off"
+msgstr "Камера је искључена"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned off."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
+msgid ""
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
+"provider."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts.\n"
+"\n"
+"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "Device conforms to HSI level %d"
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "Passed"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "PPP failed"
+msgid "Failed"
+msgstr "ППП није успело"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:136
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
+msgid "Security Level 0"
+msgstr "Безбедносни ниво 0"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+msgid ""
+"This device has no protection against hardware security issues. This could "
+"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
+"to contact your IT support provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:145
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:344
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
+msgid "Security Level 1"
+msgstr "Безбедносни ниво 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
+msgid ""
+"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
+"the lowest device security level and only provides protection against simple "
+"security threats."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:349
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
+msgid "Security Level 2"
+msgstr "Безбедносни ниво 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:155
+msgid ""
+"This device has basic protection against hardware security issues. This "
+"provides protection against some common security threats."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:163
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:354
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
+msgid "Security Level 3"
+msgstr "Безбедносни ниво 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:164
+msgid ""
+"This device has extended protection against hardware security issues. This "
+"is the highest device security level and provides protection against "
+"advanced security threats."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
+msgid "Error: unable to determine HSI level."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:173
+msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:198
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:205
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:190
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:199
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:210
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:216
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
+msgid "Security Level"
+msgstr "Безбедносни ниво"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
+msgid "Level 1"
+msgstr "Ниво 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
+msgid "Level 2"
+msgstr "Ниво 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
+msgid "Level 3"
+msgstr "Ниво 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
+msgid "Protected against malicious software when the device starts."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
+msgid "Secure Boot has Problems"
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
+msgid "Some protection when the device is started."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
+msgid "Secure Boot is Off"
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
+msgid "No protection when the device is started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:474
+msgid "Exposed to serious security threats."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:481
+msgid "Limited protection against simple security threats."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:488
+msgid "Protected against common security threats."
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:495
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
+msgid "Protected against a wide range of security threats."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
+msgid "Comprehensive Protection"
+msgstr ""
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
+msgid "No Events"
+msgstr "Нема догађаја"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
+msgid "Intel BootGuard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * error policy is what to do on failure
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * enabled means supported by the processor
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * active means being used by the OS
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
+msgid "Intel CET Active"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
+msgid "Intel SMAP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
+msgid "Encrypted RAM"
+msgstr "Шифровани РАМ"
+
+#. TRANSLATORS: Title:
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "ИОММУ заштита"
+
+#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Закључавање Линукс кернела"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Потврђивање Линукс кернела"
+
+#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Линуксова разменска"
+
+#. TRANSLATORS: Title: sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+msgid "Suspend To RAM"
+msgstr "Обустава у РАМ"
+
+#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+msgid "Suspend To Idle"
+msgstr "Обустава у мировање"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+msgid "UEFI Platform Key"
+msgstr "Платформски УЕФИ кључ"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "УЕФИ безбедно подизање"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "Подешавање ТПМ платформе"
+
+#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "ТПМ реконструкција"
+
+#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
+msgid "TPM v2.0"
+msgstr "ТПМ издања 2.0"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+msgid "Firmware Updates"
+msgstr "Ажурирања фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+msgid "Firmware Attestation"
+msgstr "Атест фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "Потврђивање ажурирања фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "Издање фирмвера"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
+msgid "Valid"
+msgstr "Исправно"
+
+#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
+msgid "Not Valid"
+msgstr "Није исправно"
+
+#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Није омогућено"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
+msgid "Locked"
+msgstr "Закључано"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
+msgid "Not Locked"
+msgstr "Откључано"
+
+#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:267
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Шифровано"
+
+#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
+msgid "Not Encrypted"
+msgstr "Нешифровано"
+
+#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
+msgid "Tainted"
+msgstr "Укаљано"
+
+#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
+msgid "Not Tainted"
+msgstr "Неукаљано"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
+msgid "Found"
+msgstr "Уочено"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
+msgid "Not Found"
+msgstr "Неуочено"
+
+#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
+msgid "Supported"
+msgstr "Подржано"
+
+#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Неподржано"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Device Security"
+msgstr "Безбедност уређаја"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "Безбедносно стање фирмвера домаћина"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;тмп;"
+"попис;назив;мрежа;идентитет;приватност;screen;lock;diagnostics;crash;private;"
+"recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "%s; ИБ изградње: %s"
-
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-бита"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-бита"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
 msgid "X11"
 msgstr "Икс-11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
 msgid "Wayland"
 msgstr "Вејленд"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
+#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
+#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
+msgid "Not Available"
+msgstr "Није доступно"
+
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
 msgid "System Logo"
 msgstr "Лого система"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
 msgid "Device Name"
 msgstr "Назив уређаја"
 
@@ -1831,31 +2433,41 @@ msgstr "Израчунавам…"
 msgid "OS Name"
 msgstr "Назив ОС-а"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
+#. translators: this field contains the distro build ID
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+msgid "OS Build ID"
+msgstr "ИБ изградње ОС-а"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
 msgid "OS Type"
 msgstr "Врста ОС-а"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Издање Гнома"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
+#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
+msgid "Loading…"
+msgstr "Учитавам…"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Прозорски систем"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Виртуелизација"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ажурирања програма"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Преименуј уређај"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1863,7 +2475,11 @@ msgstr ""
 "Назив уређаја се користи за идентификовање овог уређаја на мрежи или "
 "приликом упаривања Блутут уређаја."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
+msgid "Device name"
+msgstr "Назив уређаја"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
 msgid "_Rename"
 msgstr "П_реименуј"
 
@@ -2045,7 +2661,7 @@ msgstr "Друго"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Додајте извор улаза"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
 
@@ -2053,24 +2669,28 @@ msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у е
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Није изабран извор улаза"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
+msgid "Options"
+msgstr "Могућности"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
 msgid "Move Up"
 msgstr "Помери горе"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
 msgid "Move Down"
 msgstr "Помери доле"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "Прикажи распоред тастатуре"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:646
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -2081,7 +2701,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Произвољне пречице"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Тастери заменских знакова"
 
@@ -2130,7 +2750,7 @@ msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Десни Ctrl"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Саставни тастер"
 
@@ -2190,21 +2810,21 @@ msgstr "Користи _исти извор за све прозоре"
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Засебан _извор улаза за сваки прозор"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Унос посебних знакова"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "Начини за унос симбола и различитих слова преко тастатуре."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Преглед и прилагођавање пречица"
 
@@ -2230,7 +2850,6 @@ msgstr ""
 "може опозвати."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
@@ -2249,21 +2868,33 @@ msgstr "Врати све…"
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Вратите све пречице на њене основне вредности"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Пречице"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
+msgid "Add a shortcut"
+msgstr "Додај пречицу"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "Додајте произвољне пречице"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr ""
 "Поставите произвољне пречице за покретање програма, извршавање скрипти и још "
 "тога."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Додај пречицу"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре"
 
@@ -2296,46 +2927,48 @@ msgstr "Унесите нову пречицу за „%s“."
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Додајте произвољну пречицу"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
+msgid "Re_place"
+msgstr "_Замени"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
-msgid "Set"
-msgstr "Постави"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Постави"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу "
 "тастатуре."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172
 msgid "Command"
 msgstr "Наредба"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Пречица"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Постави пречицу…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
@@ -2362,218 +2995,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 "пречица;радни простор;прозор;промени величину;зум;контраст;улаз;извор;"
-"закључај;волумен;"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-msgid "Location Services Turned Off"
-msgstr "Услуге места су искључене"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
-msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "Ниједан програм не може прикупити податке о месту."
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy.\n"
-"\n"
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
-"\n"
-"Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
-"Услуге места говоре програмима вашу локацију. Коришћење бежичних и мобилних "
-"мрежа повећава тачност.\n"
-"\n"
-"Користи се Мозилина услуга локације: <a href='https://location.services.";
-"mozilla.com/privacy'>политика приватности</a>\n"
-"\n"
-"Дозвољава програмима испод да знају вашу локацију."
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
-msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr "Ниједан програм није затражио податке о месту"
-
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your location information"
-msgstr "Заштитите ваше податке о месту становања"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Екран се искључује"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 секунди"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минут"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 минута"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минута"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 сат"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минут"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 минута"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 минута"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 минута"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минута"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Никада"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Самостално закључавање екрана спречава неовлашћени приступ рачунару када сте "
-"одсутни."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Застој гашења екрана"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Период мировања након којег ће се екран угасити."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "Самостално _закључавање екрана"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Застој _самосталног закључавања екрана"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Период када треба самостално закључати екран, након гашења истог."
+"закључај;волумен;"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Прикажи обавештења _на закључаном екрану"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
+msgid "Location Services Turned Off"
+msgstr "Услуге места су искључене"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Забрани нове _УСБ уређаје"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "Ниједан програм не може прикупити податке о месту."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
 msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr "Спречава нове УСБ уређаје да раде на систему док је екран закључан."
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy.\n"
+"\n"
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to determine your location."
+msgstr ""
+"Услуге места говоре програмима вашу локацију. Коришћење бежичних и мобилних "
+"мрежа повећава тачност.\n"
+"\n"
+"Користи се Мозилина услуга локације: <a href='https://location.services.";
+"mozilla.com/privacy'>политика приватности</a>\n"
+"\n"
+"Дозвољава програмима испод да знају вашу локацију."
 
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Закључавање екрана"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "Ниједан програм није затражио податке о месту"
+
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "Заштитите ваше податке о месту становања"
 
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "Закључајте ваш екран"
+#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+msgid "location;gps;private;privacy;"
+msgstr ""
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
 msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "Микрофон је искључен"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Ниједан програм не може снимати звук."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2587,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дозвољава програмима испод употребу вашег микрофона."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "Ниједан програм није затражио приступ микрофону"
 
@@ -2595,6 +3066,11 @@ msgstr "Ниједан програм није затражио приступ 
 msgid "Protect your conversations"
 msgstr "Заштитите ваше разговоре"
 
+#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+msgid "microphone;recording;application;privacy;"
+msgstr ""
+
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Испробај _подешавања"
@@ -2612,11 +3088,11 @@ msgstr "Главно дугме"
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Подешава редослед физичких тастера на мишевима и додирним таблицама."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
 msgid "Right"
 msgstr "Десно"
 
@@ -2630,31 +3106,37 @@ msgstr "Брзина миша"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Природно клизање"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Клизање помера садржај, не преглед."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Додирна табла"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Брзина додирне табле"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Лупни за клик"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
+msgid "Tap to click"
+msgstr "Лупни за клик"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Премицање са два прста"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Клизање по страни"
 
@@ -2785,13 +3267,16 @@ msgstr "Управљајте поставкама продуктивности 
 
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgid ""
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
 msgstr ""
 "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Упоредни рад;"
 "Вишеструки рад;Продуктивност;Прилагоди;Десктоп;Радна површ;Uporedni rad;"
 "Višestruki rad;Produktivnost;Prilagodi;Desktop;Radna površ;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се вашем продавцу софтвера."
 
@@ -2803,39 +3288,43 @@ msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут."
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Други уређаји"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
 msgid "VPN"
 msgstr "ВПН"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
+msgid "Add connection"
+msgstr "Додај везу"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
 msgid "Not set up"
 msgstr "Није подешено"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (Назив мреже: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Небезбедна мрежа (ВЕП)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Безбедна мрежа (ВПА3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
 msgid "Secure network"
 msgstr "Безбедна мрежа"
 
@@ -2846,8 +3335,9 @@ msgstr "Повезани сте"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
+#: panels/network/network-vpn.ui:21
 msgid "Options…"
 msgstr "Могућности…"
 
@@ -2894,83 +3384,83 @@ msgid "Network Name"
 msgstr "Назив мреже"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Направи насумичну лозинку"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Самостално направи лозинку"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Укључи"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Бежична"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Заустави врућу тачку"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Режим у авиону"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Искључите бежичну, блутут и широкопојасну мрежу"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:113
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Нисам нашао бежични адаптер"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:123
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Проверите да ли сте прикључили и упалили бежични адаптер"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:155 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Авио режим укључен"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:165
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Искључите да бисте користили бежичну картицу"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:202
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Бежична врућа тачка покренута"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:212
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "Мобилни уређаји могу скенирати QR код за повезивање."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:220
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "Искључи врућу тачку…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:240
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Видљиве мреже"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:297
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут"
 
@@ -3016,49 +3506,49 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Профил „%d“"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
 #: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "ВЕП"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "ВПА"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "WPA3"
 msgstr "ВПА3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Побољшано отварање"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "WPA2"
 msgstr "ВПА2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Ентерпрајз"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
 #: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
 msgid "Never"
 msgstr "Никад"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3068,71 +3558,71 @@ msgstr[1] "Пре %i дана"
 msgstr[2] "Пре %i дана"
 msgstr[3] "Пре једног дана"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Нема сигнала"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Слаб сигнал"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Добар сигнал"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Одличан сигнал"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Изврстан сигнал"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ИПв4 адреса"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ИПв6 адреса"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3140,20 +3630,20 @@ msgstr "ИПв6 адреса"
 msgid "IP Address"
 msgstr "ИП адреса"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "ДНС4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "ДНС6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3161,24 +3651,24 @@ msgstr "ДНС6"
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: panels/network/net-device-mobile.c:453
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
+#: panels/network/network-mobile.ui:221
 msgid "DNS"
 msgstr "ДНС"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Заборави везу"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Уклони профил везе"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Уклони ВПН"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
@@ -3192,21 +3682,21 @@ msgstr "самостално"
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентитет"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Обриши адресу"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Обриши руту"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
 msgid "IPv4"
 msgstr "ИПв4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
 msgid "IPv6"
 msgstr "ИПв6"
 
@@ -3267,7 +3757,7 @@ msgstr "Подржане фреквенције"
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/network-mobile.ui:189
+#: panels/network/network-mobile.ui:191
 msgid "Default Route"
 msgstr "Подразумевана рута"
 
@@ -3283,13 +3773,13 @@ msgstr "_Сам се повежи"
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Учини доступно _другим корисницима"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "О_граничена веза: постоје ограничења за податке или могу настати додатни "
 "трошкови"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3334,7 +3824,7 @@ msgstr "Само вежи-локално"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
 msgid "Manual"
 msgstr "Ручно"
 
@@ -3354,31 +3844,31 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Адресе"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
 msgid "Netmask"
 msgstr "Мрежна маска"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
 msgid "Gateway"
 msgstr "Мрежни пролаз"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
 msgid "Automatic"
@@ -3389,29 +3879,34 @@ msgstr "Самостално"
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "Самостални ДНС"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
+msgid "DNS server address(es)"
+msgstr "Адресе ДНС сервера"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Раздвојте ИП адресе зарезима"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
 msgid "Routes"
 msgstr "Руте"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Самосталне руте"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрички"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Користи ову везу _само за изворе на сопственој мрежи"
 
@@ -3424,7 +3919,7 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Самостално, само ДХЦП"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
@@ -3436,11 +3931,21 @@ msgstr "Не могу да отворим уређивача везе"
 msgid "New Profile"
 msgstr "Нови профил"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr "Неисправно подешавање %s: %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s"
+msgstr "Неисправно подешавање %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Увези из датотеке…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Додај ВПН"
 
@@ -3569,7 +4074,7 @@ msgstr "Жичана"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Додајте нову везу"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3577,25 +4082,25 @@ msgstr ""
 "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна "
 "подешавања ће бити изгубљени."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
+#: panels/network/net-device-wifi.c:867
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Заборави"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Познате бежичне мреже"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Заборави"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке"
 
@@ -3619,6 +4124,11 @@ msgstr "Ово није препоручљиво за небезбедне, ја
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Искључи уређај"
 
+#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
+#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
+msgid "Active"
+msgstr "Покренуто"
+
 #: panels/network/network-mobile.ui:27
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
 msgid "IMEI"
@@ -3628,47 +4138,47 @@ msgstr "ИМЕИ"
 msgid "Provider"
 msgstr "Достављач"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Мрежни посредник"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:139
+#: panels/network/network-proxy.ui:141
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_ХТТП посредник"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:156
+#: panels/network/network-proxy.ui:158
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "_ХТТПС посредник"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
+#: panels/network/network-proxy.ui:175
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_ФТП посредник"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:190
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Прикључци домаћина"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:207
+#: panels/network/network-proxy.ui:209
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "_Занемари домаћине"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:244
+#: panels/network/network-proxy.ui:246
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Прикључник ХТТП посредника"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:307
+#: panels/network/network-proxy.ui:309
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "Прикључник ХТТПС посредника"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:322
+#: panels/network/network-proxy.ui:324
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "Прикључник ФТП посредника"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:337
+#: panels/network/network-proxy.ui:339
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Прикључник соцкс посредника"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:357
+#: panels/network/network-proxy.ui:359
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_Адреса подешавања"
 
@@ -3695,15 +4205,19 @@ msgstr "Лозинка"
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Искључи бежичну"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:121
+#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+msgid "More options…"
+msgstr "Више опција…"
+
+#: panels/network/network-wifi.ui:119
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Повежи се на скривену бежичну мрежу…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:128
+#: panels/network/network-wifi.ui:131
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Укључи бежичну врућу тачку…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:135
+#: panels/network/network-wifi.ui:143
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Познате бежичне мреже"
 
@@ -4058,7 +4572,7 @@ msgstr "_Корисник"
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
 msgid "_Password"
 msgstr "_Лозинка"
 
@@ -4409,38 +4923,42 @@ msgstr ""
 "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;обавештења;врпца;порука;фиока;"
 "искочко;"
 
+#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "Корисник „%s“ је уклоњен"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Грешка у уклањању налога"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
+#: panels/printers/printers.ui:47
 msgid "Undo"
 msgstr "Поништи"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
+msgid "Close the notification"
+msgstr "Затвори обавештење"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Повежите се на ваше податке у облаку"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "Нема интернет везе — повежите се да подесите нове налоге на мрежи"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
 msgid "Add an account"
 msgstr "Додајте налог"
 
@@ -4632,49 +5150,49 @@ msgstr "Додатна"
 msgid "Batteries"
 msgstr "Батерије"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
+#: panels/power/cc-power-panel.c:514
 msgid "When _idle"
 msgstr "Када _мирује"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
 msgid "Suspend"
 msgstr "Обустави"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675
 msgid "Power Off"
 msgstr "Искључи"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:676
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Замрзни"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
+#: panels/power/cc-power-panel.c:677
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ништа"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Када се напаја са батерије"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Када је укључен"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Самостална обустава уређаја"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr "Најбржи режим рада онемогућен због високе радне температуре."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4682,11 +5200,11 @@ msgstr ""
 "Уочен рад на крилу: најбржи режим тренутно није доступан. Померите уређај на "
 "неку стабилну површину за омогућавање најбржег рада."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Режим учинковитости је тренутно искључен."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4695,13 +5213,13 @@ msgstr ""
 "враћен када се батерија довољно напуни."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Режим штедише напајања је укључио „%s“."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Режим учинковитости је покренуо „%s“."
@@ -4790,60 +5308,60 @@ msgstr "Самостално осветљење екрана"
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "Осветљеност екрана се подешава на светлост окружења."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "Затамни екран"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr "Смањује осветљеност екрана када је рачунар неактиван."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "Искљ_учи екран"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "Искључује екран након одређеног мировања."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Самостална уштеда напајања"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr "Укључује режим штедише напајања када је батерија скоро празна."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "С_амостално обустави"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "Обуставља рачунар након одређеног мировања."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Радња ду_гмета за напајање"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Прикажи _проценат батерије"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Сам обустави"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Када је _укључен"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Када се напаја са _батерије"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
 msgid "Delay"
 msgstr "Застој"
 
@@ -4894,23 +5412,23 @@ msgstr ""
 "baterija;osvetljaj;mirovanje;Energija;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Штампач „%s“ је обрисан"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Нисам успео да додам нови штампач."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Не могу да учитам сучеље: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Откључај за додавање штампача и промену подешавања"
 
@@ -4940,56 +5458,56 @@ msgstr "Додај штампач"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Откључај"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "Нисам нашао штампаче"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Унесите адресу мреже или потражите штампач"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Унесите корисничко име и лозинку да видите штампаче на серверу штампања."
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "Појединости за „%s“"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Нису пронађени одговарајући управљачки програми"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Изаберите ППД датотеку"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4997,29 +5515,33 @@ msgstr ""
 "Датотеке описа Пост скрипт штампача (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
 "GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
+msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
+msgstr ""
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Управљачки програм"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Тражим подесне управљачке програме…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Потражите управљачке програме"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Изабери из базе података…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Инсталирај ППД датотеку…"
 
@@ -5084,56 +5606,64 @@ msgstr "Обрнуто положено"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Обрнуто усправно"
 
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Resume"
+msgstr "Настави"
+
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Pause"
+msgstr "Заустави"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:144
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "На чекању"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Заустављен"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
+#: panels/printers/pp-job-row.c:155
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
+#: panels/printers/pp-job-row.c:160
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Обрађујем"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
+#: panels/printers/pp-job-row.c:164
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Заустављен"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
+#: panels/printers/pp-job-row.c:168
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отказан"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
+#: panels/printers/pp-job-row.c:172
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Поништен"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завршен"
 
 #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+#: panels/printers/pp-job-row.c:186
 msgid "Move this job to the top of the queue"
 msgstr "Пребаци овај посао на почетак реда"
 
@@ -5167,22 +5697,22 @@ msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "Потврди _идентитет"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очисти све"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "Потврди идентитет"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Нема покренутих послова на штампачу"
 
@@ -5526,22 +6056,22 @@ msgstr "Очисти главе штампача"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Уклони штампач"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:187
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Мустра"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:242
+#: panels/printers/printer-entry.ui:238
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Нивоа мастила"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:304
+#: panels/printers/printer-entry.ui:300
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Поново покрените када проблем буде решен."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:310
+#: panels/printers/printer-entry.ui:306
 msgid "Restart"
 msgstr "Поново покрени"
 
@@ -5550,17 +6080,17 @@ msgstr "Поново покрени"
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Додај штампач…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:168
+#: panels/printers/printers.ui:160
 msgid "No printers"
 msgstr "Нема штампача"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
+#: panels/printers/printers.ui:171
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Додај штампач…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
+#: panels/printers/printers.ui:196
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "    doesn’t seem to be available."
@@ -5573,33 +6103,27 @@ msgstr ""
 msgid "Formats"
 msgstr "Облици"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
 msgid "Search locales…"
 msgstr "Претражи језике…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Чести формати"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
 msgid "All Formats"
 msgstr "Сви формати"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Нема резултата претраге"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Можете тражити земље или језике."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
@@ -5642,8 +6166,12 @@ msgid "Logout…"
 msgstr "Одјава…"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+#| "used for numbers, dates, and currencies."
 msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
 "used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr ""
 "Подешавање језика које се користи за приказ текста и веб страница. Формати "
@@ -5654,7 +6182,7 @@ msgid "Your Account"
 msgstr "Ваш налог"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
 msgid "_Language"
 msgstr "_Језик"
 
@@ -5752,82 +6280,266 @@ msgstr "читач ел. књига"
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ХД ДВД видео диск"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ЦД са сликама"
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ЦД са сликама"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Супер видео ЦД"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+msgid "Video CD"
+msgstr "Видео ЦД"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+msgid "Windows software"
+msgstr "Виндоуз програми"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "Изаберите како треба да се рукује са носачима података"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
+msgid "CD _audio"
+msgstr "ЦД _аудио"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_ДВД видео"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
+msgid "_Music player"
+msgstr "_Музички програм"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
+msgid "_Software"
+msgstr "_Софтвер"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "_Остали носачи података…"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+"_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања носача података"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "Изаберите како треба да се рукује осталим носачима података"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Радња:"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Врста:"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Преносни носачи"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Removable Media settings"
+msgstr "Подесите преносне медије"
+
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"уређај;систем;основно;програм;омиљено;цд;двд;усб;звук;снимак;диск;уклоњиви;"
+"медијум;носач;самопокретање;uređaj;sistem;osnovno;program;omiljeno;cd;dvd;"
+"usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;medijum;nosač;samopokretanje;device;system;"
+"default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;"
+"autorun;"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Екран се искључује"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 секунди"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 минут"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 минута"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 минута"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 сат"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 минут"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 минута"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 минута"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 минута"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 минута"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "Супер видео ЦД"
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 минута"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
-msgid "Video CD"
-msgstr "Видео ЦД"
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
-msgid "Windows software"
-msgstr "Виндоуз програми"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Закључавање екрана"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Изаберите како треба да се рукује са носачима података"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Самостално закључавање екрана спречава неовлашћени приступ рачунару када сте "
+"одсутни."
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
-msgid "CD _audio"
-msgstr "ЦД _аудио"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Застој гашења екрана"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_ДВД видео"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Период мировања након којег ће се екран угасити."
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
-msgid "_Music player"
-msgstr "_Музички програм"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Самостално _закључавање екрана"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
-msgid "_Software"
-msgstr "_Софтвер"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Застој _самосталног закључавања екрана"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "_Остали носачи података…"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Период када треба самостално закључати екран, након гашења истог."
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања носача података"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Прикажи обавештења _на закључаном екрану"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Изаберите како треба да се рукује осталим носачима података"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Забрани нове _УСБ уређаје"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Радња:"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr "Спречава нове УСБ уређаје да раде на систему док је екран закључан."
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Врста:"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "Приватност"
 
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Преносни носачи"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr ""
 
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "Подесите преносне медије"
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen Sharing"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Дељење екрана"
 
-#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;"
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
 msgstr ""
-"уређај;систем;основно;програм;омиљено;цд;двд;усб;звук;снимак;диск;уклоњиви;"
-"медијум;носач;самопокретање;uređaj;sistem;osnovno;program;omiljeno;cd;dvd;"
-"usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;medijum;nosač;samopokretanje;device;system;"
-"default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;"
-"autorun;"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
@@ -5854,15 +6566,15 @@ msgstr ""
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Обележивачи"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
 msgid "Others"
 msgstr "Друго"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
 msgid "Add Location"
 msgstr "Додај место"
 
@@ -5905,7 +6617,7 @@ msgstr ""
 "индекс;сакриј;приватност;резултати;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Нису изабране мреже за дељење"
 
@@ -5913,32 +6625,42 @@ msgstr "Нису изабране мреже за дељење"
 msgid "Networks"
 msgstr "Мреже"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:363
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Укљ."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:365 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:392
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Искљ."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Укључено"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:401
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Радна"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:516
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Изаберите фасциклу"
 
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:672 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Sharing"
+msgid "Enable media sharing"
+msgstr "Дељење медија"
+
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:744
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5948,7 +6670,7 @@ msgstr ""
 "вашој тренутној мрежи користећи: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:750
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5959,6 +6681,34 @@ msgstr ""
 "користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
 "%s"
 
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal File Sharing"
+msgid "Enable personal media sharing"
+msgstr "Дељење личних датотека"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "Device Name"
+msgid "Device name copied"
+msgstr "Назив уређаја"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
+msgid "Device address copied"
+msgstr ""
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "Username copied"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "Password copied"
+msgstr "Лозинка"
+
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
@@ -5997,12 +6747,12 @@ msgstr "_Захтева лозинку"
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Удаљено пријављивање"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "Удаљена радна површ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
 msgid ""
 "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
 "computer."
@@ -6010,68 +6760,79 @@ msgstr ""
 "Удаљена радна површ омогућава прегледање и управљање вашег рачунара са "
 "другог уређаја."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
 msgstr "Укључите или искључите удаљено пријављивање на овај рачунар."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Даљинско управљање"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:285
 msgid "Allows remote connections to control the screen."
 msgstr "Дозволите удаљеним везама управљање вашим екраном."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
 msgid "How to Connect"
 msgstr "Како се повезати"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
 msgid ""
 "Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
 msgstr ""
 "Повежите се на овај рачунар користећи назив уређаја или адресу удаљене радне "
 "површи."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
+msgid "Copy"
+msgstr "Умножавање"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
 msgid "Remote Desktop Address"
 msgstr "Адреса удаљене радне површи"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:361
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификовање"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:362
 msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
 msgstr "Потребни су корисничко име и лозинка за повезивање на овај рачунар."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
 msgid "User Name"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Потврди шифровање"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:428
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Отисак шифровања"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
+#| "be identical"
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
-"identical"
+"identical."
 msgstr "Отисак шифровања је видљив долазним клијентима и треба бити исти"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:461
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Дељење медија"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:483
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Делите музику, фотографије и снимке на мрежи."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
@@ -6107,26 +6868,34 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Bark"
-msgstr "Лавеж"
+msgid "Click"
+msgstr "Клик"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-msgid "Drip"
-msgstr "Капање"
+msgid "String"
+msgstr "Ниска"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
-msgid "Glass"
-msgstr "Стакло"
+msgid "Swing"
+msgstr ""
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
-msgid "Sonar"
-msgstr "Сонар"
+msgid "Hum"
+msgstr ""
+
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
+msgid "Balance"
+msgstr "Уравнотеженост"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
+msgid "Fade"
+msgstr "Ишчезавање"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
 msgid "Rear"
 msgstr "Иза"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
 msgid "Front"
 msgstr "Испред"
 
@@ -6143,59 +6912,61 @@ msgstr "Кликни на звучник за пробу"
 msgid "System Volume"
 msgstr "Системска јачина звука"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "System Volume"
+msgid "Master volume"
+msgstr "Системска јачина звука"
+
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Нивои јачине звука"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
 msgid "Output"
 msgstr "Излаз"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
 msgid "Output Device"
 msgstr "Излазни уређај"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
 msgid "Test"
 msgstr "Провери"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
 msgid "Configuration"
 msgstr "Подешавање"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
-msgid "Balance"
-msgstr "Уравнотеженост"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
-msgid "Fade"
-msgstr "Ишчезавање"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Сабвуфер"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
 msgid "Input"
 msgstr "Улаз"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
 msgid "Input Device"
 msgstr "Улазни уређај"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Звук упозорења"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
+#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
@@ -6293,23 +7064,30 @@ msgstr[1] "Зависи од %u друга уређаја"
 msgstr[2] "Зависи од %u других уређаја"
 msgstr[3] "Зависи од %u другог уређаја"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Show system notifications."
+msgid "Close notification"
+msgstr "Приказивање системских обавештења."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
 msgid "Status:"
 msgstr "Стање:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
 msgid "UUID:"
 msgstr "ЈУИБ:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Овласти и повежи"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Заборави уређај"
 
@@ -6330,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 "Тандерболт подсистем (boltd) није инсталиран или није подешен исправно."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "Дозволи директни приступ уређајима као што су докови или спољне графичке."
@@ -6362,23 +7140,23 @@ msgstr "Безбедносни ниво Тандерболта се не мож
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Грешка при промени директног режима: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
 msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "Без подршке за Тандерболт"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
 msgstr "Не могу да се повежем на тандерболт подсистем."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Директни приступ"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Уређаји на чекању"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Нема закачених уређаја"
 
@@ -6399,16 +7177,16 @@ msgstr "Thunderbolt;Тандерболт;Тхундерболт;Tanderbolt;пр
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Трепћући показивач"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
 msgid "Speed"
 msgstr "Брзина"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Брзина трептања показивача"
 
@@ -6495,15 +7273,15 @@ msgstr "Велики"
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Понављање тастера"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Застој понављања тастера"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Брзина понављања тастера"
 
@@ -6584,11 +7362,11 @@ msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Велики"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Укључи тастатуром"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру"
 
@@ -7116,6 +7894,12 @@ msgstr "Историјат датотека и смеће"
 msgid "Don't leave traces"
 msgstr "Не остављај трагове"
 
+#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+msgstr ""
+
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Треба да подудари веб адресу вашег достављача пријављивања."
@@ -7125,7 +7909,7 @@ msgid "Failed to add account"
 msgstr "Нисам успео да додам налог"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Лозинке се не подударају."
 
@@ -7202,14 +7986,16 @@ msgid "Enterprise Login"
 msgstr "Пословна пријава"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
-msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+#, fuzzy
+#| msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
 msgstr "Кориснички налози којима управља фирма или организација."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Ван мреже сте"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7235,15 +8021,15 @@ msgstr "Управник отисцима прстију"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Отисак прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
 msgid "_No"
 msgstr "_Не"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7251,32 +8037,32 @@ msgstr ""
 "Да ли желите да обришете забележене отиске прста како би онемогућили "
 "пријављивање путем отиска прста?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "Нема читача отиска прста"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Нема читача отиска прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Проверите да ли је уређај исправно прикључен."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "Читач отиска прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Изаберите читач отиска прста којег желите подесити"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "Пријављивање отиском прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
 msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
 "finger"
@@ -7284,11 +8070,11 @@ msgstr ""
 "Пријава преко отиска прста вам омогућава да откључате и пријавите се на ваш "
 "рачунар преко прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Обриши отиске прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Уписивање отиска прста"
 
@@ -7479,7 +8265,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7487,7 +8273,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7508,15 +8294,25 @@ msgstr "Почетак сесије"
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s — Активност налога"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous Week"
+msgid "Previous"
+msgstr "Претходна седмица"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Следеће"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Изаберите другу лозинку."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Унесите вашу тренутну лозинку поново."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Лозинка не може бити промењена"
 
@@ -7524,27 +8320,27 @@ msgstr "Лозинка не може бити промењена"
 msgid "Change Password"
 msgstr "Измените лозинку"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "П_ромени"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
 msgid "Current Password"
 msgstr "Тренутна лозинка"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
 msgid "New Password"
 msgstr "Нова лозинка"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Потврди лозинку"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "Дозволи кориснику да измени лозинку приликом следећег пријављивања"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Постави лозинку сада"
 
@@ -7571,26 +8367,26 @@ msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Нисам успео да избришем корисника"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "„%s“ је и даље пријављен"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7598,12 +8394,12 @@ msgstr ""
 "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном "
 "стању."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7611,68 +8407,61 @@ msgstr ""
 "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке "
 "приликом брисања корисничког налога."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Обриши датотеке"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Задржи датотеке"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Налог је искључен"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
 msgid "Logged in"
 msgstr "Пријављен сам"
 
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Ова површ мора бити откључана пре промене овог подешавања"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Обришите изабрани кориснички налог"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1409
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7680,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 "Да обришете изабрани кориснички налог,\n"
 "кликните прво на иконицу *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1455
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Откључај за додавање корисника и промену поставки"
 
@@ -7689,32 +8478,49 @@ msgstr "Откључај за додавање корисника и проме
 msgid "Users"
 msgstr "Корисници"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Морате поново да покренете сесију како би измене ступиле у дејство"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Поново покрени сада"
 
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Уреди аватар"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+msgid "Full name"
+msgstr "Име и презиме"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Пријављивање _отиском прста"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Аутоматско _пријављивање"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Активност налога"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Администратор"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7722,32 +8528,32 @@ msgstr ""
 "Администратори могу додавати и уклањати друге кориснике и могу мењати "
 "подешавања свих корисника."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "Родитељско у_прављање"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Отворите програм родитељског надзора."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Уклони корисника…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Other Users"
 msgstr "Други корисници"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
 msgid "Add User…"
 msgstr "Додај корисника…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Нисам нашао кориснике"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог."
 
@@ -7906,51 +8712,51 @@ msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
 msgstr "Додавање још слова, бројева и тачке ће учинити лозинку још јачом."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Нова лозинка је превише кратка"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Нова лозинка је превише једноставна"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Стара и нова лозинка су сувише сличне"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Нова лозинка је већ употребљавана у скорије време."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Нова лозинка мора да садржи нумеричке или специјалне знакове"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Стара и нова лозинка су исте"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Ваша лозинка је измењена од када сте на почетку потврдили идентитет!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различитих знакова"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
@@ -7972,7 +8778,8 @@ msgstr "Корисничко име није доступно. Пробајте
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Корисничко име је предуго."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Мапирај дугмад"
 
@@ -8042,6 +8849,13 @@ msgstr "Таблица закачена на спољни екран"
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Спољна таблица"
 
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+#, fuzzy
+#| msgid "External tablet device"
+msgid "External pad device"
+msgstr "Спољна таблица"
+
 #. All displays item
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
 msgid "All Displays"
@@ -8055,28 +8869,28 @@ msgstr "Режим таблице"
 msgid "Use absolute positioning for the pen"
 msgstr "Користи апсолутно позиционирање за оловку"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
 msgid "Left Hand Orientation"
 msgstr "Леворуко усмерење"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
 msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
 msgstr "Таблица и експресни кључеви су обрнути за леворуке"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
 msgctxt "display setting"
 msgid "Map to Monitor"
 msgstr "Мапирај на монитор"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Задржи размеру"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
 msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
 msgstr "Користи само део површине таблице због задржавања размере екрана"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Калибриши"
 
@@ -8098,7 +8912,6 @@ msgid "Soft"
 msgstr "Умекшан"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
-#| msgid "Standard stylus with pressure"
 msgid "Stylus tip pressure"
 msgstr "Притисак типа оловке"
 
@@ -8127,14 +8940,9 @@ msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Осећај притиска брисача"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
-#| msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgid "Eraser pressure"
 msgstr "Притисак брисача"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-msgid "Default"
-msgstr "Основно"
-
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "Клик средњег дугмета миша"
@@ -8184,7 +8992,7 @@ msgstr "Нова пречица…"
 msgid "Access Points"
 msgstr "Приступне тачке"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
 msgid "APN"
 msgstr "АПН"
 
@@ -8264,59 +9072,167 @@ msgstr "Само 3Г"
 msgid "4G Only"
 msgstr "Само 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
+msgid "5G Only"
+msgstr "Само 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Г, 3Г, 4Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Г, 3Г, 4Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2Г, 3Г (пожељно), 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2Г (пожељно), 3Г, 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2Г, 3Г, 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2Г, 3Г, 4Г (пожељно)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
 msgstr "2Г, 3Г (пожељно), 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
 msgstr "2Г (пожељно), 3Г, 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
 msgid "2G, 3G, 4G"
 msgstr "2Г, 3Г, 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3Г, 4Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "3Г, 4Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "3Г (пожељно), 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
+msgid "3G, 4G, 5G"
+msgstr "3Г, 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
+msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Г, 4Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
+msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Г, 4Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
+msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2Г (пожељно), 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
+msgid "2G, 4G, 5G"
+msgstr "2Г, 4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
+msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Г, 3Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
+msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Г, 3Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
+msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
+msgstr "2Г (пожељно), 3Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
+msgid "2G, 3G, 5G"
+msgstr "2Г, 3Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
 msgid "3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "3Г, 4Г (пожељно)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
 msgid "3G (Preferred), 4G"
 msgstr "3Г (пожељно), 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
 msgid "3G, 4G"
 msgstr "3Г, 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
 msgid "2G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2Г, 4Г (пожељно)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
 msgid "2G (Preferred), 4G"
 msgstr "2Г (пожељно), 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
 msgid "2G, 4G"
 msgstr "2Г, 4Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
 msgid "2G, 3G (Preferred)"
 msgstr "2Г, 3Г (пожељно)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
 msgid "2G (Preferred), 3G"
 msgstr "2Г (пожељно), 3Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
 msgid "2G, 3G"
 msgstr "2Г, 3Г"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
+msgid "2G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
+msgid "2G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
+msgid "2G, 5G"
+msgstr "2Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
+msgid "3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
+msgid "3G (Preferred), 5G"
+msgstr "3Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
+msgid "3G, 5G"
+msgstr "3Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
+msgid "4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "4Г, 5Г (пожељно)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
+msgid "4G (Preferred), 5G"
+msgstr "4Г (пожељно), 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
+msgid "4G, 5G"
+msgstr "4Г, 5Г"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
 msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
@@ -8514,14 +9430,18 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
 msgstr "Неодређена ГПРС грешка"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+msgid "No Error"
+msgstr "Нема грешака"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
 msgid "Action Cancelled"
 msgstr "Радња је отказана"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
 msgid "Access denied"
 msgstr "Приступ одбијен"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
@@ -8529,30 +9449,19 @@ msgstr "Непозната грешка"
 msgid "Network Mode"
 msgstr "Мрежни режим"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
-msgid "_Set"
-msgstr "_Постави"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Самостално"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
 msgid "Choose Network"
 msgstr "Изабери мрежу"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
 msgid "Refresh Network Providers"
 msgstr "Освежите достављаче мреже"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
 #, c-format
 msgid "SIM %d"
 msgstr "СИМ %d"
@@ -8561,27 +9470,27 @@ msgstr "СИМ %d"
 msgid "Enable Mobile Network"
 msgstr "Омогући мобилну мрежу"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
 msgid "No WWAN Adapter Found"
 msgstr "Нисам нашао мобилни адаптер"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
 msgstr "Проверите да ли сте прикључили и упалили мобилни адаптер"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
 msgstr "Мобилна мрежа је искључена када је авионски режим рада укључен"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
 msgstr "Искључи авионс_ки режим рада"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
 msgid "Data Connection"
 msgstr "Податковна веза"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
 msgid "SIM card used for internet"
 msgstr "СИМ картица за интернет"
 
@@ -8593,15 +9502,15 @@ msgstr "СИМ закључавање"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Следеће"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
 msgid "_Lock SIM with PIN"
 msgstr "_Закључај СИМ ПИН-ом"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
 msgid "Change PIN"
 msgstr "Промени ПИН"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
 msgstr "Упишите текући ПИН да измените поставке закључавања СИМ-а"
 
@@ -8654,11 +9563,15 @@ msgstr "Површ за приказ"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[ПОВРШ] [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+msgid "Settings categories"
+msgstr "Категорије подешавања"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:301
+#: shell/cc-panel-loader.c:304
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Доступне површи:"
 
@@ -8760,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8771,7 +9684,7 @@ msgstr[3] "Један излаз"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -8780,10 +9693,41 @@ msgstr[1] "%u улаза"
 msgstr[2] "%u улаза"
 msgstr[3] "Један улаз"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системски звуци"
 
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Светли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;"
+#~ msgstr ""
+#~ "екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;"
+#~ "прв;попис;назив;мрежа;идентитет;"
+
+#~ msgid "Display Arrangement"
+#~ msgstr "Ређање екрана"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Постави"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "Закључајте ваш екран"
+
+#~ msgid "Bark"
+#~ msgstr "Лавеж"
+
+#~ msgid "Drip"
+#~ msgstr "Капање"
+
+#~ msgid "Glass"
+#~ msgstr "Стакло"
+
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "Сонар"
+
 #~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
 #~ msgstr "Површ звука Гномових Подешавања"
 
@@ -8929,18 +9873,12 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Active Display"
 #~ msgstr "Радни екран"
 
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Подешавање екрана"
-
 #~ msgid "More Warm"
 #~ msgstr "Више топло"
 
 #~ msgid "Less Warm"
 #~ msgstr "Мање топло"
 
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Снимци екрана"
-
 #~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
 #~ msgstr "Чува снимак у фасциклу „$PICTURES“"
 
@@ -9052,18 +9990,12 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ "Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају "
 #~ "вашим екраном тако што ће се повезати на %s"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Умножавање"
-
 #~ msgid "_Screen Sharing"
 #~ msgstr "Дељење е_крана"
 
 #~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
 #~ msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу."
 
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Дељење екрана"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Лозинка:"
 
@@ -9088,9 +10020,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "_Screen Reader"
 #~ msgstr "_Читач екрана"
 
-#~ msgid "_Full Name"
-#~ msgstr "_Име и презиме"
-
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Стандардни"
 
@@ -10100,9 +11029,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Co­lor"
 #~ msgstr "Боја"
 
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Одељак"
-
 #~ msgid "Overview"
 #~ msgstr "Преглед"
 
@@ -10314,9 +11240,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
 
-#~ msgid "Loading options…"
-#~ msgstr "Учитавам опције…"
-
 #~ msgctxt "Password hint"
 #~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
 #~ msgstr "Покушајте да додате још слова, бројева и симбола."
@@ -10344,9 +11267,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "<small>Your account</small>"
 #~ msgstr "<small>Ваш налог</small>"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди"
-
 #~ msgctxt "notifications"
 #~ msgid "Notification _Banners"
 #~ msgstr "_Врпце обавештења"
@@ -10378,9 +11298,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "This will not remove the account on the server."
 #~ msgstr "Ово неће уклонити налог на серверу."
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Уклони"
-
 #~ msgid "No online accounts configured"
 #~ msgstr "Нису подешени налози на мрежи"
 
@@ -10433,9 +11350,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "натпис"
 
-#~ msgid "Setting new driver…"
-#~ msgstr "Подешавам нови управљачки програм…"
-
 #~ msgid "Print _Test Page"
 #~ msgstr "Одштампај _пробну страницу"
 
@@ -10653,9 +11567,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Друго"
 
-#~ msgid "Personal File Sharing"
-#~ msgstr "Дељење личних датотека"
-
 #~ msgid "_Verify"
 #~ msgstr "_Потврди"
 
@@ -10694,9 +11605,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Job State"
 #~ msgstr "Стање посла"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Могућности"
-
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Лозинка:"
 
@@ -10773,9 +11681,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Велика"
 
-#~ msgid "No printers available"
-#~ msgstr "Нема доступних штампача"
-
 #~ msgid "Add New Printer"
 #~ msgstr "Додај нови штампач"
 
@@ -10862,9 +11767,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "Share Public Folder On This Network"
 #~ msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи"
 
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Фликр"
-
 #~ msgid "Set Up New Device"
 #~ msgstr "Подеси нови уређај"
 
@@ -11176,9 +12078,6 @@ msgstr "Системски звуци"
 #~ msgid "C_ontinue"
 #~ msgstr "_Настави"
 
-#~ msgid "Previous Week"
-#~ msgstr "Претходна седмица"
-
 #~ msgid "Next Week"
 #~ msgstr "Следећа седмица"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]