[gnome-chess] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Polish translation
- Date: Sat, 20 Aug 2022 13:33:11 +0000 (UTC)
commit ba9d45d2dfb9202c9579f5d103ebf0a113a22bae
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Aug 20 15:33:06 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 971 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 423 insertions(+), 548 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 75f84f8..46f4870 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gnome-chess.
-# Copyright © 1998-2021 the gnome-chess authors.
+# Copyright © 1998-2022 the gnome-chess authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,9 +30,147 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Szachy GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
+"na trzech poziomach trudności lub przeciwko innemu graczowi przy tym samym "
+"komputerze."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
+"z prawie wszystkimi współczesnymi mechanizmami szachowymi i ich możliwość "
+"automatycznego wykrywania zainstalowanych mechanizmów."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
+#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
+msgid "Chess"
+msgstr "Szachy"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Szachy"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Szerokość okna"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Wysokość okna"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Tryb zmaksymalizowany"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "Używany motyw figur"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "Podpowiedzi ruchów"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "Numerowanie szachownicy"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do zapisania gry"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do wczytania gry"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "Format wyświetlania ruchów"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "Strona szachownicy z przodu"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Typ zegara (prosty/Fischera/Bronsteina)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "Dodawany czas odpowiedni do typu zegara (co najmniej jedna sekunda)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Którą stroną grać"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "Ostatnia strona, którą grano"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"Jest to wymagane, jeśli „play-as” jest ustawione na "
+"„alternate” (naprzemiennie). Może być ustawione tylko na „black” (czarne) "
+"lub „white” (białe)."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
+msgid "The opponent player"
+msgstr "Przeciwnik"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"Może wynosić „human” (gra przeciwko innemu graczowi), „” (użycie pierwszego "
+"dostępnego mechanizmu szachowego) lub nazwę konkretnego mechanizmu"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "Trudność mechanizmu szachowego przeciwnika"
+
#: data/chess-window.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nowa gra"
+msgid "_New Game…"
+msgstr "_Nowa gra…"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
@@ -66,11 +204,6 @@ msgstr "Pomo_c"
msgid "_About Chess"
msgstr "_O grze"
-#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
-msgid "Chess"
-msgstr "Szachy"
-
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
@@ -180,391 +313,67 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Wyświetlenie skrótów klawiszowych"
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Szachy GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
-"na trzech poziomach trudności lub przeciwko innemu graczowi przy tym samym "
-"komputerze."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
-"z prawie wszystkimi współczesnymi mechanizmami szachowymi i ich możliwość "
-"automatycznego wykrywania zainstalowanych mechanizmów."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Szachy"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Szerokość okna"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Wysokość okna"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Tryb zmaksymalizowany"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "Używany motyw figur"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "Podpowiedzi ruchów"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "Numerowanie szachownicy"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do zapisania gry"
+#: data/new-game-window.ui:5
+msgid "New Game"
+msgstr "Nowa gra"
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do wczytania gry"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "Format wyświetlania ruchów"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Strona szachownicy z przodu"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
-msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
-msgstr "Typ zegara (prosty/Fischera/Bronsteina)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
-msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr "Dodawany czas odpowiedni do typu zegara (co najmniej jedna sekunda)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
-msgid "The board side to play as"
-msgstr "Którą stroną grać"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
-msgid "The last side the player played as"
-msgstr "Ostatnia strona, którą grano"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
-msgid ""
-"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
-"black or white."
-msgstr ""
-"Jest to wymagane, jeśli „play-as” jest ustawione na "
-"„alternate” (naprzemiennie). Może być ustawione tylko na „black” (czarne) "
-"lub „white” (białe)."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
-msgid "The opponent player"
-msgstr "Przeciwnik"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
-msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr ""
-"Może wynosić „human” (gra przeciwko innemu graczowi), „” (użycie pierwszego "
-"dostępnego mechanizmu szachowego) lub nazwę konkretnego mechanizmu"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Trudność mechanizmu szachowego przeciwnika"
+#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:15
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "hours"
-msgstr "godziny"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:27
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:43
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+#: data/new-game-window.ui:28
+msgid "_Start"
+msgstr "_Rozpocznij"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:47
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Fischer"
-msgstr "Fischera"
+#: data/new-game-window.ui:45
+msgid "_Opposing Player"
+msgstr "Prze_ciwnik"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:51
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Bronstein"
-msgstr "Bronsteina"
+#: data/new-game-window.ui:51
+msgid "_Play As"
+msgstr "_Granie jako"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:63
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Łatwy"
+#: data/new-game-window.ui:65
+msgid "_Difficulty"
+msgstr "_Poziom trudności"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:67
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "Standardowy"
+#: data/new-game-window.ui:84
+msgid "_Use Time Limit"
+msgstr "_Ograniczenie czasu"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Trudny"
+#: data/new-game-window.ui:96
+msgid "_Minutes Per Side"
+msgstr "_Minuty na stronę"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:97
-msgid "No limit"
-msgstr "Brak ograniczenia"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:101
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Pięć minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:105
-msgid "Ten minutes"
-msgstr "Dziesięć minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:109
-msgid "Thirty minutes"
-msgstr "Trzydzieści minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:113
-msgid "One hour"
-msgstr "Godzina"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:117
-msgid "Two hours"
-msgstr "Dwie godziny"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:121
-msgid "Three hours"
-msgstr "Trzy godziny"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Inne"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:137
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "Czytelny dla człowieka"
+#: data/new-game-window.ui:117
+msgid "_Increment In Seconds"
+msgstr "_Dodawany czas w sekundach"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:141
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Standardowa (szachowa) notacja algebraiczna"
+#: data/new-game-window.ui:138
+msgid "Clock _Type"
+msgstr "_Typ zegara"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:145
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Symbole szachowe"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:149
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Pełna notacja algebraiczna"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:161
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "Człowiek"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:173
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "Strona białych"
+#: data/preferences-window.ui:15
+msgid "_Board Orientation"
+msgstr "_Kierunek szachownicy"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:177
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "Strona czarnych"
+#: data/preferences-window.ui:29
+msgid "_Move Format"
+msgstr "_Format zapisu ruchu"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:181
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "Strona człowieka"
+#: data/preferences-window.ui:43
+msgid "_Piece Style"
+msgstr "_Styl figur"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:185
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "Obecny gracz"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:197
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:201
-msgid "Fancy"
-msgstr "Wymyślny"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:213
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Białe"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:217
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Czarne"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:221
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Naprzemiennie"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:228
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:252
-msgid "_Clock type:"
-msgstr "Typ _zegara:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:265
-msgid "Timer _increment:"
-msgstr "_Dodawany czas:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:296
-msgid "_Play as:"
-msgstr "_Granie jako:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:309
-msgid "_Opposing player:"
-msgstr "Prze_ciwnik:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:322
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "_Poziom trudności:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:455
-msgid "_Time limit:"
-msgstr "_Ograniczenie czasu:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:499
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnej grze."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Game"
-msgstr "_Gra"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:535
-msgid "Board _orientation:"
-msgstr "_Kierunek szachownicy:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:548
-msgid "Move _format:"
-msgstr "_Format zapisu ruchu:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:561
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "_Styl figur:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:625
-msgid "_Board numbering"
+#: data/preferences-window.ui:57
+msgid "Board _Numbering"
msgstr "_Numerowanie"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:636
-msgid "_Move hints"
+#: data/preferences-window.ui:69
+msgid "Move _Hints"
msgstr "Podpowi_edzi"
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:650
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Wygląd"
-
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Wybór rodzaju przemiany"
@@ -610,492 +419,492 @@ msgstr "Nieprawidłowy dodawany czas w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: src/chess-window.vala:131
+#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "Wznawia grę"
-#: src/chess-window.vala:136
+#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "Wstrzymuje grę"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/chess-window.vala:304
+#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biały pion rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:306
+#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:308
+#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:310
+#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:312
+#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:314
+#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/chess-window.vala:316
+#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biała wieża rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:318
+#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:320
+#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:322
+#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:324
+#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:326
+#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/chess-window.vala:328
+#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biały skoczek rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:330
+#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:332
+#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:334
+#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:336
+#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:338
+#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/chess-window.vala:340
+#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biały goniec rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:342
+#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:344
+#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:346
+#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:348
+#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:350
+#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/chess-window.vala:352
+#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biały hetman rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:354
+#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:356
+#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:358
+#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:360
+#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:362
+#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/chess-window.vala:364
+#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biały król rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:366
+#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:368
+#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biały król z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:370
+#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:372
+#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:374
+#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:376
+#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarny pion rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:378
+#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:380
+#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:382
+#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:384
+#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:386
+#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/chess-window.vala:388
+#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarna wieża rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:390
+#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:392
+#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:394
+#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:396
+#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:398
+#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:400
+#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarny skoczek rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:402
+#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:404
+#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:406
+#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:408
+#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:410
+#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/chess-window.vala:412
+#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarny goniec rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:414
+#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:416
+#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:418
+#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:420
+#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:422
+#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/chess-window.vala:424
+#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarny hetman rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:426
+#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:428
+#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:430
+#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:432
+#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:434
+#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/chess-window.vala:436
+#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Czarny król rusza się z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:438
+#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:440
+#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Czarny król z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:442
+#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:444
+#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:446
+#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
-#: src/chess-window.vala:455
+#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle królewskim"
-#: src/chess-window.vala:457
+#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
-#: src/chess-window.vala:459
+#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle królewskim"
-#: src/chess-window.vala:461
+#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:483
+#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s w przelocie"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:487
+#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s w przelocie"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/chess-window.vala:521
+#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "Początek gry"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:93
+#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "Wyświetla wersję wydania"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:172
+#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Szachy GNOME mogą otwierać tylko jeden plik PGN naraz."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:450
+#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -1104,175 +913,171 @@ msgstr ""
"przeciwko komputerowi."
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:796
+#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "Biały gracz jest w szachu"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:799
+#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "Czarny gracz jest w szachu"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:805
+#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "Ruch białego gracza"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:808
+#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Biały gracz myśli…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:814
+#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "Ruch czarnego gracza"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:817
+#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Czarny gracz myśli…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:828
+#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Czarny gracz zbił białego piona <span font_style='italic'>w przelocie</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:831
+#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Biały gracz zbił czarnego piona <span font_style='italic'>w przelocie</span>."
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:852
+#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "Biały gracz wygrywa"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:857
+#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "Czarny gracz wygrywa"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:862
+#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Remis"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:867
+#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "Awaria"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Czarny gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Biały gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "Gracz nie może się ruszyć."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie ruszył się w ostatnich "
"pięćdziesięciu ruchach."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie ruszył się w ostatnich 75 "
"ruchach."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Czarnemu graczowi skończył się czas."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "Białemu graczowi skończył się czas."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił trzy razy."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił pięć razy."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Żaden z graczy nie może spowodować mata."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "Czarny gracz poddał grę."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "Biały gracz poddał grę."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Gra została porzucona."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Zapis gry twierdzi, że gracz zmarł."
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Komputer nie wie, co robić. Gra nie może być kontynuowana."
-#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Porzuć grę"
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Zapisz grę"
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "_Odrzuć grę"
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "_Zapisz przebieg gry"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Zaproponować remis?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1283,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"zdecydował się kontynuować grę."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1295,39 +1100,39 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
+#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Graj dalej"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Zaproponuj _remis"
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Zapisać bieżącą grę przed rozpoczęciem nowej?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1077
+#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Na pewno poddać grę?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Ma to sens, jeśli gra ma zostać zachowana jako zapis porażki."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1084
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "_Poddaj"
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasyczna gra strategiczna"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -1341,83 +1146,153 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022"
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Nieprawidłowa gra PGN."
-#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Zapis gry"
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1323
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Gra bez tytułu"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
+#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "Pliki PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Zapisanie gry się nie powiodło: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:1422
+#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Zapisać tę grę przed wczytaniem innej?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Wczytanie gry"
-#: src/gnome-chess.vala:1431
+#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuty"
-msgstr[2] "minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/preferences-dialog.vala:347
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "godzina"
-msgstr[1] "godziny"
-msgstr[2] "godzin"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/preferences-dialog.vala:380
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunda"
-msgstr[1] "sekundy"
-msgstr[2] "sekund"
+#: src/preferences.vala:217
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Strona białych"
+
+#: src/preferences.vala:219
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Strona czarnych"
+
+#: src/preferences.vala:221
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "Strona człowieka"
+
+#: src/preferences.vala:223
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Obecny gracz"
+
+#: src/preferences.vala:276
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Czytelny dla człowieka"
+
+#: src/preferences.vala:278
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Standardowa (szachowa) notacja algebraiczna"
+
+#: src/preferences.vala:280
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Pełna notacja algebraiczna"
+
+#: src/preferences.vala:282
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Symbole szachowe"
+
+#: src/preferences.vala:333
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Simple"
+msgstr "Prosty"
+
+#: src/preferences.vala:335
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ozdobny"
+
+#: src/preferences.vala:379
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Białe"
+
+#: src/preferences.vala:381
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Czarne"
+
+#: src/preferences.vala:383
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Naprzemiennie"
+
+#: src/preferences.vala:431
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Łatwy"
+
+#: src/preferences.vala:433
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: src/preferences.vala:435
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Trudny"
+
+#: src/preferences.vala:482
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischera"
+
+#: src/preferences.vala:484
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronsteina"
+
+#: src/preferences.vala:527
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Człowiek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]