[totem] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 21:15:29 +0000 (UTC)
commit c52cbb63e7ebaa91fbbe16313a1c272dbc217fed
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Mon Aug 1 21:15:28 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ad39e5787..a59f8e6a2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-10 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 08:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-18 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 19:19+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr "禁用硬件解码器并仅使用软件解码器。仅用于调试目的。"
-#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5083
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5093
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "弹出(_E)"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
-#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:502
+#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:494
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
@@ -631,7 +631,19 @@ msgstr "添加(_A)"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 服务器需要密码"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3352
+msgid "Could not initialise OpenGL support"
+msgstr "无法初始化 OpenGL 支持"
+
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3362
+msgid "The DVD device you specified seems to be invalid."
+msgstr "您指定的 DVD 设备似乎无效。"
+
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3366
+msgid "The VCD device you specified seems to be invalid."
+msgstr "您指定的 VCD 设备似乎无效。"
+
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3382
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -639,52 +651,52 @@ msgstr ""
"播放源似乎已加密且无法读取。您是在没有 libdvdcss 的情况下尝试播放加密过的 "
"DVD 吗?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3386
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3396
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "您试图连接的服务器未知。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "到此服务器的连接被拒绝。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3392
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3402
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "找不到指定影片。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3409
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3405
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3415
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "读取此文件或流需要权限认证。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3411
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3421
msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
msgstr "缺失 SSL/TLS 支持。请检查您的安装情况。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3418
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3428
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "您无权打开此文件。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3423
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3433
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "此地址无效。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3431
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3441
msgid "The movie could not be read."
msgstr "无法读取影片。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3437
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3447
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "此文件已加密且无法播放。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3443
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3453
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "您尝试播放的文件是个空文件。"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3467 src/backend/bacon-video-widget.c:3475
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3477 src/backend/bacon-video-widget.c:3485
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -697,12 +709,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3487
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3497
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "此流文件不能播放。可能已被防火墙隔离。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3490
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3500
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -710,25 +722,25 @@ msgstr ""
"因缺少编解码器无法处理音频/视频流。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的"
"影片"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3501
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3511
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr "该文件无法通过网络播放。请先尝试先将它下载到本地。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5079
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5089
msgid "Surround"
msgstr "环绕声"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5081
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5091
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5351
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5361
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "媒体不包含支持的视频流。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5553
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5563
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "打开目录"
msgid "Open the directory of the currently playing movie"
msgstr "打开当前播放影片所属目录"
-#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:184
+#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:160
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "打开所在文件夹"
@@ -1336,47 +1348,47 @@ msgstr "为当前播放的影片查找字幕"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "巴西葡萄牙语"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:192
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:191
msgid "Searching for subtitles…"
msgstr "正在搜索字幕…"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:240
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:635
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:627
msgid "Downloading the subtitles…"
msgstr "正在下载字幕…"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:305
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:298
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "无法连接 OpenSubtitles 网站"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:338
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:369
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:330
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:343
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:361
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
msgstr "无法连接 OpenSubtitles 网站。"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:357
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:349
msgid "No results found."
msgstr "没有找到结果。"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:508
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:500
msgid "Format"
msgstr "格式"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:513
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:505
msgid "Rating"
msgstr "评分"
#. pylint: disable=no-member
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:553
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:545
msgid "_Download Movie Subtitles…"
msgstr "下载影片字幕(_D)…"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:592
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:584
msgid "Searching subtitles…"
msgstr "正在搜索字幕…"
@@ -2042,9 +2054,6 @@ msgstr "为 Vimeo 网站设置用户代理"
#~ msgid "Support infrared remote control"
#~ msgstr "支持红外遥控"
-#~ msgid "Couldn’t initialize lirc."
-#~ msgstr "无法初始化 lirc。"
-
#~ msgid "Couldn’t read lirc configuration."
#~ msgstr "无法读取 lirc 配置。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]