[gtranslator] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 3 Apr 2022 09:21:47 +0000 (UTC)
commit 703af5fc2899243f4dae0f69308ed9f543428e99
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Apr 3 09:21:45 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3990bd7f..90173116 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-30 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-03 12:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"додаток вставлення теґів, додаток інтеграції із subversion та додаток "
"перегляду початкового коду програм."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:143
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:157
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:673
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:672
#: src/gtr-notebook.ui:216 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Редактор перекладів"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Визначає, чи слід вилучати застарілі за
msgid ""
"If true, the obsolete entries will be removed from the file after saving"
msgstr ""
-"Якщо має значення «true», чи буде вилучено застарілі запис з файла під час"
-" зберігання"
+"Якщо має значення «true», чи буде вилучено застарілі запис з файла під час "
+"зберігання"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:39
msgid "Auto save files"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Шляхи:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:127 src/gtr-preferences-dialog.c:664
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:307
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:305
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
@@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "Не знайдено стану модуля."
msgid "The current state is: %s"
msgstr "Поточний стан: %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:629
+#: src/gtr-dl-teams.c:625
#, c-format
msgid "The file '%s' has been saved in %s"
msgstr "Файл «%s» було збережено до %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:706
+#: src/gtr-dl-teams.c:702
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while reserving this module: %s\n"
@@ -484,16 +484,16 @@ msgstr ""
"Можливо, ви не налаштувати ваш <i>l10n.gnome.org</i>-<b>жетон</b> у вашому "
"профілі або ви не маєте прав доступу до резервування цього модуля."
-#: src/gtr-dl-teams.c:723
+#: src/gtr-dl-teams.c:719
#, c-format
msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
msgstr "Файл «%s.%s.%s.%s» успішно зарезервовано"
-#: src/gtr-dl-teams.c:873
+#: src/gtr-dl-teams.c:869
msgid "Translation Team"
msgstr "Команда перекладу"
-#: src/gtr-dl-teams.c:880
+#: src/gtr-dl-teams.c:876
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
@@ -582,8 +582,9 @@ msgid "Language _code:"
msgstr "_Код мови:"
#: src/gtr-header-dialog.ui:149
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "Електронна адреса _групи:"
+#| msgid "Language gro_up email:"
+msgid "Language _Team email:"
+msgstr "Електронна пошта _команди:"
#: src/gtr-header-dialog.ui:162
msgid "Char_set:"
@@ -1057,44 +1058,44 @@ msgstr ""
msgid "Wrap Around"
msgstr "Циклічно"
-#: src/gtr-tab-label.c:279
+#: src/gtr-tab-label.c:280
msgid "Close document"
msgstr "Закрити документ"
-#: src/gtr-tab.c:342
+#: src/gtr-tab.c:333
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Помилка у цьому повідомленні:"
-#: src/gtr-tab.c:556 src/gtr-tab.c:682
+#: src/gtr-tab.c:547 src/gtr-tab.c:673
msgid "fuzzy"
msgstr "неточний"
-#: src/gtr-tab.c:712
+#: src/gtr-tab.c:703
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Форма множини %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1307
+#: src/gtr-tab.c:1293
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: src/gtr-tab.c:1974
+#: src/gtr-tab.c:1960
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Перекладено: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1975
+#: src/gtr-tab.c:1961
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Перекладених: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1976
+#: src/gtr-tab.c:1962
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Неперекладених: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1977
+#: src/gtr-tab.c:1963
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Неточних: %d"
@@ -1139,22 +1140,6 @@ msgstr "*%s — редактор перекладів"
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — редактор перекладів"
-#: src/gtranslator-menu.ui:7
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Нове вікно"
-
-#: src/gtranslator-menu.ui:13
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: src/gtranslator-menu.ui:19
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
-
-#: src/gtranslator-menu.ui:24
-msgid "_About GNOME Translation Editor"
-msgstr "_Про «Редактор перекладів» GNOME"
-
#: src/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window group"
msgid "General"
@@ -1303,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Select PO directory"
msgstr "Виберіть каталог PO"
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:311
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:309
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Керування пам'яттю перекладів"
@@ -1399,6 +1384,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Максимальна різниця в довжині між рядком та прикладом у пам'яті перекладів."
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "_Нове вікно"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Налаштування"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Довідка"
+
+#~ msgid "_About GNOME Translation Editor"
+#~ msgstr "_Про «Редактор перекладів» GNOME"
+
#~ msgid "Original-text"
#~ msgstr "Початковий текст"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]