[xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- Date: Wed, 10 Nov 2021 18:27:00 +0000 (UTC)
commit ed1edcbbea19dba244851cf405593ef6c107da65
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Wed Nov 10 18:26:58 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 34 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index f2591d8..88d3698 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in "
"Software"
msgstr ""
-"Cap d’aplicacion pas installada per dobrir « %s ». Ne podètz trobar una "
-"dins Logicials"
+"Cap d’aplicacion pas installada per dobrir « %s ». Ne podètz trobar una dins "
+"Logicials"
#: src/appchooserdialog.c:420
msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software."
@@ -155,32 +155,56 @@ msgstr "_Partejar"
msgid "Screen Share"
msgstr "Partiment d’ecran"
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:520
#, c-format
msgid "Select monitor to share with %s"
msgstr "Seleccionatz lo monitor de partejar amb %s"
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:522
#, c-format
msgid "Select window to share with %s"
msgstr "Seleccionatz la fenèstra de partejar amb %s"
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:524
+#, c-format
+msgid "Select whether to create a vitrual monitor for %s"
+msgstr "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per %s"
+
+#: src/screencastwidget.c:529
msgid "Select monitor to share with the requesting application"
msgstr "Seleccionar lo monitor de partejar amb l’aplicacion demandada"
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:530
msgid "Select window to share with the requesting application"
msgstr "Seleccionar la fenèstra de partejar amb l’aplicacion demandada"
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.c:531
+msgid ""
+"Select whether to create a virtual monitor for the requesting application"
+msgstr "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per l’aplicacion demandada"
+
+#: src/screencastwidget.ui:26
msgid "Single Window"
msgstr "Fenèstra sola"
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:89
msgid "Entire Screen"
msgstr "Ecran entièr"
+#: src/screencastwidget.ui:152
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Monitor virtual"
+
+#: src/screencastwidget.ui:184
+msgid ""
+"\n"
+" Create virtual monitor?\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Crear un monitor virtual ?\n"
+" "
+
#: src/screenshotdialog.c:442
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]