[gnome-user-docs] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Catalan translation
- Date: Sun, 9 May 2021 21:29:40 +0000 (UTC)
commit 0aeb0c27cd5ef2b39eb5049d9ced410b7cc19cdc
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun May 9 23:29:36 2021 +0200
Update Catalan translation
gnome-help/ca/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index 422cbdbb..7bccd26e 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Amplieu la pantalla perquè sigui més fàcil veure les coses."
#. (itstool) path: page/title
#: C/a11y-mag.page:33
msgid "Magnify a screen area"
-msgstr "Amplia una àrea de la pantalla"
+msgstr "Ampliar una àrea de la pantalla"
#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-mag.page:35
@@ -10181,8 +10181,8 @@ msgid ""
"The <key>Menu</key> key launches a context menu with the keyboard rather "
"than with a right-click."
msgstr ""
-"La tecla de <key>Menú</key> llança un menú contextual amb el teclat en lloc "
-"del botó dret."
+"La tecla de <key>Menú</key> obre un menú contextual amb el teclat en comptes de "
+"amb el botó dret del ratolí."
#. (itstool) path: page/title
#: C/keyboard-key-menu.page:29
@@ -18543,7 +18543,7 @@ msgid ""
"follow the steps in <link xref=\"net-wireless-connect\"/>."
msgstr ""
"Si més endavant voleu connectar-vos a la xarxa que l'ordinador acaba "
-"d’oblidar, seguiu els passos que trobareu a <link xref=\"net-wireless-"
+"d'oblidar, seguiu els passos que trobareu a <link xref=\"net-wireless-"
"connect\"/>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-apps-auto-start.page:26
msgid "Have applications start automatically on log in"
msgstr ""
-"Fer que les aplicacions s’iniciïn automàticament per a iniciar la sessió"
+"Fer que les aplicacions s'iniciïn automàticament per a iniciar la sessió"
#. (itstool) path: page/p
#: C/shell-apps-auto-start.page:28
@@ -23113,7 +23113,7 @@ msgid ""
"style=\"button\">Remove</gui> button next to the application."
msgstr ""
"Podeu eliminar una aplicació de la llista fent clic al botó <gui "
-"style=\"button\">Elimina</gui> al costat de l'aplicació."
+"style=\"button\">Suprimeix</gui> al costat de l'aplicació."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/shell-apps-favorites.page:29
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]