[file-roller] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Korean translation
- Date: Sat, 13 Mar 2021 05:45:52 +0000 (UTC)
commit 00e9ac275d001648739fb3ae4bf4be2c320dd5dd
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sat Mar 13 05:45:48 2021 +0000
Update Korean translation
help/ko/ko.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 361 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 2e568c5d..0cfb7b8f 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Korean translation for file-roller.
# Copyright (C) 2016 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 12:19+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -15,90 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016."
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2021."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:14 C/archive-open.page:14
-#: C/archive-view.page:11 C/index.page:13 C/introduction.page:14
-#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
-#: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
+#: C/archive-create.page:16 C/archive-edit.page:17 C/archive-extract.page:19
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:16 C/archive-open.page:16
+#: C/archive-view.page:15 C/index.page:14 C/introduction.page:16
+#: C/keyboard-shortcuts.page:13 C/password-protection.page:17
+#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
msgid "Marta Bogdanowicz"
msgstr "Marta Bogdanowicz"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:18 C/archive-edit.page:19 C/archive-extract.page:21
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:18 C/archive-open.page:18
-#: C/archive-view.page:15 C/index.page:17 C/introduction.page:18
-#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
-#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
+#: C/archive-create.page:20 C/archive-edit.page:21 C/archive-extract.page:23
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:20 C/archive-open.page:20
+#: C/archive-view.page:19 C/index.page:18 C/introduction.page:20
+#: C/keyboard-shortcuts.page:17 C/password-protection.page:21
+#: C/supported-formats.page:19 C/test-integrity.page:19
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:21 C/troubleshooting-password.page:20
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-create.page:24
+#: C/archive-create.page:26
msgid "Add files or folders to a new archive."
msgstr "새 압축 파ì¼ì— íŒŒì¼ ë˜ëŠ” í´ë”를 추가합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-create.page:27
+#: C/archive-create.page:29
msgid "Create a new archive"
msgstr "새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-create.page:29
+#: C/archive-create.page:31
msgid ""
"Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
"steps:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ê³¼ì •ì„ ë”°ë¼ <app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 새 압축 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ê³¼ì •ì„ ë”°ë¼ <app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 새 압축 파ì¼ì„ 만ë“니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:34
+#: C/archive-create.page:36
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">New Archive</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">New Archive</gui>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리ìž</gui><gui style=\"menuitem\">새 압축 "
-"파ì¼</gui></guiseq>ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"ì°½ 우측 ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">새 압축 파ì¼</gui>"
+"ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:38
+#: C/archive-create.page:40
msgid ""
-"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
-"then click <gui>Create</gui> to continue."
-msgstr ""
-"새 압축 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ì§“ê³ ì €ìž¥í• ìœ„ì¹˜ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ 후, <gui>만들기</gui>를 눌"
-"러 계ì†í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"Name your new archive file and select the file format from the dropdown."
+msgstr "새 압축 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•œ 후 ë“œë¡ë‹¤ìš´ì—ì„œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:43
+msgid "Choose the location where the archive file will be saved."
+msgstr "압축 파ì¼ì„ ì €ìž¥í• ìœ„ì¹˜ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:46
+msgid "Click <gui>Create</gui> to continue."
+msgstr "<gui>만들기</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:41
+#: C/archive-create.page:48
msgid ""
"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
-"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
+"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>. These options are "
+"only available if the chosen archive file format supports them."
msgstr ""
-"<gui>기타 옵션</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ 암호를 ì„¤ì •í•˜ê±°ë‚˜ 새 압축 íŒŒì¼ ë¶„í• ê´€ë ¨ ì˜µì…˜ì„ "
-"ì„¤ì •í•˜ì—¬ ë” ìž‘ì€ MB 단위í¬ê¸°ì˜ 개별 볼륨 파ì¼ë¡œ 쪼갤 수 있습니다."
+"<gui>기타 옵션</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ 암호를 ì„¤ì •í•˜ê±°ë‚˜ 새 압축 íŒŒì¼ ë¶„í• ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜"
+"ì—¬ ë” ìž‘ì€ <gui>MB</gui> 단위í¬ê¸°ì˜ 개별 볼륨 파ì¼ë¡œ 쪼갤 수 있습니다. ì´ ì˜µ"
+"ì…˜ì€ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ” 경우ì—만 ì„ íƒí• 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:48
+#: C/archive-create.page:56
msgid ""
"Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
-"in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you "
-"want to add."
+"in the header bar. Check the box next to the files and folders that you want "
+"to add."
msgstr ""
-"ë„구 ëª¨ìŒ ë‹¨ì¶” 중 <gui>+</gui>를 눌러 ì›í•˜ëŠ” íŒŒì¼ ë° í´ë”를 추가하ì‹ì‹œì˜¤. 추"
-"ê°€í•˜ë ¤ëŠ” íŒŒì¼ ë° í´ë” ì˜†ì— ìžˆëŠ” ìƒìžë¥¼ 표시하ì‹ì‹œì˜¤."
+"í—¤ë” í‘œì‹œì¤„ì—ì„œ <gui>+</gui>단추를 눌러 ì›í•˜ëŠ” íŒŒì¼ ë° í´ë”를 추가합니다. "
+"ì¶”ê°€í•˜ë ¤ëŠ” íŒŒì¼ ë° í´ë” ì˜†ì— ìžˆëŠ” ìƒìžë¥¼ 표시합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:52
+#: C/archive-create.page:60
msgid ""
"Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -110,7 +119,7 @@ msgstr ""
"지 않는다면 í´ë”ì— ìžˆëŠ” 파ì¼ì„ 추가하지만 í´ë”는 추가하지 않습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:59
+#: C/archive-create.page:67
msgid ""
"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
"it."
@@ -118,17 +127,17 @@ msgstr ""
"íŒŒì¼ ì¶”ê°€ê°€ ë나면, 압축 íŒŒì¼ ì¤€ë¹„ê°€ ë납니다. ë”°ë¡œ ì €ìž¥í• í•„ìš”ëŠ” 없습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-edit.page:25
+#: C/archive-edit.page:27
msgid "Change the content of your archive."
msgstr "압축 파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-edit.page:28
+#: C/archive-edit.page:30
msgid "Edit an archive"
msgstr "압축 íŒŒì¼ íŽ¸ì§‘"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-edit.page:30
+#: C/archive-edit.page:32
msgid ""
"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -139,62 +148,62 @@ msgstr ""
"í´ë”ì— ëŒ€í•´ì„œë„ ê°™ì€ ìž‘ì—…ì„ í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:36
+#: C/archive-edit.page:38
msgid "Add files"
msgstr "íŒŒì¼ ì¶”ê°€"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:37
+#: C/archive-edit.page:39
msgid ""
"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
msgstr ""
"<link xref=\"archive-create\">압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°</link>ì˜ ì ˆì°¨ë¥¼ ë”°ë¼ ê¸°ì¡´ ì••"
-"축 파ì¼ì— 파ì¼ì„ 추가하ì‹ì‹œì˜¤."
+"축 파ì¼ì— 파ì¼ì„ 추가합니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:41
+#: C/archive-edit.page:43
msgid "Remove files"
msgstr "íŒŒì¼ ì œê±°"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:42
+#: C/archive-edit.page:44
msgid ""
"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
"press <key>Delete</key>."
msgstr ""
"파ì¼ì— 마우스 커서를 ê°€ì ¸ë‹¤ ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
-"\">ì‚ì œ</gui>를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜, <key>Delete</key> 키를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+"\">ì‚ì œ</gui>를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜, <key>Delete</key> 키를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:46
+#: C/archive-edit.page:48
msgid "Rename files"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ 바꾸기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:47
+#: C/archive-edit.page:49
msgid ""
-"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
-"Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
-"name."
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui> or "
+"press <key>F2</key>. Enter the new file name into the dialog which has "
+"opened and confirm the new name."
msgstr ""
"파ì¼ì— 마우스 커서를 ê°€ì ¸ë‹¤ ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
-"\">ì´ë¦„ 바꾸기…</gui>를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤, ì—´ì–´ë†“ì€ ëŒ€í™” ìƒìžì—ì„œ 새 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ "
-"ìž…ë ¥í•˜ê³ ìƒˆ ì´ë¦„ì„ ì 용하ì‹ì‹œì˜¤."
+"\">ì´ë¦„ 바꾸기…</gui>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. ì—´ì–´ë‘” 대화 ìƒìžì—ì„œ 새 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…"
+"ë ¥í•˜ê³ ìƒˆ ì´ë¦„ì„ ì 용합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract.page:27
+#: C/archive-extract.page:29
msgid "Extract files or folders from your archive."
msgstr "압축 파ì¼ì—ì„œ íŒŒì¼ ë˜ëŠ” í´ë”를 풉니다."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-extract.page:30 C/keyboard-shortcuts.page:39
+#: C/archive-extract.page:32 C/keyboard-shortcuts.page:41
msgid "Extract an archive"
msgstr "압축 íŒŒì¼ í’€ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract.page:32
+#: C/archive-extract.page:34
msgid ""
"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
"these steps:"
@@ -203,34 +212,34 @@ msgstr ""
"오:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:37
+#: C/archive-extract.page:39
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
-msgstr "압축 파ì¼ì„ <link xref=\"archive-open\">ì—¬ì‹ì‹œì˜¤</link>."
+msgstr "압축 파ì¼ì„ <link xref=\"archive-open\">엽니다</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:40
+#: C/archive-extract.page:42
msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
-msgstr "<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr "<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:43
+#: C/archive-extract.page:45
msgid ""
"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
"This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
"advanced-options\">advanced options for extracting archives</link> for more "
"extraction options."
msgstr ""
-"íŒŒì¼ ì„ íƒ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ ì••ì¶•ì„ í’€ì–´ë‚¼ 위치를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. 여기서는 ëŒ€ìƒ í´ë”"
+"íŒŒì¼ ì„ íƒ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ ì••ì¶•ì„ í’€ì–´ë‚¼ 위치를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 여기서는 ëŒ€ìƒ í´ë”"
"ê°€ ë©ë‹ˆë‹¤. ë” ë§Žì€ ì••ì¶• 풀기 옵션 ë‚´ìš©ì€ <link xref=\"archive-extract-"
-"advanced-options\">압축 풀기 ê³ ê¸‰ ì„¤ì • í•ëª©</link>ì„ ì‚´íŽ´ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+"advanced-options\">압축 풀기 ê³ ê¸‰ ì„¤ì • í•ëª©</link>ì„ ì‚´íŽ´ë´…ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:49
+#: C/archive-extract.page:51
msgid "Click <gui>Extract</gui>."
-msgstr "<gui>풀기</gui>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr "<gui>풀기</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:52
+#: C/archive-extract.page:54
msgid ""
"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -238,10 +247,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"압축 파ì¼ì„ <link xref=\"password-protection\">암호</link>ë¡œ 보호했다면 <app>"
"압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 암호 ìž…ë ¥ì„ ìš”êµ¬í•©ë‹ˆë‹¤. 암호를 ìž…ë ¥í•˜ê³ <gui>확ì¸</gui>"
-"ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
+"ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:58
+#: C/archive-extract.page:60
msgid ""
"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
@@ -250,34 +259,29 @@ msgstr ""
"어떻게 í• ì§€ 물어봅니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:63
-msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "<gui>ë내기</gui>를 ì„ íƒí•˜ì—¬ <app>압축 관리ìž</app>를 닫습니다."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:66
+#: C/archive-extract.page:65
msgid ""
"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
"app>."
msgstr "<app>파ì¼</app>ì—ì„œ <gui>íŒŒì¼ ë³´ê¸°</gui>를 눌러 ëŒ€ìƒ í´ë”를 봅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:70
+#: C/archive-extract.page:69
msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
msgstr "대화 ìƒìž <gui>닫기</gui>를 진행합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:26
msgid "Specify your preferences for archive extraction."
msgstr "압축 풀기 기본 ì„¤ì • ê°’ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:27
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
msgid "Advanced options for archive extracting"
msgstr "압축 풀기 ê³ ê¸‰ ì„¤ì • í•ëª©"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:31
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
"extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
@@ -290,43 +294,43 @@ msgstr ""
"ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:36
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:38
msgid "<gui>All files</gui>"
msgstr "<gui>ëª¨ë“ íŒŒì¼</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:39
msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
msgstr "압축 파ì¼ì˜ ëª¨ë“ íŒŒì¼ ë° í´ë”를 풀어냅니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:42
msgid "<gui>Selected files</gui>"
msgstr "<gui>ì„ íƒí•œ 파ì¼</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
msgstr "<app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ ì„ íƒí•œ 파ì¼ë§Œ 풀어냅니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:45
msgid ""
"You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
"style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
msgstr ""
"<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르기 ì „ 압축 파ì¼ì—ì„œ 꺼낸 파ì¼ì„ ì„ íƒí•´"
-"야 합니다. íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ëˆŒëŸ¬ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. 하나 ì´ìƒì˜ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ë©´ "
-"<key>Ctrl</key>키와 <key>Shift</key>키를 활용하ì‹ì‹œì˜¤."
+"야 합니다. íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ëˆŒëŸ¬ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 하나 ì´ìƒì˜ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ë©´ "
+"<key>Ctrl</key>키와 <key>Shift</key>키를 활용합니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:50
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:52
msgid "<gui>Files</gui>"
msgstr "<gui>파ì¼</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:53
msgid ""
"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
"individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
"ì„¸ë¯¸ì½œë¡ (<key>;</key>)으로 구분합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:54
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:56
msgid ""
"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -343,33 +347,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— íŒŒì¼ í™•ìž¥ìžë¥¼ 붙여야합니다. ì• ìŠ¤í„°ë¦¬ìŠ¤í¬(<key>*</key>)를 와ì¼ë“œì¹´"
"ë“œ 문ìžë¡œ í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들어 ëª¨ë“ <file>.txt</file> 파ì¼ì„ ì„ íƒí• "
-"경우 <file>*.txt</file>를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"경우 <file>*.txt</file>를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:61
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:63
msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
msgstr "다ìŒì„ ì›í•˜ëŠ” 경우 íŒŒì¼ ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìžì—ì„œ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:66
msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
msgstr "<gui>ë””ë ‰í„°ë¦¬ 구조 ìœ ì§€</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:67
msgid ""
"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
"your archive."
msgstr ""
-"압축 파ì¼ì—ì„œë„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 구조를 ìœ ì§€í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì„¤ì • í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"압축 파ì¼ì—ì„œë„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 구조를 ìœ ì§€í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì„¤ì • í•ëª©ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:71
msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
msgstr "새 íŒŒì¼ ë®ì–´ì“°ê¸° 않기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:72
msgid ""
"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
"a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -378,155 +382,160 @@ msgstr ""
"ê·¼ì˜ íŒŒì¼ì´ë¼ë©´ ë™ì¼í•œ ì´ë¦„으로 기존 파ì¼ì„ ë®ì–´ì“°ì§€ 않게 합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:76
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:78
msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
msgstr "ì´ <gui>ë™ìž‘</gui> ì€ ëŒ€í™” ìƒìž í•˜ë‹¨ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-open.page:24
+#: C/archive-open.page:26
msgid "Open an existing archive."
msgstr "ê¸°ì¡´ì˜ ì••ì¶• 파ì¼ì„ 엽니다."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-open.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:35
+#: C/archive-open.page:29 C/keyboard-shortcuts.page:37
msgid "Open an archive"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:29
+#: C/archive-open.page:31
msgid ""
-"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Open…</gui></guiseq>"
+"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by pressing "
+"the menu button in the top-right corner of the window and selecting <gui "
+"style=\"menuitem\">Open…</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리ìž</gui><gui style=\"menuitem\">열기…</"
-"gui></guiseq>를 눌러 <app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 기존 압축 파ì¼ì„ ì—´ 수 있습니"
-"다"
+"ì°½ 우측 ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">열기…</gui> 를 눌"
+"러 <app>압축 관리ìž</app>ë¡œ 기존 압축 파ì¼ì„ ì—´ 수 있습니다. ì´ ë°©ë²• ëŒ€ì‹ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> 키를 ëˆ„ë¥´ì…”ë„ ë©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:33
+#: C/archive-open.page:36
msgid ""
"You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
"app> window."
msgstr "압축 파ì¼ì„ <app>압축 관리ìž</app> ì°½ì— ëŒì–´ë‹¤ 놓아 ì—´ 수 있습니다."
#. (itstool) path: license/p
-#: C/archive-view.page:19 C/keyboard-shortcuts.page:19
-#: C/password-protection.page:21 C/supported-formats.page:19
-#: C/test-integrity.page:19 C/troubleshooting-archive-open.page:21
-#: C/troubleshooting-password.page:20
+#: C/archive-view.page:23 C/keyboard-shortcuts.page:21
+#: C/password-protection.page:25 C/supported-formats.page:23
+#: C/test-integrity.page:23 C/troubleshooting-archive-open.page:25
+#: C/troubleshooting-password.page:24
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "í¬ë¦¬ì—ì´í‹°ë¸Œ 커먼즈 ë™ì¼ì¡°ê±´ë³€ê²½í—ˆë½ 3.0"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-view.page:21
+#: C/archive-view.page:25
msgid "View an existing archive and its content."
msgstr "ê¸°ì¡´ì˜ ì••ì¶• 파ì¼ê³¼ ë‚´ìš©ì„ ë´…ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-view.page:24
+#: C/archive-view.page:28
msgid "View an archive"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-view.page:26
+#: C/archive-view.page:30
msgid "There are two ways to view an archive:"
msgstr "압축 파ì¼ì„ 보는 ë°©ë²•ì€ ë‘가지가 있습니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:30
+#: C/archive-view.page:34
msgid "View all files"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:31
+#: C/archive-view.page:35
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
-"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
-"the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
-"modification and locations."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">View All Files</gui>. <app>Archive Manager</app> will "
+"list all files inside the archive. You will see their names, sizes, types, "
+"dates of the last modification and locations."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui><gui style=\"menuitem\">ëª¨ë“ íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
-"</gui></guiseq>를 누르ì‹ì‹œì˜¤. <app>압축 관리ìž</app>는 압축 파ì¼ì— 있는 ëª¨ë“ "
-"파ì¼ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë¦„, í¬ê¸°, 형ì‹, 최근 ìˆ˜ì •ì¼ì‹œ, 위치를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+"ì°½ 우측 ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">ëª¨ë“ íŒŒì¼ ë³´ê¸°</"
+"gui>를 누릅니다. <app>압축 관리ìž</app>는 압축 파ì¼ì— 있는 ëª¨ë“ íŒŒì¼ì„ ë³´ì—¬"
+"ì¤ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë¦„, í¬ê¸°, 형ì‹, 최근 ìˆ˜ì •ì¼ì‹œ, 위치를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:36
+#: C/archive-view.page:41
msgid ""
"You may use the column headings mentioned above (name, size…) to sort the "
"files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
"in reverse order."
msgstr ""
"ìœ„ì— ì–¸ê¸‰í•œ 컬럼 ì œëª©(ì´ë¦„, í¬ê¸°â€¦)으로 압축 파ì¼ì— 있는 파ì¼ì„ ì •ë ¬í• ìˆ˜ 있습"
-"니다. ì •ë ¬í•˜ë ¤ë©´ 컬럼 ì œëª©ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤. ì—순 ì •ë ¬ 여부를 ì „í™˜í• ìˆ˜ 있습니다."
+"니다. ì •ë ¬í•˜ë ¤ë©´ 컬럼 ì œëª©ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆë‹¤. ì—순 ì •ë ¬ 여부를 ì „í™˜í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:42
+#: C/archive-view.page:47
msgid "View as a folder"
msgstr "í´ë”ë¡œ 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:43
+#: C/archive-view.page:48
msgid ""
-"This view displays the classic directory structure. To use this, click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
-"Folder</gui></guiseq>."
+"This view displays the classic directory structure. To use this, press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and select <gui style="
+"\"menuitem\">View as a Folder</gui>."
msgstr ""
-"ì´ ë³´ê¸° í™”ë©´ì€ ì¼ë°˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 구조를 나타냅니다. ì´ ë³´ê¸°ë¥¼ í™œìš©í•˜ë ¤ë©´ "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">í´ë”ë¡œ 보기</"
-"gui></guiseq>를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"ì´ ë³´ê¸° í™”ë©´ì€ ì¼ë°˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 구조를 나타냅니다. ì´ ë³´ê¸°ë¥¼ í™œìš©í•˜ë ¤ë©´ ì°½ 우측 "
+"ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">í´ë”ë¡œ 보기</gui>를 ì„ íƒí•©"
+"니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:47
+#: C/archive-view.page:52
msgid ""
"While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
-"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
-"side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menu\">Sidebar</gui>, to see a tree view of the folders in the side "
+"pane. It allows you to navigate easily between folders."
msgstr ""
-"ì´ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 압축 파ì¼ì„ 보는 ë™ì•ˆ <key>F9</key>키 ë˜ëŠ” <guiseq><gui style="
-"\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">í´ë”</gui></guiseq> ì„ íƒ í•ëª©ì„ "
-"눌러 측면 ì°½ì— í´ë” 트리 구조를 ë³¼ 수 있습니다. 측면창ì—서는 í´ë” 단위로 ì´ë¦¬"
-"ì €ë¦¬ 쉽게 íƒìƒ‰í• 수 있습니다."
+"ì´ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 압축 파ì¼ì„ 보는 ë™ì•ˆ <key>F9</key>키, ë˜ëŠ” ì°½ 우측 ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 "
+"단추를 누른 후 <gui style=\"menui\">가장ìžë¦¬ ì°½</gui> ì„ íƒ í•ëª©ì„ 눌러 가장ìž"
+"리 ì°½ì— í´ë” 트리 구조를 ë³¼ 수 있습니다. 가장ìžë¦¬ ì°½ì—서는 í´ë” 단위로 ì´ë¦¬ì €"
+"리 쉽게 íƒìƒ‰í• 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/archive-view.page:57
+#: C/archive-view.page:62
msgid "Open files in your archive"
msgstr "압축 파ì¼ì˜ íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/archive-view.page:59
+#: C/archive-view.page:64
msgid ""
"Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
-"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
-"<app>Archive Manager</app> will open the file with the default application "
-"for that file type."
+"by right-clicking on the file name and selecting <gui style=\"menuitem"
+"\">Open</gui>. <app>Archive Manager</app> will open the file with the "
+"default application for that file type."
msgstr ""
"압축 파ì¼ì— 있는 파ì¼ì€ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ë‘ ë²ˆ 누르거나 해당 파ì¼ì— 마우스 커서를 "
-"ê°€ì ¸ë‹¤ ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누른 후 <gui>열기</gui>를 ì„ íƒí•˜ì—¬ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤. <app>"
-"압축 관리ìž</app>는 íŒŒì¼ í˜•ì‹ì— 해당하는 기본 프로그램으로 파ì¼ì„ 엽니다."
+"ê°€ì ¸ë‹¤ ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">열기</gui>를 ì„ íƒí•˜"
+"ì—¬ 엽니다. <app>압축 관리ìž</app>는 íŒŒì¼ í˜•ì‹ì— 해당하는 기본 프로그램으로 "
+"파ì¼ì„ 엽니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:65
+#: C/archive-view.page:70
msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ ë”°ë¼ ë‹¤ë¥¸ 프로그램ì—ì„œ 파ì¼ì„ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ ë”°ë¼ ë‹¤ë¥¸ 프로그램ì—ì„œ 파ì¼ì„ 엽니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:68
+#: C/archive-view.page:73
msgid "Right click on the file."
-msgstr "파ì¼ì— 마우스 커서를 ì˜¬ë ¤ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr "파ì¼ì— 마우스 커서를 ì˜¬ë ¤ë†“ê³ ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:71
-msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
-msgstr "<gui>다른 프로그램으로 열기…</gui>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+#: C/archive-view.page:76
+msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Open With…</gui>."
+msgstr "<gui style=\"menuitem\">다른 프로그램으로 열기…</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:74
+#: C/archive-view.page:79
msgid ""
-"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
-msgstr "ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•œ 후 <gui>ì„ íƒ</gui>ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
+"Select the application that you want to use and click <gui style=\"menuitem"
+"\">Select</gui>."
+msgstr ""
+"ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•œ 후 <gui style=\"menuitem\">ì„ íƒ</gui>ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œ"
+"오."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -541,57 +550,43 @@ msgid "Archive Manager Help"
msgstr "압축 ê´€ë¦¬ìž ë„움ë§"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:24
msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
msgstr ""
"파ì¼ê³¼ í´ë”를 압축하여 보관한 파ì¼ì„ í™œìš©í•˜ê³ ê´€ë¦¬í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì„ ì•Œì•„ë´…ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:28
msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
msgstr "<_:media-1/> 압축 관리ìž"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid "Managing archives"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ê´€ë¦¬"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:38
msgid "Advanced options"
msgstr "ê³ ê¸‰ ì„¤ì • í•ëª©"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
msgid "Troubleshooting"
msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²°"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:53
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
-"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-3-16.ko.png' "
-"md5='6f9ad1e8bae02455ac10467968524f57'"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/introduction.page:24
+#: C/introduction.page:26
msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
msgstr "그놈 <app>압축 관리ìž</app>를 소개합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/introduction.page:27
+#: C/introduction.page:29
msgid "Introduction"
msgstr "소개"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:29
+#: C/introduction.page:31
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -604,7 +599,7 @@ msgstr ""
"다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/introduction.page:35
+#: C/introduction.page:37
msgid ""
"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -616,45 +611,35 @@ msgstr ""
"ê°„ ì €ìž¥ ë°ì´í„°ë¥¼ ì „ì†¡í•˜ëŠ”ë° ìš”ê¸´í•˜ê²Œ 쓸 수 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:41
+#: C/introduction.page:43
msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
msgstr "<app>압축 관리ìž</app> ì—ì„œ ë‹¤ìŒ ê¸°ëŠ¥ì„ í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:43
+#: C/introduction.page:45
msgid "create a new archive"
msgstr "새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:44
+#: C/introduction.page:46
msgid "view the content of an existing archive"
msgstr "기존 압축 íŒŒì¼ ë‚´ìš© 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:45
+#: C/introduction.page:47
msgid "view a file contained in an archive"
msgstr "압축 파ì¼ì— 들어있는 íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:46
+#: C/introduction.page:48
msgid "modify existing archives"
msgstr "기존 압축 íŒŒì¼ ìˆ˜ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:47
+#: C/introduction.page:49
msgid "extract files from an archive"
msgstr "압축 파ì¼ì—ì„œ íŒŒì¼ í’€ì–´ë‚´ê¸°"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/introduction.page:52
-msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
-msgstr "<gui>압축 관리ìž</gui>ì—ì„œ 압축 íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/introduction.page:54
-msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
-msgstr "<app>압축 관리ìž</app> ë©”ì¸ ì°½ 스í¬ë¦°ìƒ·ìž…니다."
-
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
@@ -666,17 +651,17 @@ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "ì´ ë¬¸ì„œëŠ” <_:link-1/>ì— ë”°ë¥¸ í™œìš©ì„ í—ˆê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyboard-shortcuts.page:21
+#: C/keyboard-shortcuts.page:23
msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
msgstr "<app>압축 관리ìž</app> 바로 가기 키 목ë¡ìž…니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard-shortcuts.page:24
+#: C/keyboard-shortcuts.page:26
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:26
+#: C/keyboard-shortcuts.page:28
msgid ""
"Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
"a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
@@ -685,197 +670,197 @@ msgstr ""
"압축 관리ìž</app>ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 바로 가기 키 목ë¡ì„ 나타냅니다."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:31
+#: C/keyboard-shortcuts.page:33
msgid "Create new archive"
msgstr "새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:32
+#: C/keyboard-shortcuts.page:34
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:36
+#: C/keyboard-shortcuts.page:38
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:40
+#: C/keyboard-shortcuts.page:42
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:43
+#: C/keyboard-shortcuts.page:45
msgid "View archive properties"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ì†ì„± 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:44
+#: C/keyboard-shortcuts.page:46
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:47
+#: C/keyboard-shortcuts.page:49
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:48
+#: C/keyboard-shortcuts.page:50
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:51
+#: C/keyboard-shortcuts.page:53
msgid "Cut"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:52
+#: C/keyboard-shortcuts.page:54
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:55
+#: C/keyboard-shortcuts.page:57
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:56
+#: C/keyboard-shortcuts.page:58
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:59
+#: C/keyboard-shortcuts.page:61
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:60
+#: C/keyboard-shortcuts.page:62
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:63
+#: C/keyboard-shortcuts.page:65
msgid "Rename file or folder in an archive"
msgstr "압축 파ì¼ì˜ íŒŒì¼ ë˜ëŠ” í´ë” ì´ë¦„ 바꾸기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:64
+#: C/keyboard-shortcuts.page:66
msgid "<key>F2</key>"
msgstr "<key>F2</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:67
+#: C/keyboard-shortcuts.page:69
msgid "Select all"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:68
+#: C/keyboard-shortcuts.page:70
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:71
+#: C/keyboard-shortcuts.page:73
msgid "Deselect all"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ ì·¨ì†Œ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:72
+#: C/keyboard-shortcuts.page:74
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:75
+#: C/keyboard-shortcuts.page:77
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:76
+#: C/keyboard-shortcuts.page:78
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:79
+#: C/keyboard-shortcuts.page:81
msgid "Delete files or folders from an archive"
msgstr "압축 파ì¼ì—ì„œ íŒŒì¼ ë˜ëŠ” í´ë” ì‚ì œ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:80
+#: C/keyboard-shortcuts.page:82
msgid "<key>Delete</key>"
msgstr "<key>Delete</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:83
+#: C/keyboard-shortcuts.page:85
msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
-msgstr "측면 ì°½ì— í´ë” 트리 보기 표시"
+msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½ì— í´ë” 트리 보기 표시"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:84
+#: C/keyboard-shortcuts.page:86
msgid "<key>F9</key>"
msgstr "<key>F9</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:87
+#: C/keyboard-shortcuts.page:89
msgid "View the content of an archive as a list of files"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ë‚´ìš©ì„ íŒŒì¼ ëª©ë¡ìœ¼ë¡œ 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:88
+#: C/keyboard-shortcuts.page:90
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts.page:93
msgid "View the content of an archive as a folder structure"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ë‚´ìš©ì„ í´ë” 구조로 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:92
+#: C/keyboard-shortcuts.page:94
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:95
+#: C/keyboard-shortcuts.page:97
msgid "Stop the operation"
msgstr "ë™ìž‘ 취소"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts.page:98
msgid "<key>Esc</key>"
msgstr "<key>Esc</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts.page:101
msgid "Refresh"
msgstr "새로 ê³ ì¹¨"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts.page:102
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:103
+#: C/keyboard-shortcuts.page:105
msgid "View help"
msgstr "ë„ì›€ë§ ë³´ê¸°"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:104
+#: C/keyboard-shortcuts.page:106
msgid "<key>F1</key>"
msgstr "<key>F1</key>"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/password-protection.page:23
+#: C/password-protection.page:27
msgid "Set the password for your archive."
msgstr "압축 파ì¼ì— 암호를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/password-protection.page:26
+#: C/password-protection.page:30
msgid "Password protection"
msgstr "압호 보호"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:28
+#: C/password-protection.page:32
msgid ""
"You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
"whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
@@ -885,10 +870,10 @@ msgstr ""
"암호를 걸어 압축 파ì¼ì„ ì•”í˜¸í™”í• ìˆ˜ 있으며, 여러분과 암호를 ê³µìœ í•œ 사람만 ì••"
"축 파ì¼ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다. 암호를 ì¶”ì¸¡í• ìˆ˜ 있으므로 ë³´ì•ˆì„±ì„ ê°•í™”í•˜ë ¤ë©´ "
"<link href=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">바람ì§í•œ 암호</link>를 활용"
-"하ì‹ì‹œì˜¤."
+"합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:34
+#: C/password-protection.page:38
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
"only in specific circumstances."
@@ -897,30 +882,40 @@ msgstr ""
"í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:38
+#: C/password-protection.page:42
msgid ""
"Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
msgstr ""
-"ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ ë”°ë¼ ì•”í˜¸ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì—¬ 새 압축 파ì¼ì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ 암호화하ì‹ì‹œì˜¤:"
+"ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ ë”°ë¼ ì•”í˜¸ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì—¬ 새 압축 파ì¼ì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ 암호화합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:43
+#: C/password-protection.page:47
msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr ""
-"<link xref=\"archive-create\">새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°</link>를 시작하ì‹ì‹œì˜¤."
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°</link>를 시작합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:46
+#: C/password-protection.page:50
msgid ""
-"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
-"gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
-"in <gui>Other Options</gui>."
+"At the bottom of the file chooser dialog, expand <gui>Other Options</gui>."
+msgstr "ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž 하단ì—ì„œ <gui>기타 옵션</gui>ì„ í™•ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:53
+msgid "Enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
+msgstr "<gui style=\"input\">암호</gui> ìž…ë ¥ëž€ì— ì••í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:55
+msgid ""
+"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
+"\">Encrypt the file list too</gui>."
msgstr ""
-"íŒŒì¼ ì„ íƒ ëŒ€í™”ìƒìž 하단ì—ì„œ <gui>íŒŒì¼ í˜•ì‹</gui>ì„ ì„ íƒí•˜ê³ <gui>기타 옵션</"
-"gui>ì˜ <gui style=\"input\">암호</gui> ìž…ë ¥ëž€ì— ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ ì•”í˜¸í™”í•˜ë ¤ë©´ <gui style=\"checkbox\">íŒŒì¼ ëª©ë¡ ì•”í˜¸í™”</gui> ì„ íƒ "
+"í•ëª©ì— 표시합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:50
+#: C/password-protection.page:59
msgid ""
"You may not be able to type a password, because not all archive types "
"support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
@@ -931,52 +926,52 @@ msgstr ""
"오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:56
+#: C/password-protection.page:65
msgid ""
"Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr ""
-"<link xref=\"archive-create\">새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°</link>ë¡œ 계ì†í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°</link>ë¡œ 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:61
+#: C/password-protection.page:70
msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
-msgstr "ê¸°ì¡´ì˜ ì••ì¶• 파ì¼ì— 암호를 ì„¤ì •í•˜ì—¬ 보호하ì‹ì‹œì˜¤:"
+msgstr "ê¸°ì¡´ì˜ ì••ì¶• 파ì¼ì— 암호를 ì„¤ì •í•˜ì—¬ 보호합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:64
+#: C/password-protection.page:73
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
-msgstr "<link xref=\"archive-open\">압축 파ì¼ì„ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤</link>."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">압축 파ì¼ì„ 엽니다</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:67
+#: C/password-protection.page:76
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
-"</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Password…</gui>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">암호…</gui></"
-"guiseq>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+"ì°½ 우측 ìƒë‹¨ì˜ 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">암호…</gui>를 ì„ íƒ"
+"합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:71
-msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
-msgstr "<gui style=\"input\">암호</gui> ìž…ë ¥ëž€ì— ì••í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+#: C/password-protection.page:80
+msgid "Enter a password."
+msgstr "암호를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:73
+#: C/password-protection.page:82
msgid ""
"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
-"\">Encrypt the file list too</gui>."
+"\">Encrypt the file list</gui>."
msgstr ""
"íŒŒì¼ ëª©ë¡ì„ ì•”í˜¸í™”í•˜ë ¤ë©´ <gui style=\"checkbox\">íŒŒì¼ ëª©ë¡ ì•”í˜¸í™”</gui> ì„ íƒ "
-"í•ëª©ì— 표시하ì‹ì‹œì˜¤."
+"í•ëª©ì— 표시합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:78
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
-msgstr "<gui style=\"button\">확ì¸</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ 계ì†í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+#: C/password-protection.page:87
+msgid "Click <gui style=\"button\">Save</gui> to continue."
+msgstr "<gui style=\"button\">확ì¸</gui>단추를 눌러 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:80
+#: C/password-protection.page:89
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
"to the archive!"
@@ -985,113 +980,113 @@ msgstr ""
"다!"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/supported-formats.page:21
+#: C/supported-formats.page:25
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
msgstr "<app>압축 관리ìž</app> 는 다양한 íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ 다룹니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/supported-formats.page:24
+#: C/supported-formats.page:28
msgid "Supported file formats"
msgstr "ì§€ì› íŒŒì¼ í˜•ì‹"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/supported-formats.page:26
+#: C/supported-formats.page:30
msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
msgstr "<app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ” íŒŒì¼ í˜•ì‹ì€ 다ìŒê³¼ 같습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:29
+#: C/supported-formats.page:33
msgid "Archive only"
msgstr "보관만"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:31
+#: C/supported-formats.page:35
msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
msgstr "AIX 소규모 ìƒ‰ì¸ ë³´ê´€(<file>.ar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:32
+#: C/supported-formats.page:36
msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
msgstr "ISO-9660 CD ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ [ì½ê¸°ì „ìš©](<file>.iso</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:33
+#: C/supported-formats.page:37
msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
msgstr "í…Œì´ë¸Œ ë³´ê´€ 파ì¼(<file>.tar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:36
+#: C/supported-formats.page:40
msgid "Archive and compression"
msgstr "ë³´ê´€ ë° ì••ì¶•"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:38
+#: C/supported-formats.page:42
msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
msgstr "Java 압축(<file>.jar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:39
+#: C/supported-formats.page:43
msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
msgstr "WinRAR 압축 보관(<file>.rar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:40
+#: C/supported-formats.page:44
msgid "Tape Archive File compressed with:"
msgstr "í…Œì´í”„ ë³´ê´€ 파ì¼ì€ ë‹¤ìŒ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ 압축합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:42
+#: C/supported-formats.page:46
msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
msgstr "gzip(<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:43
+#: C/supported-formats.page:47
msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
msgstr "bzip(<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:44
+#: C/supported-formats.page:48
msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
msgstr "bzip2(<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:45
+#: C/supported-formats.page:49
msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
msgstr "lzop(<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:46
+#: C/supported-formats.page:50
msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
msgstr "7zip(<file>.tar.7z</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:47
+#: C/supported-formats.page:51
msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
msgstr "xz(<file>.tar.xz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:50
+#: C/supported-formats.page:54
msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
msgstr "케비닛 파ì¼(<file>.cab</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:51
+#: C/supported-formats.page:55
msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
msgstr "ZIP 압축 만화책(<file>.cbz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:52
+#: C/supported-formats.page:56
msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
msgstr "ZIP 압축(<file>.zip</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:53
+#: C/supported-formats.page:57
msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
msgstr "ZOO 압축 ë³´ê´€ 파ì¼(<file>.zoo</file>)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/supported-formats.page:60
+#: C/supported-formats.page:64
msgid ""
"For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
"plugins."
@@ -1100,28 +1095,29 @@ msgstr ""
"다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/test-integrity.page:21
+#: C/test-integrity.page:25
msgid "Check the archive for errors."
msgstr "압축 íŒŒì¼ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ 검사합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/test-integrity.page:24
+#: C/test-integrity.page:28
msgid "Test integrity"
msgstr "무결성 검사"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:26
+#: C/test-integrity.page:30
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
-"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+"in an archive contains any errors. Do this by pressing the menu button in "
+"the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Test "
+"Integrity</gui>."
msgstr ""
"<app>압축 관리ìž</app>ì—서는 압축 파ì¼ì˜ 압축 ë°ì´í„°ì— 오류가 있는지 ê²€ì‚¬í• "
"수 있습니다. 오류를 ê²€ì‚¬í•˜ë ¤ë©´ <guiseq><gui style=\"menu\">압축 파ì¼</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">무결성 검사</gui></guiseq>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+"gui><gui style=\"menuitem\">올바른지 테스트</gui></guiseq>를 누릅니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:31
+#: C/test-integrity.page:36
msgid ""
"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
"tested, with the test summary at the bottom."
@@ -1130,22 +1126,22 @@ msgstr ""
"ê³¼ ì •ë¦¬ ë‚´ìš©ì´ ëœ¹ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/test-integrity.page:35
+#: C/test-integrity.page:40
msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
msgstr "무결성 검사로 ë°ì´í„°ê°€ 깨졌는지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:23
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:27
msgid "I cannot open an archive."
msgstr "압축 파ì¼ì„ ì—´ 수 없어요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:26
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:30
msgid "Problem opening an archive"
msgstr "압축 íŒŒì¼ ì—´ê¸° ë¬¸ì œ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:28
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:32
msgid ""
"If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
"check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"마다 다릅니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:34
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:38
msgid ""
"If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
"that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1166,20 +1162,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>압축 관리ìž</app>ê°€ 최근 사용한 압축 파ì¼ì„ ì—´ 수 없다면 해당 압축 파ì¼"
"ì˜ ìœ„ì¹˜ê°€ ë°”ë€Œì—ˆì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <link xref=\"archive-open\">"
-"압축 íŒŒì¼ ì—´ê¸°</link> ë„ì›€ë§ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
+"압축 íŒŒì¼ ì—´ê¸°</link> ë„ì›€ë§ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 살펴봅니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-password.page:22
+#: C/troubleshooting-password.page:26
msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
msgstr "암호를 ì„¤ì •í–ˆëŠ”ë° ì••ì¶• 파ì¼ì„ 보호하지 ì•Šì•„ìš”."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-password.page:26
+#: C/troubleshooting-password.page:30
msgid "Problem setting a password"
msgstr "암호 ì„¤ì • ë¬¸ì œ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-password.page:28
+#: C/troubleshooting-password.page:32
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
"archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
@@ -1188,5 +1184,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>압축 관리ìž</app>ì—ì„œ 기존 압축 파ì¼ì— 암호 보호를 추가하지 않습니다. ì••"
"축 파ì¼ì„ 다루는 ë™ì•ˆ 새로 추가한 파ì¼ì— 암호를 걸 수 있습니다. 암호를 ê±¸ë ¤"
-"ë©´, <link xref=\"password-protection\">암호 보호</link> 페ì´ì§€ ì ˆì°¨ë¥¼ 따르ì‹"
-"시오."
+"ë©´, <link xref=\"password-protection\">암호 보호</link> 페ì´ì§€ ì ˆì°¨ë¥¼ 따릅니"
+"다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style="
+#~ "\"menuitem\">New Archive</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리ìž</gui><gui style=\"menuitem\">새 ì••"
+#~ "축 파ì¼</gui></guiseq>ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name your new archive file and choose the location where it will be "
+#~ "saved, then click <gui>Create</gui> to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "새 압축 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ì§“ê³ ì €ìž¥í• ìœ„ì¹˜ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ 후, <gui>만들기</gui>를 "
+#~ "눌러 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
+#~ msgstr "<gui>ë내기</gui>를 ì„ íƒí•˜ì—¬ <app>압축 관리ìž</app>를 닫습니다."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+#~ "md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-16.ko.png' "
+#~ "md5='6f9ad1e8bae02455ac10467968524f57'"
+
+#~ msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
+#~ msgstr "<gui>압축 관리ìž</gui>ì—ì„œ 압축 íŒŒì¼ ë³´ê¸°"
+
+#~ msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
+#~ msgstr "<app>압축 관리ìž</app> ë©”ì¸ ì°½ 스í¬ë¦°ìƒ·ìž…니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File "
+#~ "Format</gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</"
+#~ "gui> field in <gui>Other Options</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "íŒŒì¼ ì„ íƒ ëŒ€í™”ìƒìž 하단ì—ì„œ <gui>íŒŒì¼ í˜•ì‹</gui>ì„ ì„ íƒí•˜ê³ <gui>기타 옵션"
+#~ "</gui>ì˜ <gui style=\"input\">암호</gui> ìž…ë ¥ëž€ì— ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Password…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">암호…</"
+#~ "gui></guiseq>를 누릅니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]