[file-roller] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Korean translation
- Date: Sat, 13 Mar 2021 05:45:52 +0000 (UTC)
commit 00e9ac275d001648739fb3ae4bf4be2c320dd5dd
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sat Mar 13 05:45:48 2021 +0000
Update Korean translation
help/ko/ko.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 361 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 2e568c5d..0cfb7b8f 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Korean translation for file-roller.
# Copyright (C) 2016 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 12:19+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -15,90 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016."
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2021."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:14 C/archive-open.page:14
-#: C/archive-view.page:11 C/index.page:13 C/introduction.page:14
-#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
-#: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
+#: C/archive-create.page:16 C/archive-edit.page:17 C/archive-extract.page:19
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:16 C/archive-open.page:16
+#: C/archive-view.page:15 C/index.page:14 C/introduction.page:16
+#: C/keyboard-shortcuts.page:13 C/password-protection.page:17
+#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
msgid "Marta Bogdanowicz"
msgstr "Marta Bogdanowicz"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:18 C/archive-edit.page:19 C/archive-extract.page:21
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:18 C/archive-open.page:18
-#: C/archive-view.page:15 C/index.page:17 C/introduction.page:18
-#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
-#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
+#: C/archive-create.page:20 C/archive-edit.page:21 C/archive-extract.page:23
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:20 C/archive-open.page:20
+#: C/archive-view.page:19 C/index.page:18 C/introduction.page:20
+#: C/keyboard-shortcuts.page:17 C/password-protection.page:21
+#: C/supported-formats.page:19 C/test-integrity.page:19
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:21 C/troubleshooting-password.page:20
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-create.page:24
+#: C/archive-create.page:26
msgid "Add files or folders to a new archive."
msgstr "새 압축 파일에 파일 또는 폴더를 추가합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-create.page:27
+#: C/archive-create.page:29
msgid "Create a new archive"
msgstr "새 압축 파일 만들기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-create.page:29
+#: C/archive-create.page:31
msgid ""
"Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
"steps:"
-msgstr "다음 과정을 따라 <app>압축 관리자</app>에서 새 압축 파일을 만드십시오:"
+msgstr "다음 과정을 따라 <app>압축 관리자</app>에서 새 압축 파일을 만듭니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:34
+#: C/archive-create.page:36
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">New Archive</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">New Archive</gui>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리자</gui><gui style=\"menuitem\">새 압축 "
-"파일</gui></guiseq>을 선택하십시오."
+"창 우측 상단의 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">새 압축 파일</gui>"
+"을 선택합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:38
+#: C/archive-create.page:40
msgid ""
-"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
-"then click <gui>Create</gui> to continue."
-msgstr ""
-"새 압축 파일의 이름을 짓고 저장할 위치를 선택하신 후, <gui>만들기</gui>를 눌"
-"러 계속하십시오."
+"Name your new archive file and select the file format from the dropdown."
+msgstr "새 압축 파일의 이름을 지정한 후 드롭다운에서 파일 형식을 선택합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:43
+msgid "Choose the location where the archive file will be saved."
+msgstr "압축 파일을 저장할 위치를 선택합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:46
+msgid "Click <gui>Create</gui> to continue."
+msgstr "<gui>만들기</gui>을 눌러 계속합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:41
+#: C/archive-create.page:48
msgid ""
"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
-"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
+"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>. These options are "
+"only available if the chosen archive file format supports them."
msgstr ""
-"<gui>기타 옵션</gui>을 눌러 암호를 설정하거나 새 압축 파일 분할 관련 옵션을 "
-"설정하여 더 작은 MB 단위크기의 개별 볼륨 파일로 쪼갤 수 있습니다."
+"<gui>기타 옵션</gui>을 눌러 암호를 설정하거나 새 압축 파일 분할 옵션을 설정하"
+"여 더 작은 <gui>MB</gui> 단위크기의 개별 볼륨 파일로 쪼갤 수 있습니다. 이 옵"
+"션은 파일 형식에서 지원하는 경우에만 선택할 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:48
+#: C/archive-create.page:56
msgid ""
"Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
-"in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you "
-"want to add."
+"in the header bar. Check the box next to the files and folders that you want "
+"to add."
msgstr ""
-"도구 모음 단추 중 <gui>+</gui>를 눌러 원하는 파일 및 폴더를 추가하십시오. 추"
-"가하려는 파일 및 폴더 옆에 있는 상자를 표시하십시오."
+"헤더 표시줄에서 <gui>+</gui>단추를 눌러 원하는 파일 및 폴더를 추가합니다. "
+"추가하려는 파일 및 폴더 옆에 있는 상자를 표시합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:52
+#: C/archive-create.page:60
msgid ""
"Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -110,7 +119,7 @@ msgstr ""
"지 않는다면 폴더에 있는 파일을 추가하지만 폴더는 추가하지 않습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:59
+#: C/archive-create.page:67
msgid ""
"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
"it."
@@ -118,17 +127,17 @@ msgstr ""
"파일 추가가 끝나면, 압축 파일 준비가 끝납니다. 따로 저장할 필요는 없습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-edit.page:25
+#: C/archive-edit.page:27
msgid "Change the content of your archive."
msgstr "압축 파일의 내용을 바꿉니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-edit.page:28
+#: C/archive-edit.page:30
msgid "Edit an archive"
msgstr "압축 파일 편집"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-edit.page:30
+#: C/archive-edit.page:32
msgid ""
"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -139,62 +148,62 @@ msgstr ""
"폴더에 대해서도 같은 작업을 할 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:36
+#: C/archive-edit.page:38
msgid "Add files"
msgstr "파일 추가"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:37
+#: C/archive-edit.page:39
msgid ""
"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
msgstr ""
"<link xref=\"archive-create\">압축 파일 만들기</link>의 절차를 따라 기존 압"
-"축 파일에 파일을 추가하십시오."
+"축 파일에 파일을 추가합니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:41
+#: C/archive-edit.page:43
msgid "Remove files"
msgstr "파일 제거"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:42
+#: C/archive-edit.page:44
msgid ""
"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
"press <key>Delete</key>."
msgstr ""
"파일에 마우스 커서를 가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
-"\">삭제</gui>를 선택하거나, <key>Delete</key> 키를 누르십시오."
+"\">삭제</gui>를 선택하거나, <key>Delete</key> 키를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:46
+#: C/archive-edit.page:48
msgid "Rename files"
msgstr "파일 이름 바꾸기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:47
+#: C/archive-edit.page:49
msgid ""
-"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
-"Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
-"name."
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui> or "
+"press <key>F2</key>. Enter the new file name into the dialog which has "
+"opened and confirm the new name."
msgstr ""
"파일에 마우스 커서를 가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
-"\">이름 바꾸기…</gui>를 선택하십시오, 열어놓은 대화 상자에서 새 파일 이름을 "
-"입력하고 새 이름을 적용하십시오."
+"\">이름 바꾸기…</gui>를 선택합니다. 열어둔 대화 상자에서 새 파일 이름을 입"
+"력하고 새 이름을 적용합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract.page:27
+#: C/archive-extract.page:29
msgid "Extract files or folders from your archive."
msgstr "압축 파일에서 파일 또는 폴더를 풉니다."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-extract.page:30 C/keyboard-shortcuts.page:39
+#: C/archive-extract.page:32 C/keyboard-shortcuts.page:41
msgid "Extract an archive"
msgstr "압축 파일 풀기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract.page:32
+#: C/archive-extract.page:34
msgid ""
"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
"these steps:"
@@ -203,34 +212,34 @@ msgstr ""
"오:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:37
+#: C/archive-extract.page:39
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
-msgstr "압축 파일을 <link xref=\"archive-open\">여십시오</link>."
+msgstr "압축 파일을 <link xref=\"archive-open\">엽니다</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:40
+#: C/archive-extract.page:42
msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
-msgstr "<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르십시오."
+msgstr "<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:43
+#: C/archive-extract.page:45
msgid ""
"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
"This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
"advanced-options\">advanced options for extracting archives</link> for more "
"extraction options."
msgstr ""
-"파일 선택 대화상자에서 압축을 풀어낼 위치를 선택하십시오. 여기서는 대상 폴더"
+"파일 선택 대화상자에서 압축을 풀어낼 위치를 선택합니다. 여기서는 대상 폴더"
"가 됩니다. 더 많은 압축 풀기 옵션 내용은 <link xref=\"archive-extract-"
-"advanced-options\">압축 풀기 고급 설정 항목</link>을 살펴보십시오."
+"advanced-options\">압축 풀기 고급 설정 항목</link>을 살펴봅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:49
+#: C/archive-extract.page:51
msgid "Click <gui>Extract</gui>."
-msgstr "<gui>풀기</gui>를 누르십시오."
+msgstr "<gui>풀기</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:52
+#: C/archive-extract.page:54
msgid ""
"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -238,10 +247,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"압축 파일을 <link xref=\"password-protection\">암호</link>로 보호했다면 <app>"
"압축 관리자</app>에서 암호 입력을 요구합니다. 암호를 입력하고 <gui>확인</gui>"
-"을 누르십시오."
+"을 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:58
+#: C/archive-extract.page:60
msgid ""
"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
@@ -250,34 +259,29 @@ msgstr ""
"어떻게 할 지 물어봅니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:63
-msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "<gui>끝내기</gui>를 선택하여 <app>압축 관리자</app>를 닫습니다."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:66
+#: C/archive-extract.page:65
msgid ""
"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
"app>."
msgstr "<app>파일</app>에서 <gui>파일 보기</gui>를 눌러 대상 폴더를 봅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:70
+#: C/archive-extract.page:69
msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
msgstr "대화 상자 <gui>닫기</gui>를 진행합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:26
msgid "Specify your preferences for archive extraction."
msgstr "압축 풀기 기본 설정 값을 지정합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:27
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
msgid "Advanced options for archive extracting"
msgstr "압축 풀기 고급 설정 항목"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:31
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
"extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
@@ -290,43 +294,43 @@ msgstr ""
"이 있습니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:36
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:38
msgid "<gui>All files</gui>"
msgstr "<gui>모든 파일</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:39
msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
msgstr "압축 파일의 모든 파일 및 폴더를 풀어냅니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:42
msgid "<gui>Selected files</gui>"
msgstr "<gui>선택한 파일</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
msgstr "<app>압축 관리자</app>에서 선택한 파일만 풀어냅니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:45
msgid ""
"You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
"style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
msgstr ""
"<gui style=\"button\">풀기</gui>를 누르기 전 압축 파일에서 꺼낸 파일을 선택해"
-"야 합니다. 파일 이름을 눌러 선택하십시오. 하나 이상의 파일을 선택하려면 "
-"<key>Ctrl</key>키와 <key>Shift</key>키를 활용하십시오."
+"야 합니다. 파일 이름을 눌러 선택합니다. 하나 이상의 파일을 선택하려면 "
+"<key>Ctrl</key>키와 <key>Shift</key>키를 활용합니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:50
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:52
msgid "<gui>Files</gui>"
msgstr "<gui>파일</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:53
msgid ""
"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
"individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
"세미콜론(<key>;</key>)으로 구분합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:54
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:56
msgid ""
"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -343,33 +347,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일 이름에 파일 확장자를 붙여야합니다. 애스터리스크(<key>*</key>)를 와일드카"
"드 문자로 활용할 수 있습니다. 예를 들어 모든 <file>.txt</file> 파일을 선택할 "
-"경우 <file>*.txt</file>를 입력하십시오."
+"경우 <file>*.txt</file>를 입력합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:61
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:63
msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
msgstr "다음을 원하는 경우 파일 선택 대화 상자에서 지정할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:66
msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
msgstr "<gui>디렉터리 구조 유지</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:67
msgid ""
"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
"your archive."
msgstr ""
-"압축 파일에서도 디렉터리 구조를 유지하려면 이 설정 항목을 선택하십시오."
+"압축 파일에서도 디렉터리 구조를 유지하려면 이 설정 항목을 선택합니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:71
msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
msgstr "새 파일 덮어쓰기 않기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:72
msgid ""
"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
"a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -378,155 +382,160 @@ msgstr ""
"근의 파일이라면 동일한 이름으로 기존 파일을 덮어쓰지 않게 합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:76
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:78
msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
msgstr "이 <gui>동작</gui> 은 대화 상자 하단에 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-open.page:24
+#: C/archive-open.page:26
msgid "Open an existing archive."
msgstr "기존의 압축 파일을 엽니다."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-open.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:35
+#: C/archive-open.page:29 C/keyboard-shortcuts.page:37
msgid "Open an archive"
msgstr "압축 파일 열기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:29
+#: C/archive-open.page:31
msgid ""
-"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Open…</gui></guiseq>"
+"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by pressing "
+"the menu button in the top-right corner of the window and selecting <gui "
+"style=\"menuitem\">Open…</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리자</gui><gui style=\"menuitem\">열기…</"
-"gui></guiseq>를 눌러 <app>압축 관리자</app>에서 기존 압축 파일을 열 수 있습니"
-"다"
+"창 우측 상단의 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">열기…</gui> 를 눌"
+"러 <app>압축 관리자</app>로 기존 압축 파일을 열 수 있습니다. 이 방법 대신 "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> 키를 누르셔도 됩니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:33
+#: C/archive-open.page:36
msgid ""
"You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
"app> window."
msgstr "압축 파일을 <app>압축 관리자</app> 창에 끌어다 놓아 열 수 있습니다."
#. (itstool) path: license/p
-#: C/archive-view.page:19 C/keyboard-shortcuts.page:19
-#: C/password-protection.page:21 C/supported-formats.page:19
-#: C/test-integrity.page:19 C/troubleshooting-archive-open.page:21
-#: C/troubleshooting-password.page:20
+#: C/archive-view.page:23 C/keyboard-shortcuts.page:21
+#: C/password-protection.page:25 C/supported-formats.page:23
+#: C/test-integrity.page:23 C/troubleshooting-archive-open.page:25
+#: C/troubleshooting-password.page:24
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "크리에이티브 커먼즈 동일조건변경허락 3.0"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-view.page:21
+#: C/archive-view.page:25
msgid "View an existing archive and its content."
msgstr "기존의 압축 파일과 내용을 봅니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-view.page:24
+#: C/archive-view.page:28
msgid "View an archive"
msgstr "압축 파일 보기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-view.page:26
+#: C/archive-view.page:30
msgid "There are two ways to view an archive:"
msgstr "압축 파일을 보는 방법은 두가지가 있습니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:30
+#: C/archive-view.page:34
msgid "View all files"
msgstr "모든 파일 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:31
+#: C/archive-view.page:35
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
-"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
-"the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
-"modification and locations."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">View All Files</gui>. <app>Archive Manager</app> will "
+"list all files inside the archive. You will see their names, sizes, types, "
+"dates of the last modification and locations."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui><gui style=\"menuitem\">모든 파일 보기"
-"</gui></guiseq>를 누르십시오. <app>압축 관리자</app>는 압축 파일에 있는 모든 "
-"파일을 보여줍니다. 그리고 이름, 크기, 형식, 최근 수정일시, 위치를 보여줍니다."
+"창 우측 상단의 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">모든 파일 보기</"
+"gui>를 누릅니다. <app>압축 관리자</app>는 압축 파일에 있는 모든 파일을 보여"
+"줍니다. 그리고 이름, 크기, 형식, 최근 수정일시, 위치를 보여줍니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:36
+#: C/archive-view.page:41
msgid ""
"You may use the column headings mentioned above (name, size…) to sort the "
"files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
"in reverse order."
msgstr ""
"위에 언급한 컬럼 제목(이름, 크기…)으로 압축 파일에 있는 파일을 정렬할 수 있습"
-"니다. 정렬하려면 컬럼 제목을 누르십시오. 역순 정렬 여부를 전환할 수 있습니다."
+"니다. 정렬하려면 컬럼 제목을 누릅니다. 역순 정렬 여부를 전환할 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:42
+#: C/archive-view.page:47
msgid "View as a folder"
msgstr "폴더로 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:43
+#: C/archive-view.page:48
msgid ""
-"This view displays the classic directory structure. To use this, click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
-"Folder</gui></guiseq>."
+"This view displays the classic directory structure. To use this, press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and select <gui style="
+"\"menuitem\">View as a Folder</gui>."
msgstr ""
-"이 보기 화면은 일반 디렉터리 구조를 나타냅니다. 이 보기를 활용하려면 "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">폴더로 보기</"
-"gui></guiseq>를 선택하십시오."
+"이 보기 화면은 일반 디렉터리 구조를 나타냅니다. 이 보기를 활용하려면 창 우측 "
+"상단의 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">폴더로 보기</gui>를 선택합"
+"니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:47
+#: C/archive-view.page:52
msgid ""
"While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
-"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
-"side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menu\">Sidebar</gui>, to see a tree view of the folders in the side "
+"pane. It allows you to navigate easily between folders."
msgstr ""
-"이 방식으로 압축 파일을 보는 동안 <key>F9</key>키 또는 <guiseq><gui style="
-"\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">폴더</gui></guiseq> 선택 항목을 "
-"눌러 측면 창에 폴더 트리 구조를 볼 수 있습니다. 측면창에서는 폴더 단위로 이리"
-"저리 쉽게 탐색할 수 있습니다."
+"이 방식으로 압축 파일을 보는 동안 <key>F9</key>키, 또는 창 우측 상단의 메뉴 "
+"단추를 누른 후 <gui style=\"menui\">가장자리 창</gui> 선택 항목을 눌러 가장자"
+"리 창에 폴더 트리 구조를 볼 수 있습니다. 가장자리 창에서는 폴더 단위로 이리저"
+"리 쉽게 탐색할 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/archive-view.page:57
+#: C/archive-view.page:62
msgid "Open files in your archive"
msgstr "압축 파일의 파일 열기"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/archive-view.page:59
+#: C/archive-view.page:64
msgid ""
"Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
-"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
-"<app>Archive Manager</app> will open the file with the default application "
-"for that file type."
+"by right-clicking on the file name and selecting <gui style=\"menuitem"
+"\">Open</gui>. <app>Archive Manager</app> will open the file with the "
+"default application for that file type."
msgstr ""
"압축 파일에 있는 파일은 파일 이름을 두 번 누르거나 해당 파일에 마우스 커서를 "
-"가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui>열기</gui>를 선택하여 여십시오. <app>"
-"압축 관리자</app>는 파일 형식에 해당하는 기본 프로그램으로 파일을 엽니다."
+"가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">열기</gui>를 선택하"
+"여 엽니다. <app>압축 관리자</app>는 파일 형식에 해당하는 기본 프로그램으로 "
+"파일을 엽니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:65
+#: C/archive-view.page:70
msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
-msgstr "다음 단계를 따라 다른 프로그램에서 파일을 여십시오:"
+msgstr "다음 단계를 따라 다른 프로그램에서 파일을 엽니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:68
+#: C/archive-view.page:73
msgid "Right click on the file."
-msgstr "파일에 마우스 커서를 올려놓고 오른쪽 단추를 누르십시오."
+msgstr "파일에 마우스 커서를 올려놓고 오른쪽 단추를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:71
-msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
-msgstr "<gui>다른 프로그램으로 열기…</gui>를 누르십시오."
+#: C/archive-view.page:76
+msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Open With…</gui>."
+msgstr "<gui style=\"menuitem\">다른 프로그램으로 열기…</gui>를 누릅니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:74
+#: C/archive-view.page:79
msgid ""
-"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
-msgstr "사용하려는 프로그램을 선택한 후 <gui>선택</gui>을 누르십시오."
+"Select the application that you want to use and click <gui style=\"menuitem"
+"\">Select</gui>."
+msgstr ""
+"사용하려는 프로그램을 선택한 후 <gui style=\"menuitem\">선택</gui>을 누르십시"
+"오."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -541,57 +550,43 @@ msgid "Archive Manager Help"
msgstr "압축 관리자 도움말"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:24
msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
msgstr ""
"파일과 폴더를 압축하여 보관한 파일을 활용하고 관리하는 방법을 알아봅니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:28
msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
msgstr "<_:media-1/> 압축 관리자"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid "Managing archives"
msgstr "압축 파일 관리"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:38
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 설정 항목"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
msgid "Troubleshooting"
msgstr "문제 해결"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:53
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
-"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-3-16.ko.png' "
-"md5='6f9ad1e8bae02455ac10467968524f57'"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/introduction.page:24
+#: C/introduction.page:26
msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
msgstr "그놈 <app>압축 관리자</app>를 소개합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/introduction.page:27
+#: C/introduction.page:29
msgid "Introduction"
msgstr "소개"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:29
+#: C/introduction.page:31
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -604,7 +599,7 @@ msgstr ""
"다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/introduction.page:35
+#: C/introduction.page:37
msgid ""
"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -616,45 +611,35 @@ msgstr ""
"간 저장 데이터를 전송하는데 요긴하게 쓸 수 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:41
+#: C/introduction.page:43
msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
msgstr "<app>압축 관리자</app> 에서 다음 기능을 활용할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:43
+#: C/introduction.page:45
msgid "create a new archive"
msgstr "새 압축 파일 만들기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:44
+#: C/introduction.page:46
msgid "view the content of an existing archive"
msgstr "기존 압축 파일 내용 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:45
+#: C/introduction.page:47
msgid "view a file contained in an archive"
msgstr "압축 파일에 들어있는 파일 보기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:46
+#: C/introduction.page:48
msgid "modify existing archives"
msgstr "기존 압축 파일 수정"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:47
+#: C/introduction.page:49
msgid "extract files from an archive"
msgstr "압축 파일에서 파일 풀어내기"
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/introduction.page:52
-msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
-msgstr "<gui>압축 관리자</gui>에서 압축 파일 보기"
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/introduction.page:54
-msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
-msgstr "<app>압축 관리자</app> 메인 창 스크린샷입니다."
-
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
@@ -666,17 +651,17 @@ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyboard-shortcuts.page:21
+#: C/keyboard-shortcuts.page:23
msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
msgstr "<app>압축 관리자</app> 바로 가기 키 목록입니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard-shortcuts.page:24
+#: C/keyboard-shortcuts.page:26
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:26
+#: C/keyboard-shortcuts.page:28
msgid ""
"Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
"a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
@@ -685,197 +670,197 @@ msgstr ""
"압축 관리자</app>에서 사용할 수 있는 바로 가기 키 목록을 나타냅니다."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:31
+#: C/keyboard-shortcuts.page:33
msgid "Create new archive"
msgstr "새 압축 파일 만들기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:32
+#: C/keyboard-shortcuts.page:34
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:36
+#: C/keyboard-shortcuts.page:38
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:40
+#: C/keyboard-shortcuts.page:42
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:43
+#: C/keyboard-shortcuts.page:45
msgid "View archive properties"
msgstr "압축 파일 속성 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:44
+#: C/keyboard-shortcuts.page:46
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:47
+#: C/keyboard-shortcuts.page:49
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:48
+#: C/keyboard-shortcuts.page:50
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:51
+#: C/keyboard-shortcuts.page:53
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:52
+#: C/keyboard-shortcuts.page:54
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:55
+#: C/keyboard-shortcuts.page:57
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:56
+#: C/keyboard-shortcuts.page:58
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:59
+#: C/keyboard-shortcuts.page:61
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:60
+#: C/keyboard-shortcuts.page:62
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:63
+#: C/keyboard-shortcuts.page:65
msgid "Rename file or folder in an archive"
msgstr "압축 파일의 파일 또는 폴더 이름 바꾸기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:64
+#: C/keyboard-shortcuts.page:66
msgid "<key>F2</key>"
msgstr "<key>F2</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:67
+#: C/keyboard-shortcuts.page:69
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:68
+#: C/keyboard-shortcuts.page:70
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:71
+#: C/keyboard-shortcuts.page:73
msgid "Deselect all"
msgstr "모두 선택 취소"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:72
+#: C/keyboard-shortcuts.page:74
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:75
+#: C/keyboard-shortcuts.page:77
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:76
+#: C/keyboard-shortcuts.page:78
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:79
+#: C/keyboard-shortcuts.page:81
msgid "Delete files or folders from an archive"
msgstr "압축 파일에서 파일 또는 폴더 삭제"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:80
+#: C/keyboard-shortcuts.page:82
msgid "<key>Delete</key>"
msgstr "<key>Delete</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:83
+#: C/keyboard-shortcuts.page:85
msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
-msgstr "측면 창에 폴더 트리 보기 표시"
+msgstr "가장자리 창에 폴더 트리 보기 표시"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:84
+#: C/keyboard-shortcuts.page:86
msgid "<key>F9</key>"
msgstr "<key>F9</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:87
+#: C/keyboard-shortcuts.page:89
msgid "View the content of an archive as a list of files"
msgstr "압축 파일 내용을 파일 목록으로 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:88
+#: C/keyboard-shortcuts.page:90
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts.page:93
msgid "View the content of an archive as a folder structure"
msgstr "압축 파일 내용을 폴더 구조로 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:92
+#: C/keyboard-shortcuts.page:94
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:95
+#: C/keyboard-shortcuts.page:97
msgid "Stop the operation"
msgstr "동작 취소"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts.page:98
msgid "<key>Esc</key>"
msgstr "<key>Esc</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts.page:101
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts.page:102
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:103
+#: C/keyboard-shortcuts.page:105
msgid "View help"
msgstr "도움말 보기"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts.page:104
+#: C/keyboard-shortcuts.page:106
msgid "<key>F1</key>"
msgstr "<key>F1</key>"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/password-protection.page:23
+#: C/password-protection.page:27
msgid "Set the password for your archive."
msgstr "압축 파일에 암호를 설정합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/password-protection.page:26
+#: C/password-protection.page:30
msgid "Password protection"
msgstr "압호 보호"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:28
+#: C/password-protection.page:32
msgid ""
"You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
"whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
@@ -885,10 +870,10 @@ msgstr ""
"암호를 걸어 압축 파일을 암호화할 수 있으며, 여러분과 암호를 공유한 사람만 압"
"축 파일에 접근할 수 있습니다. 암호를 추측할 수 있으므로 보안성을 강화하려면 "
"<link href=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">바람직한 암호</link>를 활용"
-"하십시오."
+"합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:34
+#: C/password-protection.page:38
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
"only in specific circumstances."
@@ -897,30 +882,40 @@ msgstr ""
"할 수 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:38
+#: C/password-protection.page:42
msgid ""
"Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
msgstr ""
-"다음 단계를 따라 암호를 설정하여 새 압축 파일의 데이터를 암호화하십시오:"
+"다음 단계를 따라 암호를 설정하여 새 압축 파일의 데이터를 암호화합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:43
+#: C/password-protection.page:47
msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr ""
-"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>를 시작하십시오."
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>를 시작합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:46
+#: C/password-protection.page:50
msgid ""
-"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
-"gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
-"in <gui>Other Options</gui>."
+"At the bottom of the file chooser dialog, expand <gui>Other Options</gui>."
+msgstr "선택 대화 상자 하단에서 <gui>기타 옵션</gui>을 확장합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:53
+msgid "Enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
+msgstr "<gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 압호를 입력합니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:55
+msgid ""
+"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
+"\">Encrypt the file list too</gui>."
msgstr ""
-"파일 선택 대화상자 하단에서 <gui>파일 형식</gui>을 선택하고 <gui>기타 옵션</"
-"gui>의 <gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 암호를 입력하십시오."
+"파일 목록을 암호화하려면 <gui style=\"checkbox\">파일 목록 암호화</gui> 선택 "
+"항목에 표시합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:50
+#: C/password-protection.page:59
msgid ""
"You may not be able to type a password, because not all archive types "
"support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
@@ -931,52 +926,52 @@ msgstr ""
"오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:56
+#: C/password-protection.page:65
msgid ""
"Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr ""
-"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>로 계속하십시오."
+"<link xref=\"archive-create\">새 압축 파일 만들기</link>로 계속합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:61
+#: C/password-protection.page:70
msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
-msgstr "기존의 압축 파일에 암호를 설정하여 보호하십시오:"
+msgstr "기존의 압축 파일에 암호를 설정하여 보호합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:64
+#: C/password-protection.page:73
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
-msgstr "<link xref=\"archive-open\">압축 파일을 여십시오</link>."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">압축 파일을 엽니다</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:67
+#: C/password-protection.page:76
msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
-"</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Password…</gui>."
msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">암호…</gui></"
-"guiseq>를 누르십시오."
+"창 우측 상단의 메뉴 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">암호…</gui>를 선택"
+"합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:71
-msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
-msgstr "<gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 압호를 입력하십시오."
+#: C/password-protection.page:80
+msgid "Enter a password."
+msgstr "암호를 입력합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:73
+#: C/password-protection.page:82
msgid ""
"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
-"\">Encrypt the file list too</gui>."
+"\">Encrypt the file list</gui>."
msgstr ""
"파일 목록을 암호화하려면 <gui style=\"checkbox\">파일 목록 암호화</gui> 선택 "
-"항목에 표시하십시오."
+"항목에 표시합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:78
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
-msgstr "<gui style=\"button\">확인</gui>을 눌러 계속하십시오."
+#: C/password-protection.page:87
+msgid "Click <gui style=\"button\">Save</gui> to continue."
+msgstr "<gui style=\"button\">확인</gui>단추를 눌러 계속합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:80
+#: C/password-protection.page:89
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
"to the archive!"
@@ -985,113 +980,113 @@ msgstr ""
"다!"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/supported-formats.page:21
+#: C/supported-formats.page:25
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
msgstr "<app>압축 관리자</app> 는 다양한 파일 형식을 다룹니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/supported-formats.page:24
+#: C/supported-formats.page:28
msgid "Supported file formats"
msgstr "지원 파일 형식"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/supported-formats.page:26
+#: C/supported-formats.page:30
msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
msgstr "<app>압축 관리자</app>에서 지원하는 파일 형식은 다음과 같습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:29
+#: C/supported-formats.page:33
msgid "Archive only"
msgstr "보관만"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:31
+#: C/supported-formats.page:35
msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
msgstr "AIX 소규모 색인 보관(<file>.ar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:32
+#: C/supported-formats.page:36
msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
msgstr "ISO-9660 CD 디스크 이미지 [읽기전용](<file>.iso</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:33
+#: C/supported-formats.page:37
msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
msgstr "테이브 보관 파일(<file>.tar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:36
+#: C/supported-formats.page:40
msgid "Archive and compression"
msgstr "보관 및 압축"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:38
+#: C/supported-formats.page:42
msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
msgstr "Java 압축(<file>.jar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:39
+#: C/supported-formats.page:43
msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
msgstr "WinRAR 압축 보관(<file>.rar</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:40
+#: C/supported-formats.page:44
msgid "Tape Archive File compressed with:"
msgstr "테이프 보관 파일은 다음 형식으로 압축합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:42
+#: C/supported-formats.page:46
msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
msgstr "gzip(<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:43
+#: C/supported-formats.page:47
msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
msgstr "bzip(<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:44
+#: C/supported-formats.page:48
msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
msgstr "bzip2(<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:45
+#: C/supported-formats.page:49
msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
msgstr "lzop(<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:46
+#: C/supported-formats.page:50
msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
msgstr "7zip(<file>.tar.7z</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:47
+#: C/supported-formats.page:51
msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
msgstr "xz(<file>.tar.xz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:50
+#: C/supported-formats.page:54
msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
msgstr "케비닛 파일(<file>.cab</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:51
+#: C/supported-formats.page:55
msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
msgstr "ZIP 압축 만화책(<file>.cbz</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:52
+#: C/supported-formats.page:56
msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
msgstr "ZIP 압축(<file>.zip</file>)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:53
+#: C/supported-formats.page:57
msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
msgstr "ZOO 압축 보관 파일(<file>.zoo</file>)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/supported-formats.page:60
+#: C/supported-formats.page:64
msgid ""
"For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
"plugins."
@@ -1100,28 +1095,29 @@ msgstr ""
"다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/test-integrity.page:21
+#: C/test-integrity.page:25
msgid "Check the archive for errors."
msgstr "압축 파일 오류를 검사합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/test-integrity.page:24
+#: C/test-integrity.page:28
msgid "Test integrity"
msgstr "무결성 검사"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:26
+#: C/test-integrity.page:30
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
-"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+"in an archive contains any errors. Do this by pressing the menu button in "
+"the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Test "
+"Integrity</gui>."
msgstr ""
"<app>압축 관리자</app>에서는 압축 파일의 압축 데이터에 오류가 있는지 검사할 "
"수 있습니다. 오류를 검사하려면 <guiseq><gui style=\"menu\">압축 파일</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">무결성 검사</gui></guiseq>를 누르십시오."
+"gui><gui style=\"menuitem\">올바른지 테스트</gui></guiseq>를 누릅니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:31
+#: C/test-integrity.page:36
msgid ""
"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
"tested, with the test summary at the bottom."
@@ -1130,22 +1126,22 @@ msgstr ""
"과 정리 내용이 뜹니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/test-integrity.page:35
+#: C/test-integrity.page:40
msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
msgstr "무결성 검사로 데이터가 깨졌는지 확인합니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:23
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:27
msgid "I cannot open an archive."
msgstr "압축 파일을 열 수 없어요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:26
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:30
msgid "Problem opening an archive"
msgstr "압축 파일 열기 문제"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:28
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:32
msgid ""
"If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
"check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"마다 다릅니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:34
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:38
msgid ""
"If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
"that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1166,20 +1162,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>압축 관리자</app>가 최근 사용한 압축 파일을 열 수 없다면 해당 압축 파일"
"의 위치가 바뀌었을 수도 있습니다. 자세한 내용은 <link xref=\"archive-open\">"
-"압축 파일 열기</link> 도움말 페이지를 살펴보십시오."
+"압축 파일 열기</link> 도움말 페이지를 살펴봅니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-password.page:22
+#: C/troubleshooting-password.page:26
msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
msgstr "암호를 설정했는데 압축 파일을 보호하지 않아요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-password.page:26
+#: C/troubleshooting-password.page:30
msgid "Problem setting a password"
msgstr "암호 설정 문제"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-password.page:28
+#: C/troubleshooting-password.page:32
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
"archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
@@ -1188,5 +1184,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>압축 관리자</app>에서 기존 압축 파일에 암호 보호를 추가하지 않습니다. 압"
"축 파일을 다루는 동안 새로 추가한 파일에 암호를 걸 수 있습니다. 암호를 걸려"
-"면, <link xref=\"password-protection\">암호 보호</link> 페이지 절차를 따르십"
-"시오."
+"면, <link xref=\"password-protection\">암호 보호</link> 페이지 절차를 따릅니"
+"다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style="
+#~ "\"menuitem\">New Archive</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">압축 관리자</gui><gui style=\"menuitem\">새 압"
+#~ "축 파일</gui></guiseq>을 선택합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name your new archive file and choose the location where it will be "
+#~ "saved, then click <gui>Create</gui> to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "새 압축 파일의 이름을 짓고 저장할 위치를 선택하신 후, <gui>만들기</gui>를 "
+#~ "눌러 계속합니다."
+
+#~ msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
+#~ msgstr "<gui>끝내기</gui>를 선택하여 <app>압축 관리자</app>를 닫습니다."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+#~ "md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-16.ko.png' "
+#~ "md5='6f9ad1e8bae02455ac10467968524f57'"
+
+#~ msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
+#~ msgstr "<gui>압축 관리자</gui>에서 압축 파일 보기"
+
+#~ msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
+#~ msgstr "<app>압축 관리자</app> 메인 창 스크린샷입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File "
+#~ "Format</gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</"
+#~ "gui> field in <gui>Other Options</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 선택 대화상자 하단에서 <gui>파일 형식</gui>을 선택하고 <gui>기타 옵션"
+#~ "</gui>의 <gui style=\"input\">암호</gui> 입력란에 암호를 입력합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Password…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">암호…</"
+#~ "gui></guiseq>를 누릅니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]