[gnome-notes] Update Korean translation



commit b6281ddffa27501a26dedb5307f592219872ae37
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Mar 13 05:50:43 2021 +0000

    Update Korean translation

 help/ko/ko.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index f991a24..2ab4de3 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Korean translation for bijiben.
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 05:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 10:48+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016."
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2021."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/format-list.page:11
@@ -43,24 +43,24 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17
-#: C/share.page:17
+#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/delete.page:22 C/notebooks.page:17
+#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17
 msgid "2013, 2014"
 msgstr "2013, 2014"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
-#: C/delete.page:30 C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11
-#: C/format-list.page:20 C/format-text.page:20 C/index.page:20
-#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20
-#: C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30 C/share.page:20
+#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
+#: C/share.page:20
 msgid "Shobha Tyagi"
 msgstr "Shobha Tyagi"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/format-list.page:17
+#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
 #: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
-#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 C/search.page:22
+#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27
 #: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13
 #: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27
-#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27
+#: C/share.page:22 C/share.page:27
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "To change the color of an individual note:"
 msgstr "개별 메모 색을 바꾸려면:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
+#: C/colors.page:45 C/delete.page:40 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
 #: C/share.page:43
 msgid "Click on the note to open it."
 msgstr "메모를 눌러 여십시오."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "To change the color of multiple notes:"
 msgstr "여러 메모 색을 바꾸려면:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:61
+#: C/colors.page:62 C/delete.page:56 C/notebooks.page:61
 msgid ""
 "In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
 "\">Selection mode</gui> button."
@@ -245,28 +245,23 @@ msgstr ""
 "글을 붙여넣을 곳을 선택하고 <gui style=\"button\">붙여넣기</gui>를 누르십시"
 "오."
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/delete.page:32
-msgid "01 sep 2014"
-msgstr "2014년 9월 1일"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/delete.page:37
+#: C/delete.page:32
 msgid "Delete old and unwanted notes."
 msgstr "오래되거나 필요없는 메모를 삭제합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/delete.page:40
+#: C/delete.page:35
 msgid "Delete a note"
 msgstr "메모 삭제"
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:43
+#: C/delete.page:38
 msgid "To delete a note:"
 msgstr "메모를 삭제하려면:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:48
+#: C/delete.page:43
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Move to Trash</gui></guiseq>."
@@ -275,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "으로 옮기기</gui></guiseq>를 선택하십시오."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/delete.page:54
+#: C/delete.page:49
 msgid ""
 "Press the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></"
 "keyseq> to delete an open note."
@@ -284,17 +279,17 @@ msgstr ""
 "은 메모를 삭제하십시오."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:59
+#: C/delete.page:54
 msgid "To delete multiple notes and notebooks:"
 msgstr "여러 메모와 메모책을 삭제하려면:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:65
+#: C/delete.page:60
 msgid "Select the notes and the notebooks you want to delete."
 msgstr "삭제하려는 메모와 메모책을 선택하십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:68
+#: C/delete.page:63
 msgid "Click the <gui style=\"button\">Move to Trash</gui> button."
 msgstr "<gui style=\"button\">휴지통으로 이동</gui> 단추를 누르십시오."
 
@@ -396,38 +391,80 @@ msgstr "복원할 모든 메모를 선택하십시오."
 msgid "Click on <gui style=\"button\">Restore</gui> button."
 msgstr "<gui style=\"button\">복원</gui> 단추를 누르십시오."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/format-list.page:30
+msgid "Pranali Deshmukh"
+msgstr "Pranali Deshmukh"
+
+#. (itstool) path: credit/years
 #: C/format-list.page:32
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/format-list.page:37
 msgid "Format a note with ordered and unordered lists."
 msgstr "순서, 비순서 목록으로 메모에 서식을 적용합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/format-list.page:35
+#: C/format-list.page:40
 msgid "Create a list"
 msgstr "목록 만들기"
 
 #. (itstool) path: list/title
-#: C/format-list.page:38
+#: C/format-list.page:43
 msgid "While the note is open:"
 msgstr "메모를 열었을 때:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/format-list.page:40
+#: C/format-list.page:45
 msgid ""
-"To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
-"options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
+"To create an unordered list, select the <guiseq><gui style=\"button"
+"\">Bullets</gui> </guiseq> button from the footer menu."
+msgstr ""
+"비순서 목록을 만들려면, 바닥 메뉴에서 <guiseq><gui style=\"button\">글 머리 "
+"기호</gui></guiseq>를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-list.page:48
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/format-page-unordered-list.png' "
+"md5='b01422f25a34e6d5efde84732454310c'"
 msgstr ""
-"비순서 목록을 만들려면 <guiseq><gui style=\"button\">다른 옵션…</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">목록</gui></guiseq>을 누르십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/format-list.page:45
+#: C/format-list.page:51
+msgid ""
+"To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">List</"
+"gui> </guiseq> button from the footer menu."
+msgstr ""
+"순서 목록을 만들려면 바닥 메뉴에서 <guiseq><gui style=\"button\">목록</gui></"
+"guiseq>을 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-list.page:54
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More options…"
-"</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/format-page-numbered-list.png' "
+"md5='6b078c1c8d0cbf4aff818bdfc08e5933'"
 msgstr ""
-"순서 목록을 만들려면 <guiseq><gui style=\"button\">다른 옵션…</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">숫자 목록</gui></guiseq>을 누르십시오."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/format-text.page:32
@@ -495,18 +532,6 @@ msgstr "메모 편집하고 공유하기"
 msgid "Delete notes"
 msgstr "메모 삭제"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/introduction.page:33
 msgid "A simple application for creating, editing and viewing notes."
@@ -530,6 +555,21 @@ msgstr ""
 "를 검색할 수도 있습니다. <app>메모</app>는 <app>온라인 계정</app> 프로그램과 "
 "쉽게 연동됩니다."
 
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/notes-3-36.png' md5='834032bed3915c474541bf14c23a3c9c'"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/new-window.page:11
 msgid "Lisa Hui"
@@ -663,17 +703,17 @@ msgid "Change the text in the first line of the note."
 msgstr "메모 첫 줄에 있는 글 내용을 바꿉니다."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/search.page:37
+#: C/search.page:32
 msgid "Search for an existing note, note content and notebooks."
 msgstr "기존의 메모, 메모 내용, 메모책을 검색합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:40
+#: C/search.page:35
 msgid "Find a note"
 msgstr "메모 찾기"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:42
+#: C/search.page:37
 msgid ""
 "You can search your notes in the <gui>New and Recent</gui> view in "
 "<app>Notes</app> or find notes from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
@@ -684,22 +724,22 @@ msgstr ""
 "색할 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/search.page:47
+#: C/search.page:42
 msgid "To find notes while in <gui>New and Recent</gui>:"
 msgstr "<gui>새 항목 및 최근 항목</gui>에서 메모를 찾으려면:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:49
+#: C/search.page:44
 msgid "Click the <gui>Search</gui> button."
 msgstr "<gui>검색</gui> 단추를 누르십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:52
+#: C/search.page:47
 msgid "Type your search term. Search results will appear instantly."
 msgstr "검색 단어를 입력하십시오. 검색 결과는 즉시 나타납니다."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/search.page:57
+#: C/search.page:52
 msgid ""
 "You can directly start typing the search string in the <gui>New and Recent</"
 "gui> view to search notes."
@@ -751,3 +791,13 @@ msgstr "크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.
 #: C/legal.xml:4
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."
+
+#~ msgid "01 sep 2014"
+#~ msgstr "2014년 9월 1일"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
+#~ "options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "비순서 목록을 만들려면 <guiseq><gui style=\"button\">다른 옵션…</gui> "
+#~ "<gui style=\"menuitem\">목록</gui></guiseq>을 누르십시오."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]