[glib-networking] Update Russian translation



commit 55e01792e18d1a42bb565b115e548f6461e5d64b
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Tue Jun 29 10:37:31 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 1648 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 855 insertions(+), 793 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e51e3bf..f674681 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,9 +22,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-06-28 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -35,962 +35,1024 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Внутренняя ошибка распознавателя прокси."
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Соединение закрыто"
+
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "Невозможно выполнить блокирующую операцию во время квитирования TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Сервер требует сертификат TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
 #, c-format
-msgid "Failed to open file “%s”: %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
+msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
+msgstr ""
+"Квитирование не завершено, информация о привязке канала пока отсутствует"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "Пир не поддерживает безопасное песогласование"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:482
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
 #, c-format
-msgid "Image file “%s” contains no data"
-msgstr "Файл изображения «%s» не содержит данных"
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Недопустимый сертификат TLS"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить анимацию «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
-"анимации повреждён"
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "Флаги приема не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить изображение «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
-"изображения повреждён"
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "Флаги отправки не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Число каналов"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Не удалось обработать сертификат DER: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Число семплов на пиксель"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Не удалось обработать сертификат PER: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Цветовое пространство"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Не удалось обработать личный ключ DER: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Цветовое пространство, в котором интерпретируются семплы"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Не удалось обработать личный ключ PEM: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Альфа-канал"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+msgstr "Не удалось импортировать сертификат PKCS #11 URI: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Имеет ли pixbuf альфа-канал"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Данные сертификата не предоставлены"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Битов на семпл"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1033
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "Невозможно проверить идентификатор пира неожиданного типа %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Число битов на семпл"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "Не удалось создать TLS-соединение:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:456
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Не удалось создать соединение TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Число столбцов в pixbuf"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:426
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:437
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:451
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#, c-format
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
+msgstr "Второй узел не смог осуществить квитирование TLS %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:459
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "Соединение TLS неожиданно закрылось"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Число строк в pixbuf"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:474
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "Узел, с которым производится TLS-соединение, не предоставил сертификат"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Промежуток между строк"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:490
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "Узел отправил фатальное предупреждение TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Количество байт между началом одной строки и началом другой"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:500
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "Обнаружена атака основанная на понижении версии протокола"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
-msgid "Pixels"
-msgstr "Пиксели"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:509
+#, c-format
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] "Слишком большое сообщение для соединения DTLS; максимум %u байт"
+msgstr[1] "Слишком большое сообщение для соединения DTLS; максимум %u байта"
+msgstr[2] "Слишком большое сообщение для соединения DTLS; максимум %u байтов"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Указатель на пиксельные данные pixbuf"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Превышено время ожидания операции"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
-msgid "Pixel Bytes"
-msgstr "Байты пикселей"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:870
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Ошибка при выполнении квитирования TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
-msgid "Readonly pixel data"
-msgstr "Пиксельные данные только для чтения"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:973
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "Ошибка выполнения квитирования связи TLS"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1152
 #, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "Тип привязки канала не реализован в библиотеке TLS"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1156
 #, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
-"from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует надлежащий интерфейс; "
-"возможно, он относится к другой версии gdk-pixbuf?"
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "Данные о привязке каналов пока отсутствуют"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1194
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1206
 #, c-format
-msgid "Image type “%s” is not supported"
-msgstr "Тип изображения «%s» не поддерживается"
+msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+msgstr "Сертификат X.509 недоступен на соединении"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1219
 #, c-format
-msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
-msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла «%s»"
+msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+msgstr "Сертификат X.509 недоступен или имеет неизвестный формат: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1230
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
 #, c-format
-msgid "Failed to load image “%s”: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: %s"
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr "Невозможно получить алгоритм подписи сертификата"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1246
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
 #, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Не удалось записать изображение: %s"
+msgid ""
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgstr ""
+"Текущий сертификат X.509 использует неизвестный или неподдерживаемый "
+"алгоритм подписи"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1340
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
 #, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Данная сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение изображений "
-"в таком формате: %s"
+msgid "Requested channel binding type is not implemented"
+msgstr "Запрашиваемый тип привязки канала не реализован"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1361
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1421
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "Ошибка чтения данных из сокета TLS"
+
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1443
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1506
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "Ошибка записи данных в сокет TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1476
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] "Сообщение размером %lu байт слишком велико для соединения DTLS"
+msgstr[1] "Сообщение размером %lu байта слишком велико для соединения DTLS"
+msgstr[2] "Сообщение размером %lu байтов слишком велико для соединения DTLS"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
+#, c-format
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(максимум %u байт)"
+msgstr[1] "(максимум %u байта)"
+msgstr[2] "(максимум %u байтов)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Ошибка закрытия TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Не удалось прочитать из временного файла"
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688
+msgid ""
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить хранилище системного доверия: GnuTLS не было настроено "
+"с помощью системного доверия"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
 #, c-format
-msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: %s"
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить хранилище системного доверия: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось закрыть файл «%s» во время записи изображения, возможно не все "
-"данные сохранены: %s"
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "Не удалось заполнить список доверия из %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
+msgid "Certificate has no private key"
+msgstr "У сертификата нет секретного ключа"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Не удалось записать в поток изображения"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
+msgstr "Не удалось установить список шифров TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
-"but didn’t give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Произошла внутренняя ошибка: модуль загрузки изображений «%s» не завершил "
-"загрузку, но не сообщил причину сбоя"
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "Не удалось установить протокол MAX на %d: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
 #, c-format
-msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
-msgstr "Прогрессивная загрузка изображения формата «%s» не поддерживается"
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "Не удалось создать контекст TLS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
-msgid "Loop"
-msgstr "Цикл"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
+msgstr "Неприемлемый центр сертификации TLS"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Должна ли анимация начинаться с начала после окончания"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "Слишком большой дайджест для ключа RSA"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Заголовок изображения повреждён"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Безопасное повторное согласование отключено"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Неизвестный формат изображения"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Соединение разорвано"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
+#, c-format
+msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
+msgstr "Данные привязки канала tls-unique недоступны"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-"не удалось выделить память в размере %u байта для буфера изображения"
-msgstr[1] "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
-msgstr[2] "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Неожиданная последовательность кадров анимации"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Недопустимый заголовок анимации"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Неверная последовательность кадров в анимации"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
-msgid "ANI image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение ANI было обрезано или является неполным."
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
-msgctxt "image format"
-msgid "Windows animated cursor"
-msgstr "Анимированный курсор Windows"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
-msgid "BMP image has unsupported depth"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемую глубину"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
-msgid "BMP image has oversize palette"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет палитру больше обычного размера"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Нельзя сжимать перевёрнутые изображения в формате BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
-msgid "BMP image width too large"
-msgstr "Слишком большая ширина для изображения в формате BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
+msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
+msgstr "Сертификат X.509 недоступен на соединении"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
 #, c-format
-msgid "Error while decoding colormap"
-msgstr "Ошибка декодирования цветовой карты"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
-msgid "Image is too wide for BMP format."
-msgstr "Слишком широкое изображение для формата BMP."
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
-msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
-msgid "Couldn’t write to BMP file"
-msgstr "Не удалось записать в файл BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
-msgctxt "image format"
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
-msgctxt "image format"
-msgid "EMF"
-msgstr "EMF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
-msgctxt "image format"
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
-msgctxt "image format"
-msgid "Windows icon"
-msgstr "Значок Windows"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
+msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
+msgstr "Не удалось сгенерировать дайджест сертификата X.509"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%s» не "
-"может быть обработано."
+msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
+msgstr "TLS-соединение не поддерживает функцию TLS-Exporter"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
-msgstr ""
-"Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%d» "
-"недопустимо."
+msgid "Unexpected error while exporting keying data"
+msgstr "Неожиданная ошибка при экспорте данных о ключах"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "Ошибка закрытия TLS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
-msgctxt "image format"
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "Не удалось получить доверенные якоря из связки ключей"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Не удалось выделить память: %s"
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Не удалось создать хранилище CA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
 #, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Не удалось создать поток: %s"
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "Возникла проблема с сертификатом: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
 #, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Не удалось сменить позицию в потоке: %s"
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Возникла проблема с приватным ключом сертификата: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
-#, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Не удалось прочитать из потока: %s"
+#~ msgid "Image file “%s” contains no data"
+#~ msgstr "Файл изображения «%s» не содержит данных"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
-msgid "Couldn’t load bitmap"
-msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось загрузить анимацию «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
+#~ "анимации повреждён"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
-msgid "Couldn’t load metafile"
-msgstr "Не удалось загрузить метафайл"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось загрузить изображение «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
+#~ "изображения повреждён"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "Данный формат изображений не поддерживается для GDI+"
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Число каналов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
-msgid "Couldn’t save"
-msgstr "Не удалось сохранить"
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Число семплов на пиксель"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
-msgctxt "image format"
-msgid "WMF"
-msgstr "WMF"
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Не удалось прочитать файл формата GIF: %s"
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "Цветовое пространство, в котором интерпретируются семплы"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Альфа-канал"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
-"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)"
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Имеет ли pixbuf альфа-канал"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Битов на семпл"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются"
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Число битов на семпл"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
-msgid "Resulting GIF image has zero size"
-msgstr "Получаемое изображение в формате GIF имеет нулевой размер"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Ширина"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"В изображении формата GIF отсутствует глобальная карта цветов, в кадре "
-"внутри него отсутствует локальная карта цветов."
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Число столбцов в pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"В файле формата GIF отсутствуют некоторые данные (возможно, файл был "
-"обрезан?)"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Высота"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "Обрезанное или неполное изображение в формате GIF."
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Число строк в pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
-msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
-msgstr "Были загружены не все кадры изображения GIF."
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Промежуток между строк"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Ошибка чтения изображения в формате ICNS: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "Количество байт между началом одной строки и началом другой"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Не удалось декодировать файл формата ICNS"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Пиксели"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
-msgctxt "image format"
-msgid "MacOS X icon"
-msgstr "Значок MacOS X"
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "Указатель на пиксельные данные pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
-#, c-format
-msgid "Invalid header in icon (%s)"
-msgstr "Недопустимый заголовок в значке (%s)"
+#~ msgid "Pixel Bytes"
+#~ msgstr "Байты пикселей"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка"
+#~ msgid "Readonly pixel data"
+#~ msgstr "Пиксельные данные только для чтения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Недопустимый заголовок в значке"
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Сжатые значки не поддерживаются"
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it’s from a different gdk-pixbuf version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль загрузки изображений %s не экспортирует надлежащий интерфейс; "
+#~ "возможно, он относится к другой версии gdk-pixbuf?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип значка"
+#~ msgid "Image type “%s” is not supported"
+#~ msgstr "Тип изображения «%s» не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
+#~ msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
+#~ msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
-msgid "ICO image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение ICO было усеченным или неполным."
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Слишком большое изображения для сохранения в формате ICO"
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Не удалось записать изображение: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение "
+#~ "изображений в таком формате: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Неподдерживаемая глубина цвета для файла формата ICO: %d"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Не удалось открыть временный файл"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попробуйте выйти из некоторых "
-"приложений, чтобы освободить память"
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать из временного файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается"
+#~ msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
-msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла JPEG"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось закрыть файл «%s» во время записи изображения, возможно не все "
+#~ "данные сохранены: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Преобразованное изображение формата JPEG имеет нулевую ширину или высоту."
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
-#, c-format
-msgid "Unsupported number of color components (%d)"
-msgstr "Неподдерживаемое количество цветовых компонентов (%d)"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+#~ "but didn’t give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла внутренняя ошибка: модуль загрузки изображений «%s» не завершил "
+#~ "загрузку, но не сообщил причину сбоя"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"X-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
-"недопустимо."
+#~ msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+#~ msgstr "Прогрессивная загрузка изображения формата «%s» не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"Y-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
-"недопустимо."
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Цикл"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length “%u”."
-msgstr "Цветовой профиль имеет недопустимую длину «%u»."
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Должна ли анимация начинаться с начала после окончания"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Недопустимое количество бит на канал для изображения формата PNG."
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Заголовок изображения повреждён"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту."
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-"Количество бит на канал преобразованного изображения формата PNG не равно 8."
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является ни RGB, ни RGBA."
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "не удалось выделить память в размере %u байта для буфера изображения"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое количество "
-"каналов; должно быть 3 или 4."
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Неожиданная последовательность кадров анимации"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "Недопустимый заголовок анимации"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
-msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
-msgstr "Не удалось выделить память для загрузки PNG"
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Неверная последовательность кадров в анимации"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для хранения изображения размером %lu на %lu; попробуйте "
-"закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
+#~ msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "Изображение ANI было обрезано или является неполным."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Windows animated cursor"
+#~ msgstr "Анимированный курсор Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
-"79 characters."
-msgstr ""
-"Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых фрагментов PNG должны содержать "
-"не менее 1 и не более 79 символов."
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
-#, c-format
-msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-"Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых блоков PNG должны быть символами "
-"ASCII."
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
-#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Значение для текстового блока PNG «%s» не может быть преобразовано в "
-"кодировку ISO-8859-1."
+#~ msgid "BMP image has unsupported depth"
+#~ msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемую глубину"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d"
-msgstr "Профиль цвета имеет недопустимую длину %d"
+#~ msgid "BMP image has oversize palette"
+#~ msgstr "Изображение формата BMP имеет палитру больше обычного размера"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
-msgstr ""
-"Уровень сжатия PNG должен быть значением от 0 до 9; значение «%s» недопустимо"
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Нельзя сжимать перевёрнутые изображения в формате BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
-#, c-format
-msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
-msgstr "PNG %s должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается"
+#~ msgid "BMP image width too large"
+#~ msgstr "Слишком большая ширина для изображения в формате BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
-msgctxt "image format"
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
-msgstr "Загрузчик PNM ожидал найти целое число, но не нашел"
+#~ msgid "Error while decoding colormap"
+#~ msgstr "Ошибка декодирования цветовой карты"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный начальный байт"
+#~ msgid "Image is too wide for BMP format."
+#~ msgstr "Слишком широкое изображение для формата BMP."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
-msgid "PNM file has an invalid width"
-msgstr "Недопустимая ширина изображения в формате PNM"
+#~ msgid "Couldn’t write to BMP file"
+#~ msgstr "Не удалось записать в файл BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Ширина изображения в формате PNM равна 0"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "BMP"
+#~ msgstr "BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
-msgid "PNM file has an invalid height"
-msgstr "Недопустимая высота изображения в формате PNM"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "EMF"
+#~ msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Высота изображения в формате PNM равна 0"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равно 0"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Windows icon"
+#~ msgstr "Значок Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%s» "
+#~ "не может быть обработано."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Недопустимый тип изображения в формате raw PNM"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%d» "
+#~ "недопустимо."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG"
+#~ msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Форматы raw PNM требуют ровно одного пробела перед данными семпла"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла изображения PNM"
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
+#~ msgid "Couldn’t load bitmap"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Неожиданный конец данных в изображении формата PNM"
+#~ msgid "Couldn’t load metafile"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить метафайл"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "Данный формат изображений не поддерживается для GDI+"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
-msgctxt "image format"
-msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
+#~ msgid "Couldn’t save"
+#~ msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
-msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr "Файловый дескриптор ввода равен NULL."
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "WMF"
+#~ msgstr "WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
-msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Не удалось прочитать заголовок QTIF"
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать файл формата GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
-#, c-format
-msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
-msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байт)"
-msgstr[1] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байта)"
-msgstr[2] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байт)"
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
-msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] ""
-"Не удалось выделить память в размере %d байта для буфера чтения файла"
-msgstr[1] ""
-"Не удалось выделить память в размере %d байт для буфера чтения файла"
-msgstr[2] ""
-"Не удалось выделить память в размере %d байт для буфера чтения файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
-#, c-format
-msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Файловая ошибка при чтении атома QTIF: %s"
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
-#, c-format
-msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
-msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] "Не удалось переместиться на следующий %d байт с помощью seek()."
-msgstr[1] "Не удалось переместиться на следующие %d байта с помощью seek()."
-msgstr[2] "Не удалось переместиться на следующие %d байт с помощью seek()."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
-msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста QTIF."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
-msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Не удалось создать объект GdkPixbufLoader."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
-msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Не удалось найти атом данных изображения."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
-msgctxt "image format"
-msgid "QuickTime"
-msgstr "QuickTime"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
-msgid "Cannot allocate colormap"
-msgstr "Не удалось выделить память для карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Не удалось выделить память для новой структуры pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Неожиданная глубина цвета для элемента карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
-msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
-msgstr "Спектральное изображение не содержит цветовую палитру"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Не удалось выделить память для заголовка формата TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Изображение TGA имеет недопустимые размеры"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста формата TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
-msgid "TGA image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение TGA неполное или было обрезано."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
-msgctxt "image format"
-msgid "Targa"
-msgstr "Targa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна нулю"
+#~ msgid "Resulting GIF image has zero size"
+#~ msgstr "Получаемое изображение в формате GIF имеет нулевой размер"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Размеры изображения формата TIFF слишком велики"
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "В изображении формата GIF отсутствует глобальная карта цветов, в кадре "
+#~ "внутри него отсутствует локальная карта цветов."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "В файле формата GIF отсутствуют некоторые данные (возможно, файл был "
+#~ "обрезан?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Не удалось прочитать данные RGB из файла формата TIFF"
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "Обрезанное или неполное изображение в формате GIF."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Не удалось открыть изображение формата TIFF"
+#~ msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+#~ msgstr "Были загружены не все кадры изображения GIF."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Сбой при загрузке изображения формата TIFF"
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "Не удалось декодировать файл формата ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF"
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "MacOS X icon"
+#~ msgstr "Значок MacOS X"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
-msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
-msgstr "Сжатие TIFF не относится к действующему кодеку."
+#~ msgid "Invalid header in icon (%s)"
+#~ msgstr "Недопустимый заголовок в значке (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Цветовой профиль имеет неправильную длину %d."
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
-msgstr "TIFF bits-per-sample не содержит поддерживаемого значения."
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "Недопустимый заголовок в значке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Сбой записи данных TIFF"
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый тип значка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
-#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "TIFF x-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
-#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "TIFF y-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
+#~ msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "Изображение ICO было усеченным или неполным."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
-msgid "Couldn’t write to TIFF file"
-msgstr "Не удалось записать файл TIFF"
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "Слишком большое изображения для сохранения в формате ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "Неподдерживаемая глубина цвета для файла формата ICO: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Не удалось записать во временный файл во время загрузки изображения формата "
-"XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
-msgctxt "image format"
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Заголовок XPM не найден"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Недопустимый заголовок XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM имеет недопустимое количество символов на пиксель"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое количество цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Не удалось выделить память для загрузки изображения XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
-msgid "Dimensions do not match data"
-msgstr "Размеры не соответствуют данным"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
-msgctxt "image format"
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостаточно памяти для загрузки изображения, попробуйте выйти из "
+#~ "некоторых приложений, чтобы освободить память"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла JPEG"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразованное изображение формата JPEG имеет нулевую ширину или высоту."
+
+#~ msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+#~ msgstr "Неподдерживаемое количество цветовых компонентов (%d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "X-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
+#~ "недопустимо."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
+#~ "недопустимо."
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+#~ msgstr "Цветовой профиль имеет недопустимую длину «%u»."
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "Недопустимое количество бит на канал для изображения формата PNG."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество бит на канал преобразованного изображения формата PNG не равно "
+#~ "8."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразованное изображение формата PNG не является ни RGB, ни RGBA."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое количество "
+#~ "каналов; должно быть 3 или 4."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для загрузки PNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостаточно памяти для хранения изображения размером %lu на %lu; "
+#~ "попробуйте закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество "
+#~ "используемой памяти"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at "
+#~ "most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых фрагментов PNG должны "
+#~ "содержать не менее 1 и не более 79 символов."
+
+#~ msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых блоков PNG должны быть "
+#~ "символами ASCII."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Значение для текстового блока PNG «%s» не может быть преобразовано в "
+#~ "кодировку ISO-8859-1."
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d"
+#~ msgstr "Профиль цвета имеет недопустимую длину %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is "
+#~ "invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уровень сжатия PNG должен быть значением от 0 до 9; значение «%s» "
+#~ "недопустимо"
+
+#~ msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+#~ msgstr "PNG %s должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
+#~ msgstr "Загрузчик PNM ожидал найти целое число, но не нашел"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный начальный байт"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM"
+
+#~ msgid "PNM file has an invalid width"
+#~ msgstr "Недопустимая ширина изображения в формате PNM"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "Ширина изображения в формате PNM равна 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an invalid height"
+#~ msgstr "Недопустимая высота изображения в формате PNM"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "Высота изображения в формате PNM равна 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равно 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Недопустимый тип изображения в формате raw PNM"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль загрузки изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "Форматы raw PNM требуют ровно одного пробела перед данными семпла"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла изображения PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
+#~ msgstr "Файловый дескриптор ввода равен NULL."
+
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать заголовок QTIF"
+
+#~ msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
+#~ msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+#~ msgstr[0] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байт)"
+#~ msgstr[1] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байта)"
+#~ msgstr[2] "Слишком большой размер атома QTIF (%d байт)"
+
+#~ msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
+#~ msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Не удалось выделить память в размере %d байта для буфера чтения файла"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Не удалось выделить память в размере %d байт для буфера чтения файла"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Не удалось выделить память в размере %d байт для буфера чтения файла"
+
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Файловая ошибка при чтении атома QTIF: %s"
+
+#~ msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
+#~ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+#~ msgstr[0] "Не удалось переместиться на следующий %d байт с помощью seek()."
+#~ msgstr[1] "Не удалось переместиться на следующие %d байта с помощью seek()."
+#~ msgstr[2] "Не удалось переместиться на следующие %d байт с помощью seek()."
+
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста QTIF."
+
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "Не удалось создать объект GdkPixbufLoader."
+
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Не удалось найти атом данных изображения."
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "QuickTime"
+#~ msgstr "QuickTime"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для карты цветов"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для новой структуры pixbuf"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "Неожиданная глубина цвета для элемента карты цветов"
+
+#~ msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+#~ msgstr "Спектральное изображение не содержит цветовую палитру"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для заголовка формата TGA"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "Изображение TGA имеет недопустимые размеры"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста формата TGA"
+
+#~ msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "Изображение TGA неполное или было обрезано."
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Targa"
+#~ msgstr "Targa"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна нулю"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "Размеры изображения формата TIFF слишком велики"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать данные RGB из файла формата TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Не удалось открыть изображение формата TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Сбой при загрузке изображения формата TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF"
+
+#~ msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
+#~ msgstr "Сжатие TIFF не относится к действующему кодеку."
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
+#~ msgstr "Цветовой профиль имеет неправильную длину %d."
+
+#~ msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+#~ msgstr "TIFF bits-per-sample не содержит поддерживаемого значения."
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "Сбой записи данных TIFF"
+
+#~ msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr "TIFF x-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
+
+#~ msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr "TIFF y-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
+
+#~ msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+#~ msgstr "Не удалось записать файл TIFF"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось записать во временный файл во время загрузки изображения "
+#~ "формата XBM"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Заголовок XPM не найден"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Недопустимый заголовок XPM"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM имеет недопустимое количество символов на пиксель"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое количество цветов"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для загрузки изображения XPM"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM"
+
+#~ msgid "Dimensions do not match data"
+#~ msgstr "Размеры не соответствуют данным"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения XPM"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
 
 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]