[evince] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Russian translation
- Date: Tue, 29 Jun 2021 10:36:42 +0000 (UTC)
commit 0cbed0f71494dcfccc5d0c05892a015dac46deeb
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Tue Jun 29 10:36:40 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 82 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e9154da4..55b2c236 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-25 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 17:04+0300\n"
-"Last-Translator: Дронова Ю <juliette tux gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-28 23:02+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Эта работа находится в общественном до
#. translators: this is the document security state
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1207 backend/pdf/ev-poppler.cc:1213
-#: properties/ev-properties-view.c:425
+#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1210 backend/pdf/ev-poppler.cc:1213
-#: properties/ev-properties-view.c:427
+#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -326,7 +326,6 @@ msgstr ""
"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;документ;презентация;просмотр;evince;"
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:19
-#| msgid "New _Window"
msgid "New Window"
msgstr "Создать окно"
@@ -594,8 +593,6 @@ msgstr ""
"как у страницы документа."
#: libview/ev-print-operation.c:2023
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move around a page"
msgid "Draw border around pages"
msgstr "Рисовать границы страницы"
@@ -675,11 +672,11 @@ msgstr "Запустить %s"
msgid "Reset form"
msgstr "Очистить форму"
-#: libview/ev-view-presentation.c:756
+#: libview/ev-view-presentation.c:757
msgid "Jump to page:"
msgstr "Перейти к странице:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1050
+#: libview/ev-view-presentation.c:1051
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Конец презентации. Нажмите мышкой или клавишу Esc для выхода."
@@ -880,7 +877,7 @@ msgstr "%s, прямая (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, повёрнутая (%s)"
-#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: properties/ev-properties-view.c:437
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "Подсветить текст"
msgid "Add highlight annotation"
msgstr "Добавить выделенное примечание"
-#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:351
msgid "Print…"
msgstr "Печать…"
@@ -1039,7 +1036,6 @@ msgid "_Odd Pages Left"
msgstr "_Нечётные страницы слева"
#: shell/evince-menus.ui:82
-#| msgid "Recent Documents"
msgid "Right to Left Document"
msgstr "Документ справа на лево"
@@ -1142,17 +1138,14 @@ msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Сохранить вложение как…"
#: shell/evince-menus.ui:223
-#| msgid "Annotation Properties…"
msgid "Annotation _Properties…"
msgstr "Свойства п_римечания…"
#: shell/evince-menus.ui:228
-#| msgid "Remove Annotation"
msgid "R_emove Annotation"
msgstr "_Удалить примечание"
#: shell/evince-menus.ui:235
-#| msgid "Highlight Selected Text"
msgid "_Highlight Selected Text"
msgstr "_Подсветить выделенный текст"
@@ -1197,7 +1190,6 @@ msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "Пе_реименовать закладку"
#: shell/evince-menus.ui:330
-#| msgid "_Rename Bookmark"
msgid "_Delete Bookmark"
msgstr "_Удалить закладку"
@@ -1208,7 +1200,7 @@ msgstr "Пароль к документу %s"
#. Create tree view
#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
@@ -1345,10 +1337,22 @@ msgstr "Закладки"
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
+#: shell/ev-sidebar-links.c:357
+msgid "Collapse all tree"
+msgstr "Свернуть всё дерево"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:364
+msgid "Expand all tree"
+msgstr "Развернуть всё дерево"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:371
+msgid "Expand all under this element"
+msgstr "Развернуть всё под этим элементом"
+
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7595
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7595
msgid "Outline"
msgstr "Схема"
@@ -1381,7 +1385,6 @@ msgid "Annotate the document"
msgstr "Добавить примечание к документу"
#: shell/ev-toolbar.c:228
-#| msgid "Annotate the document"
msgid "Annotate document"
msgstr "Добавить примечание к документу"
@@ -1511,12 +1514,10 @@ msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Печать задания «%s»"
#: shell/ev-window.c:3939
-#| msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgid "Document contains form fields that have been filled out."
msgstr "Документ содержит поля форм, которые были заполнены."
#: shell/ev-window.c:3942
-#| msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgid "Document contains new or modified annotations."
msgstr "Документ содержит новые или изменённые примечания."
@@ -1588,20 +1589,19 @@ msgid "Close _after Printing"
msgstr "Закрыть п_осле печати"
#: shell/ev-window.c:4208
-#| msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2020 Авторы Evince"
#: shell/ev-window.c:4211
-#| msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Приложение для просмотра документов для GNOME"
#: shell/ev-window.c:4214
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014-2019."
+"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
#: shell/ev-window.c:4644
msgid "Running in presentation mode"
@@ -1884,27 +1884,21 @@ msgid "Go to page number"
msgstr "Перейти к определённой странице"
#: shell/help-overlay.ui:230
-#| msgid "Go to previous page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page (fast)"
msgstr "Перейти к предыдущей странице (быстро)"
#: shell/help-overlay.ui:237
-#| msgid "Go to next page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page (fast)"
msgstr "Перейти к следующей странице (быстро)"
#: shell/help-overlay.ui:244
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to previous/next page visited"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page visited"
msgstr "Перейти к предыдущей посещённой странице"
#: shell/help-overlay.ui:251
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to previous/next page visited"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page visited"
msgstr "Перейти к следующей посещённой странице"
@@ -1935,14 +1929,11 @@ msgid "Add bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: shell/help-overlay.ui:292
-#| msgid "Remove bookmark"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: shell/help-overlay.ui:299
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Переключить ночной режим"
@@ -1958,7 +1949,6 @@ msgid "Toggle dual page"
msgstr "Переключить двойную страницу"
#: shell/help-overlay.ui:320
-#| msgid "Document View"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "Свойства документа"
@@ -1969,7 +1959,6 @@ msgid "Add a post-it like note"
msgstr "Добавить примечание в виде заметки на стикере"
#: shell/help-overlay.ui:334
-#| msgid "Highlight text"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
msgstr "Подсветить текст"
@@ -1995,7 +1984,6 @@ msgid "Go to the previous search result"
msgstr "Перейти к предыдущему результату поиска"
#: shell/help-overlay.ui:370
-#| msgid "General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -2006,20 +1994,16 @@ msgid "Show help"
msgstr "Показать справку"
#: shell/help-overlay.ui:381
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle primary menu"
msgstr "Переключить основное меню"
#: shell/help-overlay.ui:388
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: shell/help-overlay.ui:395
-#| msgid "New _Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
@@ -2030,28 +2014,21 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: shell/help-overlay.ui:409
-#| msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
msgstr "Сохранить текущие параметры как параметры по умолчанию"
#: shell/help-overlay.ui:418
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Enter presentation mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation mode"
msgstr "Режим презентации"
#: shell/help-overlay.ui:422
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle black screen"
msgstr "Переключить чёрный экран"
#: shell/help-overlay.ui:429
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle white screen"
msgstr "Переключить белый экран"
@@ -2066,7 +2043,6 @@ msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Просмотр документов"
#: shell/main.c:72
-#| msgid "Open in New _Window"
msgid "Open a new window."
msgstr "Открыть новое окно"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]