[gnome-control-center] Update Ukrainian translation



commit 90c3dfe59a6d41b961fc344bf53682d17b9b38ba
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Jul 28 12:17:02 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 93f46c77c..856d5d874 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:16+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Служби розташування"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Вбудовані дозволи"
 
@@ -291,48 +291,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Обсяг ресурсів, які використовує ця програма."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Сховище даних"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Відкрити у «Програмах»"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Не знайдено жодного результату"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
 #: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Обсяг дискового простору, що займає ця програма разом зі своїми даними і "
 "кешем."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
 msgid "Data"
 msgstr "Дані"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Загалом</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Очистити кеш…"
 
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
 msgstr[3] "%d година"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи
 
 #: panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Ігровий пристрій введення"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
@@ -4626,55 +4626,55 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Додаткова"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:408
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
 msgid "Batteries"
 msgstr "Батареї"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgid "When _idle"
 msgstr "Коли _бездіяльний"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
 msgid "Suspend"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
 msgid "Power Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Приспати"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нічого"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Коли живлення від батареї"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Коли під'єднано"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr ""
 "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
 "температуру."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4683,11 +4683,11 @@ msgstr ""
 "тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
 "відновити доступ."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4696,13 +4696,13 @@ msgstr ""
 "режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
@@ -4776,94 +4776,83 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Впливає на швидкодію системи та споживання енергії."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Заощадження енергії"
+#| msgid "Power Saving"
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Параметри заощадження енергії"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "_Яскравість екрана"
+#| msgid "Automatic Brightness"
+msgid "Automatic Screen Brightness"
+msgstr "Автоматична яскравість екрана"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Автоматична яскравість"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr ""
+"Яскравість екрана коригується за зовнішнім освітленням."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "_Яскравість клавіатури"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#| msgid "Screen"
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Притлумлення екрана"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
-msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "Притлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr ""
+"Зменшує яскравість екрана, якщо комп'ютер є бездіяльним."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#| msgid "Screen _Reader"
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "В_имикання екрана"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "По_гасити екран"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr ""
+"Вимикає екран, якщо комп'ютер є неактивним протягом певного періоду часу."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
-#| msgid "Power Saver"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Автоматичне заощадження енергії"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr ""
 "Вмикає режим заощадження енергії при низькому рівні заряду акумулятора."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Автоматично призупиняти"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "Wi_-Fi"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr ""
-"Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
-"енергії."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
+"Призупиняє роботу комп'ютера, якщо той є неактивним протягом певного періоду часу."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Автоматично призупиняти"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_Під'єднано"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Живлення від _батареї"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
@@ -8379,6 +8368,39 @@ msgstr[3] "%u вхід"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системні звуки"
 
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "_Яскравість екрана"
+
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "_Яскравість клавіатури"
+
+#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "Притлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій"
+
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "По_гасити екран"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "Wi_-Fi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
+
+#~ msgid "_Mobile Broadband"
+#~ msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
+#~ "енергії."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
+
 #~ msgid "Add…"
 #~ msgstr "Додати…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]