[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 26 Jul 2021 17:35:50 +0000 (UTC)
commit f485003fc712bb18b74a0a54a0644f87827a8112
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jul 26 17:35:48 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a44e87d5..93f46c77c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Вимкнути перемикання режиму «у літаку»
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d година"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Ігровий пристрій введення"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@@ -4626,83 +4626,84 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Додаткова"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:393
+#: panels/power/cc-power-panel.c:408
msgid "Batteries"
msgstr "Батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:656
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "When _idle"
msgstr "Коли _бездіяльний"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
msgid "Hibernate"
msgstr "Приспати"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
msgid "When on battery power"
msgstr "Коли живлення від батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
msgid "When plugged in"
msgstr "Коли під'єднано"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
-"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну температуру."
+"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
+"температуру."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
-"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії тимчасово недоступний. Перенесіть
пристрій на стабільну поверхню, щоб відновити доступ."
+"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
+"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
+"відновити доступ."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
-#| msgid "Performance mode unavailable"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
-"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній режим буде відновлено за
достатнього рівня заряду акумулятора."
+"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній "
+"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
-msgstr ""
-"Режим заощадження енергії активовано «%s»."
+msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
#, c-format
-#| msgid "Performance mode unavailable"
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
@@ -4799,67 +4800,79 @@ msgid "_Blank Screen"
msgstr "По_гасити екран"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
+#| msgid "Power Saver"
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Автоматичне заощадження енергії"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+msgstr ""
+"Вмикає режим заощадження енергії при низькому рівні заряду акумулятора."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Автоматично призупиняти"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi_-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
"енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Під'єднано"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Живлення від _батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії недоступний"
+msgstr ""
+"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
+"недоступний"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
@@ -4938,17 +4951,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» було успішно вилучено"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не вдалось додати принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати принтери і змінити налаштування"
@@ -4968,8 +4981,8 @@ msgstr "Принтер;Черга;Друк;Папір;Чорнило;Тонер;
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Додати принтер"
@@ -5023,7 +5036,7 @@ msgstr "Адреса"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
@@ -5200,56 +5213,56 @@ msgstr "_Автентифікація"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Немає робочих завдань для принтерів"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Розблокувати сервер друкування"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Розблокувати %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Введіть користувача та пароль, щоб переглянути доступні принтери на %s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Шукати принтери"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Послідовний порт"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Паралельний порт"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Розміщення: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Адреса: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер потребує засвідчення"
@@ -5390,7 +5403,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без попереднього відсіювання"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]