[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 20 Jul 2021 12:05:51 +0000 (UTC)
commit b054bf91949539d2ab6e58402c5478f0b1160656
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jul 20 12:05:48 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 29ac8d24d..8a44e87d5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-09 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-09 19:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d година"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "типове;програма;бажане;носій;default;application;preferred;media;"
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1567,20 +1567,20 @@ msgstr ""
"екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;"
"назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Застосувати зміни?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Не вдалося застосувати зміни"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Причиною можуть бути апаратні обмеження."
@@ -1640,27 +1640,27 @@ msgstr "Дисплеї"
msgid "Night Light"
msgstr "Нічне світло"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:103
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:106
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Портретна праворуч"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Портретна ліворуч"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Альбомна перевернута"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:186
+#: panels/display/cc-display-settings.c:190
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Гц"
@@ -1684,6 +1684,7 @@ msgid "Adjust for TV"
msgstr "Підкоригувати для телебачення"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
@@ -1783,11 +1784,10 @@ msgstr ""
"Панель;Проектори;xrandr;Екран;Роздільність;Оновлення;Монітор;Нічне;Світло;"
"Синій;redshift;колір;захід;світанок;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
msgid "Unknown"
msgstr "Невідома"
@@ -1795,32 +1795,32 @@ msgstr "Невідома"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ідентифікатор збірки: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-бітова"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-бітова"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Ігровий пристрій введення"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@@ -4626,47 +4626,86 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Додаткова"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:393
msgid "Batteries"
msgstr "Батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:656
msgid "When _idle"
msgstr "Коли _бездіяльний"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
msgid "Hibernate"
msgstr "Приспати"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
msgid "When on battery power"
msgstr "Коли живлення від батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
msgid "When plugged in"
msgstr "Коли під'єднано"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr ""
+"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну температуру."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
+msgstr ""
+"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії тимчасово недоступний. Перенесіть
пристрій на стабільну поверхню, щоб відновити доступ."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
+#| msgid "Performance mode unavailable"
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній режим буде відновлено за
достатнього рівня заряду акумулятора."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr ""
+"Режим заощадження енергії активовано «%s»."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
+#, c-format
+#| msgid "Performance mode unavailable"
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
+
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
@@ -4735,92 +4774,92 @@ msgstr "Режим живлення"
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Впливає на швидкодію системи та споживання енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Заощадження енергії"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Яскравість екрана"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Автоматична яскравість"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Яскравість клавіатури"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Притлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "По_гасити екран"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Автоматично призупиняти"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi_-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
"енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Під'єднано"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Живлення від _батареї"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "Виявлено перекриття: режим високої швидкодії недоступний"
+msgstr "Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії недоступний"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
@@ -4910,7 +4949,6 @@ msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
-#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати принтери і змінити налаштування"
@@ -5522,7 +5560,6 @@ msgstr "Перезапустити"
#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:12
-#| msgid "Add a Printer…"
msgid "Add Printer…"
msgstr "Додати принтер…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]