[simple-scan] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Catalan translation
- Date: Wed, 6 Jan 2021 21:54:44 +0000 (UTC)
commit 06fe4255b69a0262629ccdecfa1defb4a1cba223
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Jan 6 22:54:39 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 45ba829a..ac089cc9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -180,14 +180,15 @@ msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Aquesta aplicació utilitza el marc de treball SANE per donar suport a la "
+"Aquesta aplicació utilitza el marc de treball SANE per a donar suport a la "
"majoria dels escàners existents."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "escanejar;escàner;pla;adf;"
@@ -464,7 +465,8 @@ msgstr "_Mida de la pàgina"
msgid "Front"
msgstr "Anvers de la pàgina"
-#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a
+#. page
#: data/ui/preferences-dialog.ui:154
msgid "Back"
msgstr "Revers de la pàgina"
@@ -479,7 +481,8 @@ msgstr "Ambdues"
msgid "_Delay"
msgstr "_Espera"
-#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a
+#. flatbed
#: data/ui/preferences-dialog.ui:225
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Múltiples pàgines des d'un escàner pla"
@@ -548,7 +551,8 @@ msgstr "_Qualitat"
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the
+#. resource requesting authorization
#: src/app-window.vala:238
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
@@ -562,9 +566,10 @@ msgstr "S'estan cercant escàners…"
#. Label shown when detected a scanner
#: src/app-window.vala:263
msgid "Ready to Scan"
-msgstr "A punt per escanejar"
+msgstr "A punt per a escanejar"
-#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
+#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is
+#. detected
#: src/app-window.vala:273
msgid "Additional software needed"
msgstr "Cal un programari addicional"
@@ -642,7 +647,8 @@ msgstr "PNG (sense pèrdua)"
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimit)"
-#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG,
+#. WEBP)
#: src/app-window.vala:531
msgid "File format:"
msgstr "Format del fitxer:"
@@ -660,13 +666,15 @@ msgstr "Mida mínima"
msgid "Full detail"
msgstr "Detall complet"
-#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
+#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file.
+#. %s is replaced with the name of the file.
#: src/app-window.vala:647
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-lo?"
-#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
+#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file.
+#. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
#: src/app-window.vala:650
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
@@ -703,7 +711,7 @@ msgstr "S'està contactant l'e_scàner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
#: src/app-window.vala:1106
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "No s'ha pogut desar la imatge per previsualitzar-la"
+msgstr "No s'ha pogut desar la imatge per a previsualitzar-la"
#. Error message display when unable to preview image
#: src/app-window.vala:1118
@@ -831,7 +839,7 @@ msgid ""
"to the <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"sane-devel\">SANE mailing list</a>."
msgstr ""
-"Si us plau comproveu si el vostre <a href=\"http://www.sane-project.org/"
+"Comproveu si el vostre <a href=\"http://www.sane-project.org/"
"sane-supported-devices.html\">scanner està suportat per SANE</a>, altrament "
"informeu del problema a <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/sane-devel\">Llista de correu SANE</a>."
@@ -842,7 +850,8 @@ msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Sembla que teniu un escàner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
-#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
+#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support
+#. is made on HP site.
#: src/app-window.vala:1661
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
@@ -927,7 +936,8 @@ msgstr "Ha fallat la instal·lació dels controladors (codi d'error %d)."
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "No s'han pogut instal·lar els controladors."
-#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
+#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not
+#. available)
#: src/app-window.vala:1768
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
@@ -1032,7 +1042,8 @@ msgstr "%d ppp (esborrany)"
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolució)"
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
+#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi =
+#. dots per inch)
#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
@@ -1063,7 +1074,7 @@ msgid ""
"<tt>Preferences</tt> menu. For some scanners when scanning in high "
"resolution, the scan size is restricted."
msgstr ""
-"No hi ha prou memòria per realitzar l'exploració.\n"
+"No hi ha prou memòria per a realitzar l'exploració.\n"
"Intenteu disminuir la <tt>Resolució</tt> o <tt>Mida de pàgina</tt> al menú "
"<tt>Preferències</tt>. Per a alguns escàners quan s'escanegen en alta "
"resolució la mida de l'escaneig està restringida."
@@ -1113,7 +1124,7 @@ msgstr "[DISPOSITIU…] - Utilitat d'escaneig"
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
+"Executeu «%s --help» per a veure la llista completa d'opcions disponibles de "
"la línia d'ordres."
#~ msgid "Start Again…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]