[gthumb] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Dutch translation
- Date: Sun, 28 Feb 2021 08:01:25 +0000 (UTC)
commit c375bf344103b050d3c288c212b900e62eff4a36
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Sun Feb 28 08:01:18 2021 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 931 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 491 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 284104d9..bb85c61f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 18:18+0200\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 14:44+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "De foto’s op de geheugenkaart van uw camera importeren"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:425 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -166,6 +166,11 @@ msgstr "Afbeeldingenviewer"
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Image;Viewer;"
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Nieuw venster"
+
#: data/ui/browser-preferences.ui:20
#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
@@ -188,9 +193,9 @@ msgstr "Open be_standen met een dubbele muisklik"
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Open bestanden in volledig scherm"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:355
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:335
#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
msgid "Other"
msgstr "Overige"
@@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "256"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Type afb_eelding vaststellen volgens inhoud (trager)"
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:39
msgid "_Extensions:"
msgstr "Uitbr_eidingen:"
@@ -283,27 +288,27 @@ msgid "Mean:"
msgstr "Gemiddelde:"
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:44
+#: data/ui/histogram-info.ui:42
msgid "Std dev:"
msgstr "Stand. dev:"
-#: data/ui/histogram-info.ui:64
+#: data/ui/histogram-info.ui:60
msgid "Median:"
msgstr "Mediaan:"
#. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:151
+#: data/ui/histogram-info.ui:148
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixels:"
#. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:167
+#: data/ui/histogram-info.ui:163
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max.:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:185
+#: data/ui/histogram-info.ui:180
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
@@ -379,59 +384,63 @@ msgstr "rechts"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-voorkeuren"
-#: data/ui/preferences.ui:101
+#: data/ui/preferences.ui:98
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: data/ui/preferences.ui:125
+#: data/ui/preferences.ui:123
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniat_uren in de afbeeldingenviewer:"
-#: data/ui/preferences.ui:139
+#: data/ui/preferences.ui:137
msgid "on the bottom"
msgstr "beneden"
-#: data/ui/preferences.ui:140
+#: data/ui/preferences.ui:138
msgid "on the side"
msgstr "aan de zijkant"
-#: data/ui/preferences.ui:152
+#: data/ui/preferences.ui:150
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Bestandseigenscha_ppen in verkenner:"
-#: data/ui/preferences.ui:203
+#: data/ui/preferences.ui:179
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusbalk"
+
+#: data/ui/preferences.ui:222
msgid "On startup:"
msgstr "Bij opstarten:"
-#: data/ui/preferences.ui:226
+#: data/ui/preferences.ui:245
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Ga naar laatst be_zochte locatie"
-#: data/ui/preferences.ui:247
+#: data/ui/preferences.ui:266
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ga naar _deze map:"
-#: data/ui/preferences.ui:277
+#: data/ui/preferences.ui:296
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Instellen op h_uidige"
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:318
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "Het actieve venste_r opnieuw gebruiken om bestanden te openen"
-#: data/ui/preferences.ui:358
+#: data/ui/preferences.ui:377
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Vraag be_vestiging voor verwijderen van bestanden of catalogi"
-#: data/ui/preferences.ui:373
+#: data/ui/preferences.ui:392
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Vraag of ge_wijzigde bestanden opgeslagen moeten worden"
-#: data/ui/preferences.ui:388
+#: data/ui/preferences.ui:407
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Metagegeven_s in bestanden opslaan, indien mogelijk"
-#: data/ui/preferences.ui:421
+#: data/ui/preferences.ui:440
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
@@ -444,7 +453,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Sneltoetsen:"
-#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:93
msgid "_Restore All…"
msgstr "Alles terugzetten…"
@@ -674,7 +683,7 @@ msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1703
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
@@ -684,7 +693,7 @@ msgstr "Opslaan"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:274
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
#, c-format
msgid "No name specified"
@@ -765,14 +774,14 @@ msgstr "Nieuwe bibliotheek maken"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
-#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4616
+#: gthumb/gth-browser.c:4718 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -829,9 +838,7 @@ msgstr "Bekijk de _bestemming"
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
@@ -901,7 +908,7 @@ msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Kon de bestanden niet aan de catalogus toevoegen"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
-#: extensions/search/gth-search-task.c:402
+#: extensions/search/gth-search-task.c:392
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kon de catalogus niet maken"
@@ -959,11 +966,11 @@ msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Label (ingebed)"
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
-#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:872
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:881
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:911
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1444
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:366
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
@@ -1029,12 +1036,12 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "De datum van de bestanden wijzigen"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:243
msgid "+"
msgstr "+"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:251
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1138,7 +1145,7 @@ msgstr "Titel"
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:272
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
@@ -1300,7 +1307,7 @@ msgstr "Het totaal aantal pagina’s"
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:151
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
msgid "Special code"
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr "Speciale code"
#. translate only the text in the curly brackets
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:242
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
msgid "%D{ format }"
@@ -1325,10 +1332,8 @@ msgstr "De huidige datum"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211
#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
msgid "_Destination:"
msgstr "_Bestemming:"
@@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "Bestands_naam:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:288
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Nieuw enumeratiecijfer"
@@ -1573,8 +1578,6 @@ msgid "Delete Metadata"
msgstr "Metagegevens verwijderen"
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
msgid "D_escription:"
msgstr "B_eschrijving:"
@@ -1655,6 +1658,14 @@ msgstr "Bestanden schrijven"
msgid "Reading files"
msgstr "Bestanden lezen"
+#: extensions/example/src/example.extension.desktop.in.in:3
+msgid "example"
+msgstr "voorbeeld"
+
+#: extensions/example/src/example.extension.desktop.in.in:4
+msgid "What example does"
+msgstr "Wat het voorbeeld doet"
+
#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30
msgid "C_opyright:"
msgstr "A_uteursrecht:"
@@ -1705,11 +1716,11 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Deelstaat/provincie:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2079 gthumb/str-utils.c:700
+#: gthumb/glib-utils.c:2080 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(ongeldige waarde)"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:709
msgid "Exposure"
msgstr "Belichting"
@@ -1773,206 +1784,6 @@ msgstr "datum waarop de foto genomen werd"
msgid "_Export To"
msgstr "_Exporteren naar"
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
-msgid "720 × 720"
-msgstr "720 x 720"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38
-msgid "1024 × 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42
-msgid "1280 × 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46
-msgid "1600 × 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50
-msgid "2048 × 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Accounts bewerken"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "Al_bum:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Een nieuw album toevoegen"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Account:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr "De afbeeldingen schalen indien groter dan deze afmeting"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Schalen indien groter dan:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
-msgid "Public photos"
-msgstr "Openbare foto’s"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Privéfoto’s, zichtbaar voor vrienden"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65
-msgid "_Visibility:"
-msgstr "_Zichtbaarheid:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
-#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "A_ccount:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135
-msgid "_Album:"
-msgstr "_Album:"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Bestanden met succes naar de server gestuurd."
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
-msgid "Could not upload the files"
-msgstr "Kon de bestanden niet opsturen"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
-#: extensions/oauth/web-service.c:377
-msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "Kon geen verbinding maken met server"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-msgid "Could not create the album"
-msgstr "Kon album niet aanmaken"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
-msgid "New Album"
-msgstr "Nieuw album"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Exporteren naar Facebook"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
-msgid "No valid file selected."
-msgstr "Geen geldig bestand gekozen."
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
-msgid "Could not export the files"
-msgstr "Kon de bestanden niet exporteren"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:872
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d bestand (%s)"
-msgstr[1] "%d bestanden (%s)"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624
-#, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "Naar %s exporteren"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:496
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:738
-msgid "Getting the album list"
-msgstr "Ophalen albumlijst"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:613
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097
-msgid "Creating the new album"
-msgstr "Aanmaken nieuw album"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:671
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:783
-#, c-format
-msgid "Could not upload “%s”: %s"
-msgstr "Kon ‘%s’ niet uploaden: %s"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:734
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:838
-#, c-format
-msgid "Uploading “%s”"
-msgstr "Bezig met uploaden van ‘%s’"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
-msgid "Uploading the files to the server"
-msgstr "Bestanden uploaden naar de server"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
-msgid "Getting the photo list"
-msgstr "Ophalen fotolijst"
-
-#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to Facebook"
-msgstr "Afbeeldingen naar Facebook sturen"
-
#: extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
@@ -1985,7 +1796,7 @@ msgstr "Geef mapnaam op:"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
+#: gthumb/gth-browser.c:5631 gthumb/gth-browser.c:5674
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
@@ -2010,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
-#: gthumb/gtk-utils.h:38
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:418 gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@@ -2645,8 +2456,8 @@ msgstr "Geef de naam van de voorinstelling op:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
-#: gthumb/gth-browser.c:1863
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
+#: gthumb/gth-browser.c:1865
msgid "Could not save the file"
msgstr "Kon het bestand niet opslaan"
@@ -2850,7 +2661,7 @@ msgid "No duplicates found."
msgstr "Geen duplicaten gevonden."
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:28
#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
msgid "Start _at:"
msgstr "_Beginnen bij:"
@@ -2894,6 +2705,15 @@ msgstr "alle bestanden"
msgid "no file"
msgstr "geen bestand"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:874
+#, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d bestand (%s)"
+msgstr[1] "%d bestanden (%s)"
+
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
#, c-format
@@ -2938,10 +2758,18 @@ msgstr "Flickr"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Afbeeldingen opsturen naar Flickr"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
+msgid "Public photos"
+msgstr "Openbare foto’s"
+
#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
msgid "Private photos, visible to family and friends"
msgstr "Privéfoto’s, zichtbaar voor familie en vrienden"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Privéfoto’s, zichtbaar voor vrienden"
+
#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47
msgid "Private photos, visible to family"
msgstr "Privéfoto’s, zichtbaar voor familie"
@@ -2962,8 +2790,16 @@ msgstr "Gematigde inhoud (14+)"
msgid "Restricted content"
msgstr "Beperkte inhoud (18+)"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Account:"
+
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Accounts bewerken"
+
#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175
msgid "Free space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
@@ -2984,13 +2820,57 @@ msgstr "_Veiligheid:"
msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "Ver_bergen voor openbare zoekopdrachten"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Schalen indien groter dan:"
+
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "A_ccount:"
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: extensions/oauth/web-service.c:377
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Kon geen verbinding maken met server"
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Bestanden met succes naar de server gestuurd."
+
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "In de _verkenner openen"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+msgid "Could not create the album"
+msgstr "Kon album niet aanmaken"
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+msgid "Could not upload the files"
+msgstr "Kon de bestanden niet opsturen"
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740
+msgid "No valid file selected."
+msgstr "Geen geldig bestand gekozen."
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593
+msgid "Could not export the files"
+msgstr "Kon de bestanden niet exporteren"
+
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Naar %s exporteren"
+
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
+#: gthumb/gth-file-selection-info.c:143
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -2998,20 +2878,16 @@ msgstr[0] "%d bestand"
msgstr[1] "%d bestanden"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Kon de fotolijst niet verkrijgen"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
msgid "No album selected"
msgstr "Geen album gekozen"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
@@ -3065,6 +2941,35 @@ msgstr ""
"foto’s te sturen naar %s. Wanneer u klaar bent moet u terugkeren naar dit "
"venster om de machtiging te voltooien."
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849
+msgid "Getting the album list"
+msgstr "Ophalen albumlijst"
+
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097
+msgid "Creating the new album"
+msgstr "Aanmaken nieuw album"
+
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144
+#, c-format
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
+msgstr "Kon ‘%s’ niet uploaden: %s"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253
+#, c-format
+msgid "Uploading “%s”"
+msgstr "Bezig met uploaden van ‘%s’"
+
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
+msgid "Uploading the files to the server"
+msgstr "Bestanden uploaden naar de server"
+
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
+msgid "Getting the photo list"
+msgstr "Ophalen fotolijst"
+
#. Translators: %s is a filename
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
#, c-format
@@ -3089,6 +2994,73 @@ msgstr "Schermafdruk"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/pauzeren"
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:34
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:35
+msgid "Play faster"
+msgstr "Sneller afspelen"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:36
+msgid "Play slower"
+msgstr "Langzamer afspelen"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:37
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1189
+msgid "Next frame"
+msgstr "Volgend frame"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:38
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:461
+msgid "Go forward 1 second"
+msgstr "Ga 1 seconde verder"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:39
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:357
+msgid "Go forward 5 seconds"
+msgstr "Ga 5 seconden verder"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:371
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "Ga 10 seconden verder"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:385
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Ga 1 minuut verder"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:399
+msgid "Go forward 5 minutes"
+msgstr "Ga 5 minuten verder"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:447
+msgid "Go back 1 second"
+msgstr "Ga 1 seconde terug"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:44
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:301
+msgid "Go back 5 seconds"
+msgstr "Ga 5 seconden terug"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:45
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:315
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "Ga 10 seconden terug"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:329
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Ga 1 minuut terug"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:343
+msgid "Go back 5 minutes"
+msgstr "Ga 5 minuten terug"
+
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Hardwareversnelling gebruiken"
@@ -3097,31 +3069,77 @@ msgstr "Hardwareversnelling gebruiken"
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Locatie _schermafdrukken:"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:29
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:622
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1182
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:50
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:72
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:94
msgid "Restart when finished"
msgstr "Herstarten wanneer beëindigd"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:130
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
-msgid "--∶--"
-msgstr "--∶--"
+#. minus 5 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:297
+msgid "-5s"
+msgstr "-5s"
+
+#. minus 10 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:311
+msgid "-10s"
+msgstr "-10s"
+
+#. minus 1 minute
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:325
+msgid "-1m"
+msgstr "-1m"
+
+#. minus 5 minutes
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:339
+msgid "-5m"
+msgstr "-5m"
+
+#. plus 5 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:353
+msgid "+5s"
+msgstr "+5s"
+
+#. plus 10 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:367
+msgid "+10s"
+msgstr "+10s"
+
+#. plus 1 minute
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:381
+msgid "+1m"
+msgstr "+1m"
+
+#. plus 5 minutes
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:395
+msgid "+5m"
+msgstr "+5m"
+
+#. minus 1 second
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:443
+msgid "-1s"
+msgstr "-1s"
+
+#. plus 1 second
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:457
+msgid "+1s"
+msgstr "+1s"
#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
msgid "Audio/Video support"
@@ -3135,19 +3153,19 @@ msgstr "Audio- en videobestanden afspelen."
msgid "video-x-generic"
msgstr "video-x-generic"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:595
msgid "Playing video"
msgstr "Video afspelen"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:608
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1115
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Een schermafdruk maken"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1122
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
msgid "Fit to window"
@@ -3218,7 +3236,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
@@ -3503,7 +3521,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Na laden van een afbeelding:"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1139
msgid "Set to actual size"
msgstr "Op werkelijke grootte instellen"
@@ -3512,7 +3530,7 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Vorige zoomfactor behouden"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1146
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Aanpassen aan venster indien groter"
@@ -3609,31 +3627,27 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Copy Image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
msgid "Paste Image"
msgstr "Afbeelding plakken"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1174
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Het ingebedde kleurprofiel toepassen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
-msgid "Next frame"
-msgstr "Volgend frame"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1196
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1804
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2528
msgid "Loading the original image"
msgstr "Oorspronkelijke afbeelding laden"
@@ -3733,7 +3747,7 @@ msgstr "Geen bestand geïmporteerd"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "De gekozen bestanden bevinden zich reeds in de bestemming."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:692
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Kon de bestanden niet verwijderen"
@@ -3817,7 +3831,7 @@ msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ attribuutnaam }"
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:379
msgid "A file attribute"
msgstr "Een bestandsattribuut"
@@ -3865,7 +3879,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Script"
#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:231 gthumb/gth-accel-button.c:256
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
@@ -3878,23 +3892,23 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Could not save the script"
msgstr "Kon het script niet opslaan"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:449
msgid "New Command"
msgstr "Nieuwe opdracht"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:476
msgid "Edit Command"
msgstr "Opdracht bewerken"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:506
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Weet u zeker dat u de gekozen opdracht wilt verwijderen?"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:606
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:280
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Geen opdracht opgegeven"
@@ -3904,18 +3918,18 @@ msgstr "Geen opdracht opgegeven"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Opdracht brak abnormaal af met status %d"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:506
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geef een waarde op:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:753
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:760
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
msgid "Malformed command"
msgstr "Verkeerde opdracht"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:808
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:1069
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
@@ -4050,7 +4064,6 @@ msgid "_Tags:"
msgstr "_Labels:"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
msgstr "Kon de bestanden niet importeren"
@@ -4098,52 +4111,6 @@ msgstr "Foto’s importeren vanuit verwijderbare apparaten."
msgid "camera-photo"
msgstr "camera-photo"
-#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
-msgid "_Picasa Web Album…"
-msgstr "_Picasa Webalbum…"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233
-msgid "_Albums:"
-msgstr "_Albums:"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275
-msgid "Used"
-msgstr "Gebruikt"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286
-msgid "Remaining photos"
-msgstr "Resterende foto’s"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
-msgid "Could not get the album list"
-msgstr "Kon de albumlijst niet verkrijgen"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
-msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr "Naar Picasa-webalbums exporteren"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Vanuit Picasa webalbum importeren"
-
-#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Picasa Web Albums"
-msgstr "Picasa-webalbums"
-
-#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
-msgstr "Bestanden naar Picasa-webalbums sturen"
-
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "RAW-formaat"
@@ -4190,69 +4157,73 @@ msgstr "verwijderen"
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:42
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Sorteren op:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:55
msgid "Cas_e:"
msgstr "Hoofdl_ettergebruik:"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:84
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:98
msgid "Edit template"
msgstr "Sjabloon bewerken"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:119
+msgid "Revert to the last used template"
+msgstr "Ga terug naar laatst gebruikte sjabloon"
+
#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:227
msgid "%M{ format }"
msgstr "%M{ formaat }"
#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:257
#, c-format
msgid "%A{ identifier }"
msgstr "%A{ identifier }"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:303
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
msgid "The original filename"
msgstr "De oorspronkelijke bestandsnaam"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:318
msgid "The original extension"
msgstr "De oorspronkelijke extensie"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:333
msgid "The original enumerator"
msgstr "Het oorspronkelijke nummer"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:348
msgid "The modification date"
msgstr "De aanpassingsdatum"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:364
msgid "The digitalization date"
msgstr "De opnamedatum"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:436
msgid "1"
msgstr "1"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Omgekeerde _volgorde"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:520
msgid "_Template:"
msgstr "_Sjabloon:"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:573
msgid "_Preview:"
msgstr "_Voorbeeld:"
@@ -4297,28 +4268,28 @@ msgstr "Kon de sjabloon niet opslaan"
msgid "Edit Template"
msgstr "Sjabloon bewerken"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:886
msgid "Old Name"
msgstr "Oude naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:897
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:975
msgid "Keep original case"
msgstr "Oorspronkelijk gebruik van hoofd- en kleine letters behouden"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:976
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:977
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
@@ -4397,7 +4368,7 @@ msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:169
+#: extensions/search/callbacks.c:197
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -4416,16 +4387,16 @@ msgstr "een van de volgende regels"
msgid "Add another location"
msgstr "Voeg andere locatie toe"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:194
+#: extensions/search/gth-search-task.c:189
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Bestanden gevonden tot nu toe: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:340
+#: extensions/search/gth-search-task.c:333
msgid "Searching…"
msgstr "Zoeken…"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:347
+#: extensions/search/gth-search-task.c:340
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Bewerking annuleren"
@@ -4501,11 +4472,11 @@ msgstr "Voorstelling beëindigen"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Voorstelling pauzeren/hervatten"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Show next file"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Show previous file"
msgstr "Vorige afbeelding"
@@ -4775,9 +4746,9 @@ msgstr "Webalbums"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statische webalbums maken."
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1170
-#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
-#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1172
+#: gthumb/gth-browser.c:6669 gthumb/gth-browser.c:6688
+#: gthumb/gth-browser.c:6712 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Kon positie ‘%s’ niet laden"
@@ -4885,29 +4856,29 @@ msgstr "Om deze wijzigingen door te voeren dient u gThumb opnieuw te starten"
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:296
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:371 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369
msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
msgstr ""
"Alle veranderingen ongedaan maken en terugkeren naar de standaard "
"sneltoetsen?"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:540
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:542
msgctxt "Shortcuts"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:546
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:548
msgctxt "Shortcuts"
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:575
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:577
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
@@ -4957,7 +4928,7 @@ msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2055
+#: gthumb/glib-utils.c:2056
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4969,7 +4940,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2064
+#: gthumb/glib-utils.c:2065
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -5067,10 +5038,6 @@ msgstr ""
" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Nieuw venster"
-
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
@@ -5091,8 +5058,8 @@ msgstr "Venster sluiten"
msgid "Open location"
msgstr "Locatie openen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
-#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4631
+#: gthumb/gth-browser.c:4649 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
@@ -5102,146 +5069,154 @@ msgid "Revert image to saved"
msgstr "Afbeelding terugzetten naar opgeslagen bestand"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+msgid "Save image"
+msgstr "Afbeelding opslaan"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+msgid "Save image as"
+msgstr "Afbeelding opslaan als"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Miniaturenlijst"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
msgid "Load previous location"
msgstr "Vorige locatie laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "Load next location"
msgstr "Volgende locatie laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
msgid "Load parent folder"
msgstr "Bovenliggende map laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Load home"
msgstr "Persoonlijke map laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Reload location"
msgstr "Locatie herladen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Verborgen bestanden tonen/verbergen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "Change sorting order"
msgstr "Verander sorteervolgorde"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Show first file"
msgstr "Toon eerste bestand"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
msgid "Show last file"
msgstr "Toon laatste bestand"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
msgid "Image tools"
msgstr "Gereedschappen voor afbeeldingen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "File properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: gthumb/gth-browser.c:408
+#: gthumb/gth-browser.c:410
msgid "[modified]"
msgstr "[gewijzigd]"
-#: gthumb/gth-browser.c:873
+#: gthumb/gth-browser.c:875
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d bestand geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d bestanden geselecteerd (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:908
+#: gthumb/gth-browser.c:910
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s vrije ruimte"
-#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
+#: gthumb/gth-browser.c:1788 gthumb/gth-browser.c:1804
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Geen geschikte module gevonden voor %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1907
+#: gthumb/gth-browser.c:1909
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Wijzigingen in bestand ‘%s’ opslaan?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1912
+#: gthumb/gth-browser.c:1914
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Als u het bestand niet opslaat, gaan alle wijzigingen definitief verloren."
-#: gthumb/gth-browser.c:1913
+#: gthumb/gth-browser.c:1915
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Niet opslaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
+#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gth-browser.c:4657
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: gthumb/gth-browser.c:2939
+#: gthumb/gth-browser.c:2942
msgid "Could not change name"
msgstr "Kon naam niet wijzigen"
-#: gthumb/gth-browser.c:3436
+#: gthumb/gth-browser.c:3445
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: gthumb/gth-browser.c:4516
+#: gthumb/gth-browser.c:4579
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Naar vorige bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4522
+#: gthumb/gth-browser.c:4585
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Naar volgende bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4530
+#: gthumb/gth-browser.c:4593
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gthumb/gth-browser.c:4544
+#: gthumb/gth-browser.c:4607
msgid "View the folders"
msgstr "De mappen weergeven"
-#: gthumb/gth-browser.c:4559
+#: gthumb/gth-browser.c:4622
msgid "Edit file"
msgstr "Bewerken"
-#: gthumb/gth-browser.c:6570
+#: gthumb/gth-browser.c:6670
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Type bestand niet ondersteund"
-#: gthumb/gth-browser.c:6613
+#: gthumb/gth-browser.c:6713
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Geen geschikte module gevonden"
@@ -5268,7 +5243,7 @@ msgstr "Toon formaatoptie_s"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:796
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5276,16 +5251,16 @@ msgstr ""
"De afbeeldingen kunnen niet in de prullenbak worden geworpen. Wilt u deze "
"definitief verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:807
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Kon de bestanden niet verplaatsen naar de prullenbak"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:852
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ voorgoed wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5295,7 +5270,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d gekozen bestanden definitief wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:865
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert bent u het definitief kwijt."
@@ -5386,6 +5361,10 @@ msgstr "Locaties"
msgid "Other…"
msgstr "Overige…"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -5701,7 +5680,7 @@ msgstr "Kleuren"
msgid "Rotation"
msgstr "Draaien en spiegelen"
-#: gthumb/gth-window.c:1020
+#: gthumb/gth-window.c:1048
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
@@ -5710,11 +5689,11 @@ msgstr ""
"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s». Wilt u deze in "
"plaats daarvan toewijzen aan deze actie?"
-#: gthumb/gth-window.c:1028
+#: gthumb/gth-window.c:1056
msgid "Reassign"
msgstr "Opnieuw toewijzen"
-#: gthumb/gth-window.c:1046
+#: gthumb/gth-window.c:1074
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
@@ -5723,7 +5702,7 @@ msgstr ""
"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s» en kan niet worden "
"veranderd."
-#: gthumb/gth-window.c:1050
+#: gthumb/gth-window.c:1078
#, c-format
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr "De toetscombinatie «%s» is al toegekend en kan niet worden veranderd."
@@ -5805,6 +5784,84 @@ msgstr "_Over gThumb"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Geschiedenis wissen"
+#~ msgid "720 × 720"
+#~ msgstr "720 x 720"
+
+#~ msgid "1024 × 1024"
+#~ msgstr "1024 x 1024"
+
+#~ msgid "1280 × 1280"
+#~ msgstr "1280 x 1280"
+
+#~ msgid "1600 × 1600"
+#~ msgstr "1600 x 1600"
+
+#~ msgid "2048 × 2048"
+#~ msgstr "2048 x 2048"
+
+#~ msgid "A_lbum:"
+#~ msgstr "Al_bum:"
+
+#~ msgid "Add a new album"
+#~ msgstr "Een nieuw album toevoegen"
+
+#~ msgid "Resize the images if larger than this size"
+#~ msgstr "De afbeeldingen schalen indien groter dan deze afmeting"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privé"
+
+#~ msgid "_Visibility:"
+#~ msgstr "_Zichtbaarheid:"
+
+#~ msgid "_Album:"
+#~ msgstr "_Album:"
+
+#~ msgid "New Album"
+#~ msgstr "Nieuw album"
+
+#~ msgid "Export to Facebook"
+#~ msgstr "Exporteren naar Facebook"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Upload images to Facebook"
+#~ msgstr "Afbeeldingen naar Facebook sturen"
+
+#~ msgid "--∶--"
+#~ msgstr "--∶--"
+
+#~ msgid "_Picasa Web Album…"
+#~ msgstr "_Picasa Webalbum…"
+
+#~ msgid "_Albums:"
+#~ msgstr "_Albums:"
+
+#~ msgid "Used"
+#~ msgstr "Gebruikt"
+
+#~ msgid "Remaining photos"
+#~ msgstr "Resterende foto’s"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Openbaar"
+
+#~ msgid "Could not get the album list"
+#~ msgstr "Kon de albumlijst niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Export to Picasa Web Albums"
+#~ msgstr "Naar Picasa-webalbums exporteren"
+
+#~ msgid "Import from Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Vanuit Picasa webalbum importeren"
+
+#~ msgid "Picasa Web Albums"
+#~ msgstr "Picasa-webalbums"
+
+#~ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
+#~ msgstr "Bestanden naar Picasa-webalbums sturen"
+
#~ msgid "Choose startup folder"
#~ msgstr "Beginmap kiezen"
@@ -5829,9 +5886,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Slideshow"
#~ msgstr "Diavoorstelling"
-#~ msgid "Playing slideshow"
-#~ msgstr "Diavoorstelling afspelen"
-
#~ msgid "View images as a slideshow."
#~ msgstr "Afbeeldingen weergeven als diavoorstelling."
@@ -5847,9 +5901,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
#~ msgstr "gThumb foto-importeerhulpmiddel"
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Voorbeeld"
-
#~ msgid "Extension example."
#~ msgstr "Extensievoorbeeld."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]