[gimp/gimp-2-10] Update Dutch translation



commit b5504159ed5cbea1ebf537c97a334d732d39f2a5
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sun Feb 28 08:08:14 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 1792 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 970 insertions(+), 822 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e4a0fb4189..9ee4f15b10 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 # Waarom niet: beeldbewerkingsprogramma of beeldmanipulatieprogramma? - Hannie
 # Omdat het de naam van het programma is?
@@ -99,6 +99,110 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fotobewerking in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.24 is wederom voornamelijk een uitgave met bug-fixes. "
+"Belangrijkste veranderingen zijn:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "GeoTIFF metadata support added"
+msgstr "Ondersteuning van GeoTIFF-metadata toegevoegd"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+"allows fractional pixel density"
+msgstr ""
+"PDF-import biedt nu de optie om lagen in omgekeerde volgorde te laden en "
+"maakt fractionele pixeldensiteit mogelijk"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+msgstr ""
+"Import van raw-afbeeldingen respecteert de API-veranderingen in darktable "
+"3.6 en hoger"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+msgstr ""
+"Verbeterde ondersteuning van de volgende bestandsformaten: HEIF, PSP, TIFF, "
+"JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP en PSD"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+msgstr ""
+"Veel fouten opgelost en andere verbeteringen in de metadata-viewer en -"
+"bewerker"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "New Kabyle translation"
+msgstr "Nieuwe Kabyle-vertaling"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+msgstr ""
+"Kleven aan punten buiten het canvas (aan raster, hulplijnen, paden) nu "
+"mogelijk"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.22 is voornamelijk een uitgave met bug-fixes. Belangrijkste "
+"veranderingen zijn:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+"Verbeterde HEIF-ondersteuning: optioneel exporteren met grote bitdiepte, "
+"AVIF import en export"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr "Diverse verbeteringen in de ondersteuning van Corel PaintShop Pro"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr "\"Monsters samenvoegen\" nu beschikbaar in de GEGL-opties"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+"\"Monsters samenvoegen\" is nu standaard geactiveerd voor het kiezen van een "
+"kleur"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"De optie om ondersteuning van OpenCL te activeren is verplaatst naar de "
+"Speeltuin-tab in Voorkeuren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+"Matting Levin is nu de standaardmethode van het Voorgrondselectie-"
+"gereedschap, omdat het veel beter presteert"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr "Nieuwe progressieve prestatielogs en updates van het dashboard"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr "\"Verbose debug\" toont nu Flatpak-info indien relevant"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Verschillende bugs verholpen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -106,13 +210,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 bevat nieuwe mogelijkheden en belangrijke bug-fixes. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Gereedschapsgroepen klikken open als de muis erover beweegt, in plaats van "
 "erop te moeten klikken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -120,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Niet-destructief bijsnijden nu beschikbaar door het canvas bij te snijden in "
 "plaats van de feitelijke pixels"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -128,21 +232,21 @@ msgstr ""
 "Betere PSD-ondersteuning: export van 16-bit bestanden nu beschikbaar, lezen/"
 "schrijven van kanalen in de juiste volgorde"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "On-canvas hulpmiddelen voor het Vignettefilter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe filters: Verbloemen, Focusvervaging, Lensvervaging, Variabele "
 "vervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Meer dan dertig bugs verholpen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -151,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de "
 "symbolische iconen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -162,42 +266,42 @@ msgstr ""
 "gebruikelijke hoeveelheid bug-fixes. In het oog springende verbeteringen "
 "zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Gereedschappen zijn nu standaard in de gereedschapskist gegroepeerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Sterk verbeterd transformatievoorbeeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Dokbare gebieden lichten nu op wanneer een dokbare dialoog wordt verplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Nieuw 3D-gereedschap om objecten te roteren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Kwast veel soepeler gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie van Gimp "
 "beschikbaar is"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -208,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
 "verbeteringen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -216,52 +320,52 @@ msgstr ""
 "Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te "
 "tonen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filters: nieuwe 'Afkap-optie' om lagen te schalen indien van toepassing"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
 "voorbeeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformeergereedschap: nieuwe optie om de hele afbeelding te transformeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
 "verwerkt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -271,32 +375,32 @@ msgstr ""
 "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
 "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Verbeterde interactie met curves"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -304,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 is een behoorlijk grote update met veel nieuwe mogelijkheden en "
 "bug fixes. Belangrijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -312,12 +416,12 @@ msgstr ""
 "Emmergereedschap: nieuwe \"Vul volgens omtrekdetectie\" voor zones die niet "
 "perfect gesloten zijn"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "In het Emmergereedschap kunnen kleuren nu snel worden gekozen met Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -325,13 +429,13 @@ msgstr ""
 "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
 "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum zelfs wanneer numerieke "
 "invoer wordt gebruikt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -339,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Het standaardgedrag van het Transformeergereedschap behoudt nu de "
 "aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -347,21 +451,21 @@ msgstr ""
 "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
 "Perspectiefgereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit drijvendekomma om posterisatie "
 "te voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -369,25 +473,25 @@ msgstr ""
 "Foutmelding wanneer vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
 "oorzaak van de fout te melden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
 "zoomvervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
 "bewaard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -395,15 +499,15 @@ msgstr ""
 "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
 "bestanden meer op te slaan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -411,18 +515,18 @@ msgstr ""
 "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
 "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden/exporteren van het DDS-formaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -430,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
 "Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -438,11 +542,11 @@ msgstr ""
 "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
 "respons als gevolg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -450,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
 "inzichtelijker gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -458,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
 "Dashboard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -466,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -474,22 +578,22 @@ msgstr ""
 "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
 "en lijnrichtingen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nieuw \"Lange Schaduw\"-filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -497,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
 "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -505,18 +609,18 @@ msgstr ""
 "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
 "huidige asynchrone operaties toont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
 "verwarrend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -524,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -532,12 +636,12 @@ msgstr ""
 "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
 "meetlijn als horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -545,13 +649,13 @@ msgstr ""
 "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
 "kwasten, patronen en verlopen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
 "worden geïmporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -559,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
 "informatie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -572,7 +676,7 @@ msgstr ""
 # Filter Recursieve transformatie moet zijn:
 # Herhalende transformatie
 # --pm
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -585,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "van ons functiebeleid in stabiele micro-uitgaven."
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -593,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
 "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste wijzigingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 
@@ -602,7 +706,7 @@ msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 # GIMP widgets (oa.)
 # GimpPreviewArea - A general purpose preview widget which caches its pixel data.
 # GimpPreview - A widget providing a GimpPreviewArea plus framework to update the preview.
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -610,35 +714,35 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste widgets en voorbeeldweergaven vallen "
 "onder kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Live voorbeeldweergave, venster splitsbaar voor weergave voor/na bewerking"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Verbeterde ondersteuning voor veel beeldformaten, in het bijzonder betere "
 "import voor PSD bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nieuwe ondersteunde beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -646,25 +750,25 @@ msgstr ""
 "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en omwisselen, "
 "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Basale HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van "
 "pictogramgrootte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nieuwe thema's voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "En nog heel veel meer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -675,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "snelheid en optimalisering voor een betere schilderervaring. De "
 "belangrijkere wijzigingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -685,11 +789,11 @@ msgstr ""
 
 # beelddubbels?
 # --pm
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -698,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "bruikbaarheidsproblemen af te komen. Het ‘Lichter’- en ‘Donkerder’-thema "
 "verwijderd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -708,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
 "3D rotaties (richting, kantelen en rollen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -719,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
 "\" debug-optie is geactiveerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -729,11 +833,11 @@ msgstr ""
 "voor debugging en stabiliteit. Naast het oplossen van fouten zijn de "
 "verbeteringen onder andere:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Nieuw dokbaar venster om het pc-gebruik door GIMP te volgen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -741,34 +845,34 @@ msgstr ""
 "Nieuw Debug-dialoogvenster toont back-traces en andere foutinformatie, wat "
 "aanmoedigt om bug-rapporten in te sturen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Niet-opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Ondersteuning JPEG 2000 verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
 "kleurruimtes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeterd op verschillende computersystemen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Metadata standaardvoorkeuren nu beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -776,50 +880,50 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
 "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Canvasbrede bewerking van kleurverlopen"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafdrukken in Wayland bij KDE "
 "Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Mogelijkheid om te plakken op oorspronkelijke positie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboek kan worden getoond in  de voorkeurstaal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose-filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr ""
 "Nieuwe ondersteuning voor het HGT-formaat (Digital Elevation Model data)"
@@ -888,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
 "GIMP. Zo niet, zie https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:261
+#: ../app/gimp-update.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -933,7 +1037,7 @@ msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
 
 #: ../app/main.c:194
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden, …"
+msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden..."
 
 #: ../app/main.c:199
 msgid "Do not load any fonts"
@@ -1076,7 +1180,7 @@ msgstr "Editor Penselen"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
@@ -1128,7 +1232,7 @@ msgstr "Dokbaar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -1164,7 +1268,7 @@ msgstr "Filters"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -1175,12 +1279,12 @@ msgstr "Editor Kleurverlopen"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
@@ -1209,7 +1313,7 @@ msgstr "Lagen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penselen"
 
@@ -1220,23 +1324,23 @@ msgstr "Editor Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
@@ -1251,7 +1355,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
@@ -1387,7 +1491,7 @@ msgstr "Penselen vernieuwen"
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:92
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "Penseel be_werken…"
+msgstr "Penseel be_werken..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:93
 msgctxt "brushes-action"
@@ -1495,7 +1599,7 @@ msgstr "Kleurlabel"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "Kanaalattributen be_werken…"
+msgstr "Kanaalattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
@@ -1505,7 +1609,7 @@ msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal bewerken"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Nieuw kanaal…"
+msgstr "_Nieuw kanaal..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
@@ -1823,7 +1927,7 @@ msgstr "Menu Kleurenkaart"
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "Kleur be_werken…"
+msgstr "Kleur be_werken..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:50
 msgctxt "colormap-action"
@@ -3145,7 +3249,7 @@ msgstr "Start/stop opname prestatielog"
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Add Marker..."
-msgstr "M_arkering toevoegen…"
+msgstr "M_arkering toevoegen..."
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
 msgctxt "dashboard-action"
@@ -3232,7 +3336,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 seconden"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100
 #: ../app/actions/file-commands.c:424
@@ -3289,23 +3393,55 @@ msgstr "240 seconden"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
 msgid "_Record"
 msgstr "_Opnemen"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Logbestanden (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Log-monsters per seconde"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "Bemonsteringsfre_quentie:"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "_Backtrace"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Voeg backtraces aan log toe"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Berichten"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Voeg diagnostische berichten toe aan log"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Maak een compleet log zelfs na niet-normale beëindiging"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt"
 
@@ -3775,7 +3911,7 @@ msgstr "Dok sluiten"
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "Weergave _openen…"
+msgstr "Weergave _openen..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:56
 msgctxt "dock-action"
@@ -4368,7 +4504,7 @@ msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Benoemde buffer k_nippen…"
+msgstr "Benoemde buffer k_nippen..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
@@ -4378,7 +4514,7 @@ msgstr "Selectie naar een benoemde buffer verplaatsen"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Benoemde buffer _kopiëren…"
+msgstr "Benoemde buffer _kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
@@ -4389,7 +4525,7 @@ msgstr "Selectie naar een benoemde buffer kopiëren"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiëren…"
+msgstr "_Zichtbaar benoemde kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
@@ -4399,7 +4535,7 @@ msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Benoemd _plakken…"
+msgstr "Benoemd _plakken..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
@@ -4644,7 +4780,7 @@ msgstr "Oplic_hten"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan…"
+msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
@@ -4654,7 +4790,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen in een bestand opslaan"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "_Selectie opslaan in bestand…"
+msgstr "S_electie opslaan in bestand..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
@@ -4737,7 +4873,7 @@ msgstr "Onlangs _geopend"
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
-msgstr "O_penen…"
+msgstr "O_penen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
@@ -4747,7 +4883,7 @@ msgstr "Een afbeelding openen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Op_enen als lagen…"
+msgstr "Op_enen als lagen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
@@ -4757,7 +4893,7 @@ msgstr "Een afbeelding openen als lagen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "_Locatie openen…"
+msgstr "_Locatie openen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
@@ -4767,7 +4903,7 @@ msgstr "Een afbeelding op een bepaalde locatie openen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
-msgstr "Nieuw _sjabloon aanmaken…"
+msgstr "Nieuw _sjabloon aanmaken..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
@@ -4837,7 +4973,7 @@ msgstr "Opslaan als XCF-bestand"
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _als…"
+msgstr "Opslaan _als..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
@@ -4847,7 +4983,7 @@ msgstr "Opslaan als XCF-bestand onder een andere naam"
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "_Kopie opslaan…"
+msgstr "_Kopie opslaan..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
@@ -4859,7 +4995,7 @@ msgstr "Een kopie van deze afbeelding opslaan"
 #: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
-msgstr "Opslaan en sluiten…"
+msgstr "Opslaan en sluiten..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
@@ -4889,7 +5025,7 @@ msgstr "Overschrijf de afbeelding"
 #: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport As..."
-msgstr "E_xporteer als…"
+msgstr "E_xporteer als..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
@@ -5171,7 +5307,7 @@ msgstr "_Bloeien..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Helde_rheid/contrast…"
+msgstr "Helde_rheid/contrast..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
@@ -5186,7 +5322,7 @@ msgstr "Kleur naar grijswaarden..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "Ca_rtoon…"
+msgstr "Ca_rtoon..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
@@ -5196,12 +5332,12 @@ msgstr "Kanalenmixer..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "S_chaakbord…"
+msgstr "S_chaakbord..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
-msgstr "_Kleurbalans…"
+msgstr "_Kleurbalans..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
@@ -5211,7 +5347,7 @@ msgstr "_Kleuruitwisseling..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr "Verkleuring…"
+msgstr "Verkleuring..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
@@ -5221,12 +5357,12 @@ msgstr "Raster..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "Kleuren r_oteren…"
+msgstr "Kleuren r_oteren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Kleurt_emperatuur…"
+msgstr "Kleurt_emperatuur..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
@@ -5246,12 +5382,12 @@ msgstr "_Convolutiematrix..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubisme…"
+msgstr "_Kubisme..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Curves…"
+msgstr "_Curves..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
@@ -5286,12 +5422,12 @@ msgstr "Afstands_kaart..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Slagschaduw…"
+msgstr "_Slagschaduw..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
-msgstr "_Rand…"
+msgstr "_Rand..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
@@ -5301,22 +5437,22 @@ msgstr "_Laplace"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neon…"
+msgstr "_Neon..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel…"
+msgstr "_Sobel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
-msgstr "R_eliëf…"
+msgstr "R_eliëf..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
-msgstr "_Graveren…"
+msgstr "_Graveren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
@@ -5336,7 +5472,7 @@ msgstr "_Vervaging..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "F_ractalsporen…"
+msgstr "F_ractalsporen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
@@ -5351,7 +5487,7 @@ msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
-msgstr "_GEGL-grafiek…"
+msgstr "_GEGL-grafiek..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
@@ -5366,17 +5502,17 @@ msgstr "_Hoogdoorlaatfilter..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Tint/intensiteit…"
+msgstr "Tint/_Chroma..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tint/verzadiging…"
+msgstr "Tint/verzadiging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Illusie…"
+msgstr "_Illusie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
@@ -5386,7 +5522,7 @@ msgstr "_Beeldovergang..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_Caleidoscoop…"
+msgstr "_Caleidoscoop..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
@@ -5396,17 +5532,17 @@ msgstr "Le_nsvervaging..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Le_nsvervorming…"
+msgstr "Le_nsvervorming..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "_Lensschittering…"
+msgstr "_Lensschittering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
-msgstr "Niveaus…"
+msgstr "Niveaus..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
@@ -5416,12 +5552,12 @@ msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
-msgstr "K_leine Planeet…"
+msgstr "K_leine Planeet..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "_Lange schaduw…"
+msgstr "_Lange schaduw..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
@@ -5431,7 +5567,7 @@ msgstr "_Mantiuk 2006..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
-msgstr "_Doolhof…"
+msgstr "_Doolhof..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
@@ -5451,7 +5587,7 @@ msgstr "_Monochrome mixer..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mozaïek…"
+msgstr "_Mozaïek..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
@@ -5476,7 +5612,7 @@ msgstr "_Celruis..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
-msgstr "Kra_ntendruk…"
+msgstr "Kra_ntendruk..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
@@ -5491,7 +5627,7 @@ msgstr "HS_V-ruis..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
-msgstr "Goo_ien…"
+msgstr "Goo_ien..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
@@ -5501,37 +5637,37 @@ msgstr "Perli_nruis..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
-msgstr "_Kies…"
+msgstr "_Kies..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB-ruis…"
+msgstr "_RGB-ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Ruisv_ermindering…"
+msgstr "Ruisv_ermindering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Simplex ruis…"
+msgstr "_Simplex ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
-msgstr "Bedoe_zelen…"
+msgstr "Bedoe_zelen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Solide ruis…"
+msgstr "_Solide ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
-msgstr "Sp_reiding…"
+msgstr "Sp_reiding..."
 
 # Weet hier even geen vertaling voor, pm
 #: ../app/actions/filters-actions.c:563
@@ -5542,27 +5678,27 @@ msgstr "_Normaliseer..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
-msgstr "Ver_schuiving…"
+msgstr "Ver_schuiving..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
-msgstr "Olie_verven…"
+msgstr "Olie_verven..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "_Panoramaprojectie…"
+msgstr "_Panoramaprojectie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopie…"
+msgstr "_Fotokopie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Beeldpunten vergroten…"
+msgstr "_Beeldpunten vergroten..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
@@ -5572,7 +5708,7 @@ msgstr "_Plasma..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "P_oolcoördinaten…"
+msgstr "P_oolcoördinaten..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
@@ -5587,12 +5723,12 @@ msgstr "Omgekee_rde transformatie..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
+msgstr "_Rode ogen verwijderen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "_Reinhard 2005…"
+msgstr "_Reinhard 2005..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
@@ -5602,7 +5738,7 @@ msgstr "RGB knippen..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Rimpeling…"
+msgstr "_Rimpeling..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
@@ -5617,7 +5753,7 @@ msgstr "_Semi-vlak maken..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
-msgstr "_Sepia…"
+msgstr "_Sepia..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
@@ -5632,62 +5768,62 @@ msgstr "Ver_schuiving..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Sinusoïde…"
+msgstr "_Sinusoïde..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "Lineair _clusteren…"
+msgstr "_Simpele lineaire iteratieve clustering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
+msgstr "_Symmetrisch naaste buur..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Zachte gloed…"
+msgstr "_Zachte gloed..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "_Bolprojectie…"
+msgstr "_Bolprojectie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
-msgstr "S_piraal…"
+msgstr "S_piraal..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "Contrast vergroten…"
+msgstr "Contrast uitrekken..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
-msgstr "_Stress…"
+msgstr "_Stress..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
-msgstr "Super_nova…"
+msgstr "Super_nova..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "Drempelwaarde…"
+msgstr "Drempelwaarde..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Drempelwaarde alfa…"
+msgstr "_Drempelwaarde alfa..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Glazen tegel…"
+msgstr "_Glazen tegel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
@@ -5697,17 +5833,17 @@ msgstr "_Papieren tegel..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "_Naadloos tegelen…"
+msgstr "_Naadloos tegelen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
+msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Waarde_doorgifte…"
+msgstr "Waarde_doorgifte..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
@@ -5717,27 +5853,27 @@ msgstr "_Variabele vervaging..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "Vi_deodegradatie…"
+msgstr "Vi_deodegradatie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Vignettering…"
+msgstr "_Vignettering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "_Waterpixels…"
+msgstr "_Waterpixels..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
-msgstr "_Golven…"
+msgstr "_Golven..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Golven en _indrukken…"
+msgstr "Golven en _indrukken..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:768
 msgctxt "filters-action"
@@ -5842,12 +5978,12 @@ msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Kleur van linkereindpunt…"
+msgstr "_Kleur van linkereindpunt..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt…"
+msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -6027,7 +6163,7 @@ msgstr "Segment s_piegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "Segme_nt kopiëren…"
+msgstr "Segme_nt kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
@@ -6035,7 +6171,7 @@ msgstr "Segment _op middelpunt splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Segment _gelijkmatig splitsen…"
+msgstr "Segment _gelijkmatig splitsen..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
@@ -6063,7 +6199,7 @@ msgstr "_Selectie spiegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "Selectie _kopiëren…"
+msgstr "Selectie _kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
@@ -6071,7 +6207,7 @@ msgstr "Segmenten op m_iddelpunten splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Segmenten _gelijkmatig splitsen…"
+msgstr "Segmenten _gelijkmatig splitsen..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
@@ -6206,7 +6342,7 @@ msgstr "Toon locatie van verloopbestand in bestandsbeheer"
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Als _POV-Ray opslaan…"
+msgstr "Als _POV-Ray opslaan..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
@@ -6236,7 +6372,7 @@ msgstr "Kleurverlopen vernieuwen"
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:93
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "Kleurverloop be_werken…"
+msgstr "Kleurverloop be_werken..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
@@ -6352,7 +6488,7 @@ msgstr "Grijswaarden"
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw…"
+msgstr "_Nieuw..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
@@ -6412,7 +6548,7 @@ msgstr "Sla het kleurprofiel op in een ICC-bestand"
 #: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Can_vasgrootte…"
+msgstr "Can_vasgrootte..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
@@ -6452,7 +6588,7 @@ msgstr "De afdrukgrootte aanpassen"
 #: ../app/actions/image-actions.c:139
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "Afbeelding _schalen…"
+msgstr "Afbeelding _schalen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
@@ -6484,7 +6620,7 @@ msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege gebieden)"
 #: ../app/actions/image-actions.c:157
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:158
 msgctxt "image-action"
@@ -6504,7 +6640,7 @@ msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen"
 #: ../app/actions/image-actions.c:169
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "_Raster instellen…"
+msgstr "_Raster instellen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:170
 msgctxt "image-action"
@@ -6560,7 +6696,7 @@ msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten"
 #: ../app/actions/image-actions.c:206
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
-msgstr "Geï_ndexeerd…"
+msgstr "Geï_ndexeerd..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:207
 msgctxt "image-convert-action"
@@ -6797,7 +6933,7 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 #  Scaling
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -6942,7 +7078,7 @@ msgstr "Deze tekstlaaginhoud op canvas bewerken"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "Laagattributen be_werken…"
+msgstr "Laagattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
@@ -6952,7 +7088,7 @@ msgstr "De naam van de laag bewerken"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nieuwe laag…"
+msgstr "_Nieuwe laag..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
@@ -7083,7 +7219,7 @@ msgstr "Alle zichtbare lagen in de groep samenvoegen tot één normale laag"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
@@ -7144,7 +7280,7 @@ msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "_Grensgrootte laag…"
+msgstr "Gr_ootte laagbegrenzing..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
@@ -7165,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "Laag s_chalen…"
+msgstr "Laag s_chalen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
@@ -7197,7 +7333,7 @@ msgstr "Laag bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege delen van de laag)"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Laagmasker _toevoegen…"
+msgstr "Laagmasker _toevoegen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
@@ -7798,7 +7934,7 @@ msgstr "MyPaint-penselen vernieuwen"
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "MyBrush-penseel be_werken…"
+msgstr "MyBrush-penseel be_werken..."
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7813,7 +7949,7 @@ msgstr "Menu editor Paletten"
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "Kleur be_werken…"
+msgstr "Kleur be_werken..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
@@ -7886,7 +8022,7 @@ msgstr "Nieuw palet aanmaken"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr "Palet _importeren…"
+msgstr "Palet _importeren..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
@@ -7906,7 +8042,7 @@ msgstr "Palet dupliceren"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "Paletten _samenvoegen…"
+msgstr "Paletten _samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
@@ -7956,7 +8092,7 @@ msgstr "Paletten vernieuwen"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:99
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "Palet be_werken…"
+msgstr "Palet be_werken..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
 msgctxt "palettes-action"
@@ -8053,7 +8189,7 @@ msgstr "Patronen vernieuwen"
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:92
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "Patroon be_werken…"
+msgstr "Patroon be_werken..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:93
 msgctxt "patterns-action"
@@ -8100,7 +8236,7 @@ msgstr "Menu Snelmasker"
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "Kleur en dekking _configureren…"
+msgstr "Kleur en dekking _configureren..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -8209,7 +8345,7 @@ msgstr "Een zwevende selectie aanmaken"
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Selectieranden _verzachten…"
+msgstr "Selectieranden _verzachten..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
@@ -8229,7 +8365,7 @@ msgstr "Zachte randen van selectie verwijderen"
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
-msgstr "_Krimpen…"
+msgstr "_Krimpen..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
@@ -8239,7 +8375,7 @@ msgstr "De selectie verkleinen"
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
-msgstr "Ver_groten…"
+msgstr "Ver_groten..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
@@ -8249,7 +8385,7 @@ msgstr "De selectie vergroten"
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr "_Rand…"
+msgstr "_Rand..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
@@ -8279,7 +8415,7 @@ msgstr "De selectie opslaan in een kanaal"
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "Selectieomlijning v_ullen…"
+msgstr "Selectieomlijning v_ullen..."
 
 # Bug? Deze opdracht vult de selectie met een kleur of patroon, niet de omtrek ervan
 # pm
@@ -8301,7 +8437,7 @@ msgstr "Selectie belijnen met laatst gebruikte waarden"
 #: ../app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "Selectie be_lijnen…"
+msgstr "Selectie be_lijnen..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
@@ -8404,7 +8540,7 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
-msgstr "_Nieuwe sjabloon…"
+msgstr "_Nieuwe sjabloon..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
@@ -8414,7 +8550,7 @@ msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "Sjabloon d_upliceren…"
+msgstr "Sjabloon d_upliceren..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
@@ -8424,7 +8560,7 @@ msgstr "Deze sjabloon dupliceren"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
-msgstr "Sjabloon be_werken…"
+msgstr "Sjabloon be_werken..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
@@ -8610,7 +8746,7 @@ msgstr "_Verwijderen"
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "Tekstbestand _openen…"
+msgstr "Tekstbestand _openen..."
 
 # wissen
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
@@ -8701,7 +8837,7 @@ msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen"
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Nieuwe gereedschapsopties…"
+msgstr "_Nieuwe gereedschapsopties..."
 
 # opnieuw instellen/herstellen
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
@@ -8865,7 +9001,7 @@ msgstr "Gereedschapsopties vernieuwen"
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties be_werken…"
+msgstr "Gereedschapsopties be_werken..."
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -8920,7 +9056,7 @@ msgstr "Gebieden met gelijkende kleuren selecteren"
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Willekeurige draaiing…"
+msgstr "_Willekeurige draaiing..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:64
 msgctxt "tools-action"
@@ -9378,7 +9514,7 @@ msgstr "Actieve pad bewerken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "Padattributen be_werken…"
+msgstr "Padattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9388,12 +9524,12 @@ msgstr "Padattributen bewerken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
-msgstr "_Nieuw pad…"
+msgstr "_Nieuw pad..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Nieuw pad aanmaken…"
+msgstr "Nieuw pad aanmaken..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9495,7 +9631,7 @@ msgstr "Vul pad met laatstgebruikte waarden"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Pad be_lijnen…"
+msgstr "Pad be_lijnen..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9525,12 +9661,12 @@ msgstr "Pa_d plakken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "Pad e_xporteren…"
+msgstr "Pad e_xporteren..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "Pad i_mporteren…"
+msgstr "Pad i_mporteren..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
@@ -10674,7 +10810,7 @@ msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
 #: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "_Aangepast (%s) …"
+msgstr "_Aangepast (%s)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
@@ -12072,6 +12208,10 @@ msgstr "Gebruik een enkele gereedschapsknop voor gegroepeerde gereedschappen."
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Toon de Gimp-mascotte boven de gereedschapskist."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
@@ -13071,16 +13211,16 @@ msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne procedures"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Opzoeken databestanden"
 
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -13099,7 +13239,7 @@ msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Gedrag"
@@ -13219,12 +13359,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:419
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’…"
+msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…"
+msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
 #, c-format
@@ -13866,7 +14006,7 @@ msgid "Output type"
 msgstr "Uitvoertype"
 
 #. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
@@ -14135,7 +14275,7 @@ msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
-"'gimp-commentaar' parasietvalidate faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
+"'gimp-commentaar' parasietvalidatie faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
 "tekens"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3894
@@ -14491,8 +14631,8 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -14512,7 +14652,7 @@ msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:792
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt geladen…"
+msgstr "Voorbeeld wordt geladen..."
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:798
 msgid "Preview is out of date"
@@ -14528,7 +14668,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -15066,7 +15206,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Penseelgedrag nabootsen"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -15397,16 +15537,16 @@ msgstr "procent"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (revisie %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 
@@ -15414,10 +15554,10 @@ msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 #  we'd prefer just the names, please no email adresses.
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Paul Matthijsse (2020)\n"
+"Paul Matthijsse (2020-2021)\n"
 "Paul Matthijsse & Just Vecht (2018-2019)\n"
 "Justin van Steijn (2016)\n"
 "André Schutten\n"
@@ -15431,29 +15571,29 @@ msgstr ""
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org";
 
 # types/typen/soorten
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
 msgid "Update available!"
 msgstr "Update beschikbaar!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "Download Gimp %s revisie %d (uitgegeven op %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Uitgave-opmerkingen</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Download Gimp %s (uitgegeven op %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op nieuwe versie"
 
@@ -15461,16 +15601,16 @@ msgstr "Controleer op nieuwe versie"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Laatste controle was op %s om %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP is gemaakt door"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15961,7 +16101,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -16286,7 +16426,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -16405,12 +16545,12 @@ msgstr ""
 "wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
 
@@ -16502,87 +16642,70 @@ msgstr "Voorkeuren"
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systeembronnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Systeembelasting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaal geheugen per afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Omvang cache-geheugen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:"
 
 # Opmerking was: processors/processoren
 # nope - threads
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
 
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Hardwareversnelling"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "Gebruik O_penCL"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
-"snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
 msgid "Network access"
 msgstr "Netwerktoegang"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr ""
 "Kijk of er een nieuwe versie beschikbaar is (vereist internetverbinding)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Grootte _van miniaturen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale omvang miniatuurbestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "Debugging"
 msgstr "Softwarefouten rapporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16592,19 +16715,19 @@ msgstr ""
 "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
 "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Foutrapportages"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Beleid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16612,34 +16735,34 @@ msgstr ""
 "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
 "aanwezig zijn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Beeldschermmodus:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Beeldschermprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 
@@ -16647,41 +16770,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:"
 
@@ -16689,106 +16812,106 @@ msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Optimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Voorkeursprofielen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Policies"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importeren/exporteren"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Afbeelding naar drijvendekomma-precisie converteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _drijvendekomma-precisie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Beleid kleur_profielen:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 
@@ -16797,7 +16920,7 @@ msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 
@@ -16806,7 +16929,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 
@@ -16815,37 +16938,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export bestandstype"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importeer RAW-bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16855,280 +16978,298 @@ msgstr ""
 "aangeraden deze te gebruiken tenzij u weet wat u doet of patches wilt "
 "bijdragen."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardwareversnelling"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
+"snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Gebruik O_penCL"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Krankzinnige opties"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "N-Punt vervorming"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Gereedschapsopties terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, ...
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ge_drag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Laag of pad activeren"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Use co_mpact sliders"
 msgstr "Gebruik co_mpacte schuifbalken"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Previews"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Herstel voorbeeldgrootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
+msgstr "Sneltoetsen _configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Huidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icoonthema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Selecteer een iconenthema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto's hier naar toe om ze te openen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Show active _image"
 msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "_Menu mode:"
 msgstr "_Menumodus:"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Importeer kleurprofiel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Beleid kleurprofielen:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kleurprofielbestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profielmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Kleurprofielconversie"
 
@@ -17136,294 +17277,294 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Zwartpuntcompensatie"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Lagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tekstlagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kleurenkaart:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximum aantal kleuren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kleurbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Bewaar recente instellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Laagnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vultype:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Soort laagmasker:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Masker inverteren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Alleen binnen actieve groep samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanaalnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kleur en opaciteit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Nieuw pad"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Path name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Paden exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importeermap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Veerselectie"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radius verzachting:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Straal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stijl:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Omlijning en pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
 # What's the Dutch translation for tooltip?
 # scherminfo/tooltip/tekstballon
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Tekstballonnen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hulp_knoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "User interface language"
 msgstr "Taal gebruikersinterface"
 
@@ -17431,15 +17572,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17447,534 +17588,534 @@ msgstr ""
 "De GIMP hulpbrowser lijkt niet geïnstalleerd. Webbrowser wordt nu gebruikt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Action Search"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Toon onbeschikbare acties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "G_eschiedenis wissen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vak_grootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer handmatig _in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "_Kalibreren…"
+msgstr "_Kalibreren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Open vensters op dezelfde beeldschermen als ze eerder waren geopend"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Volledige afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muisaanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Penseelomtrek vastkleven aan streek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidig formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
 # Hmm, niet zeker hiervan
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Toon grootte afbeeldingsgebied"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
 msgid "Snapping"
 msgstr "Kleven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Magneetaf_stand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Uitgebreide invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
+msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aanvullende invoercontrollers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoercontrollers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Wi_sselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Pictogramthema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappen met pictogramthema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema's"
 
@@ -18571,7 +18712,7 @@ msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
@@ -19044,13 +19185,13 @@ msgstr ""
 "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig "
 "segment toe"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechthoek: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
 msgid "Position: "
 msgstr "Positie: "
 
@@ -19071,29 +19212,29 @@ msgstr "Klik en sleep om het middelpunt te verplaatsen"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klik en sleep om te hellen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Niet een standaard bestand"
 
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:263
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Plug-in %s meldde 'succes' maar leverde geen afbeelding"
 
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:274
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Plug-in %s kon afbeelding niet openen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:665
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Afbeelding bevat geen lagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:724
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Openen van ‘%s’ mislukte: %s"
@@ -20014,7 +20155,7 @@ msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
 msgid "Mode"
@@ -20054,7 +20195,7 @@ msgid "The color"
 msgstr "De kleur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
 msgid "Clipping"
@@ -21493,13 +21634,13 @@ msgstr "Lege variabelenaam in omgevingsbestand %s"
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Niet toegestane variabelenaam in omgevingsbestand %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Verwijzing naar foutieve interpreter in interpreter-bestand %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Foutieve binaire opmaaktekenreeks in interpreter-bestand %s"
@@ -22037,7 +22178,7 @@ msgstr ""
 "Voor de GIMP pixelquiz moet\n"
 "je psyche een danig beetje afwijken."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -22273,7 +22414,7 @@ msgstr "Helderheid/contrast"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "_Helderheid/contrast…"
+msgstr "_Helderheid/contrast..."
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
@@ -22535,13 +22676,13 @@ msgstr ""
 "in meerdere kleurmodellen"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Kies doel (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Infovenster gebruiken (%s)"
@@ -22834,31 +22975,31 @@ msgstr "Verplaatsen: "
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve kanaal is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van het actieve kanaal zijn vergrendeld."
 
@@ -22941,32 +23082,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Mengopties"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Geavanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 "Converteer pixels naar ingebouwd sRGB om het filter toe te passen (langzaam)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 "Neem aan dat pixels de ingebouwde sRGB-kleurruimte gebruiken (negeer actuele "
 "kleurruimte van afbeelding)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importeer '%s'-instellingen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exporteer '%s'-instellingen"
@@ -23190,7 +23331,7 @@ msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-bewerking…"
+msgstr "_GEGL-bewerking..."
 
 #. The options vbox
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
@@ -23373,27 +23514,27 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Hulplijnen verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Hulplijnen verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Hulplijn verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Hulplijn annuleren"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Hulplijn verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Hulplijnen verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
 
@@ -23615,7 +23756,7 @@ msgstr "Oude _bestandsformaat voor niveaus gebruiken"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
 msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "Histogram wordt berekend…"
+msgstr "Histogram wordt berekend..."
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
 msgid "Auto-resize window"
@@ -23847,7 +23988,7 @@ msgstr "_N-Point vervorming"
 
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
 msgid "_Offset..."
-msgstr "Ver_schuiving…"
+msgstr "Ver_schuiving..."
 
 # verschuiven/verspringen
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
@@ -24556,7 +24697,7 @@ msgstr "GIMP Editor Tekst"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Drempelwaarde…"
+msgstr "_Drempelwaarde..."
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
 msgid "Apply Threshold"
@@ -26303,326 +26444,326 @@ msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "He_rstart GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maximaal gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limiet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limiet cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Compressieratio cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Ratio geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Gebruikt wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Omvang wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Maximale grootte wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "In de wachtrij voor wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Omvang data in wachtrij om naar wisselgeheugen te schrijven"
 
 # Ik twijfel hier
 # --pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Klaargezet voor wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Aantal keren dat het schrijven naar het wisselgeheugen is opgehouden, als "
 "gevolg van een volle wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Wachtrij vol"
 
 # Vind string niet terug in dashboard
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Of de wachtrij voor het wisselgeheugen vol is"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Totale hoeveelheid gegevens uit wisselgeheugen gelezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Leesdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data uit het wisselgeheugen worden gelezen"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr ""
 "Totale hoeveelheid gegevens die naar het wisselgeheugen zijn geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Schrijfdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data naar het wisselgeheugen worden geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Totaal processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Of de processor actief is"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Totale tijd dat processor actief was"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Gebruikt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Hoeveelheid geheugen dat een proces gebruikt"
 
 # types/typen/soorten
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Hoeveelheid beschikbaar fysiek geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fysieke geheugenomvang"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmapped"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Totale omvang verwerkte 'mipmapped'-data"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Toegewezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Aantal toegewezen werk-threads"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Aantal actieve werk-threads"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Async"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Aantal lopende asynchrone bewerkingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Tegel"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Totale omvang tegelgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Klad"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Totale omvang scratch-geheugen"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Totale omvang tijdelijke buffers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Geheugengebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Diverse informatie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
 msgid "Select fields"
 msgstr "Selecteer velden"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Nvt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
@@ -26631,7 +26772,7 @@ msgstr "Geen"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26642,16 +26783,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
 msgid "N/A"
 msgstr "Nvt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Verwerken symboolinformatie..."
 
@@ -27211,78 +27352,78 @@ msgstr ""
 "Vervang huidig afbeeldingscommentaar door het standaard commentaar zoals "
 "ingesteld in Bewerken→ Voorkeuren→ Standaardafbeelding."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Grootte in pixels:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
 msgstr "Afdrukgrootte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolutie:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
 msgstr "Kleurruimte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Precision:"
 msgstr "Bitdiepte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
 msgid "File Name:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
 msgid "File Size:"
 msgstr "Bestandsgrootte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "File Type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Grootte in geheugen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Aantal stappen ongedaan maken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Aantal stappen opnieuw uitvoeren:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Aantal pixels:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Aantal lagen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Aantal kanalen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Aantal paden:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
 msgid "colors"
 msgstr "kleuren"
 
@@ -27686,7 +27827,7 @@ msgstr "Miniatuur %d van %d"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
 msgid "Creating preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt…"
+msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
 msgid "Change Foreground Color"
@@ -27784,15 +27925,15 @@ msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap resetten"
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
 msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties opslaan…"
+msgstr "Gereedschapsopties opslaan..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
 msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties herstellen…"
+msgstr "Gereedschapsopties herstellen..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties verwijderen…"
+msgstr "Gereedschapsopties verwijderen..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
 #, c-format
@@ -28048,22 +28189,26 @@ msgstr ""
 "Corrupte 'gimp-metadata' gevonden.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
 #, c-format
 msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated: %s"
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
 msgstr ""
-"Corrupte 'gimp-metadata' ontdekt.\n"
-"XMP-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
+"Gecorrumpeerde XMP metadata bewaard met een oudere versie van Gimp konden "
+"niet worden geconverteerd en worden genegeerd.\n"
+"Als u niet weet wat XML is, heeft u dit waarschijnlijk ook niet nodig. "
+"Gerapporteerde fout: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -28071,7 +28216,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
 "redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -28117,6 +28262,13 @@ msgstr "rond"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "vaag"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+#~ "XMP data could not be migrated: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corrupte 'gimp-metadata' ontdekt.\n"
+#~ "XMP-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
+
 #~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
@@ -28334,10 +28486,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Work on linear or perceptual RGB"
 #~ msgstr "Werk op lineair of perceptueel RGB"
 
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Fractal Trace"
-#~ msgstr "F_ractalsporen"
-
 #~ msgid "Loading extension plug-ins"
 #~ msgstr "Laden van uitbreidingen-plug-ins"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]