[seahorse] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 19:43:45 +0000 (UTC)
commit 665a0528d2eaea6b58096369687571c77a470710
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Feb 21 19:43:43 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 240986fd..b0612a72 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Jim Campbell"
#: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:18
#: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
-#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
+#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:17
#: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
#: C/pgp-publish.page:18 C/pgp-retrieve-remote.page:18 C/pgp-sign.page:16
#: C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:18 C/pgp-userid-add.page:17
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:16
#: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
-#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
+#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:15 C/pgp-import.page:16
#: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
#: C/pgp-sync.page:16 C/pgp-userid-add.page:15 C/pgp-userid-primary.page:14
#: C/pgp-userid-remove.page:15 C/pgp-userid.page:14
@@ -1546,21 +1546,29 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/pgp-delete.page:50
+#| msgid ""
+#| "If you delete your GnuPG key, this means that your private key will be "
+#| "permanently deleted, even though your public key can still be <link xref="
+#| "\"pgp-retrieve-remote\">retrieved</link> from a key server and used to "
+#| "encrypt messages to you that you won't be able to read! To prevent such a "
+#| "key from being used, retrieve and revoke the key. The revoked key can "
+#| "then be <link xref=\"pgp-sync\">synced</link> with a key server to "
+#| "prevent people from retrieving and using it."
msgid ""
"If you delete your GnuPG key, this means that your private key will be "
"permanently deleted, even though your public key can still be <link xref="
"\"pgp-retrieve-remote\">retrieved</link> from a key server and used to "
"encrypt messages to you that you won't be able to read! To prevent such a "
-"key from being used, retrieve and revoke the key. The revoked key can then "
-"be <link xref=\"pgp-sync\">synced</link> with a key server to prevent people "
-"from retrieving and using it."
+"key from being used, retrieve and <link xref=\"subkeys-revoke\">revoke</"
+"link> the key. The revoked key can then be <link xref=\"pgp-sync\">synced</"
+"link> with a key server to prevent people from retrieving and using it."
msgstr ""
"Якщо ви вилучите власний ключ GnuPG, це означатиме, що ваш закритий ключ "
"буде назавжди вилучено. Хоча ваш відкритий ключ усе ще можна буде <link xref="
"\"pgp-retrieve-remote\">отримати</link> з сервера ключів і використати для "
"шифрування повідомлень для вас, ви не зможете прочитати отримані "
"повідомлення! Щоб запобігти використанню непридатного ключа, ключ слід "
-"отримати і відкликати. Відкликаний ключ згодом може бути <link xref=\"pgp-"
+"отримати і <link xref=\"subkeys-revoke\">відкликати</link>. Відкликаний ключ згодом може бути <link
xref=\"pgp-"
"sync\">синхронізовано</link> з сервером ключів для запобігання його "
"отриманню і використанню."
@@ -1719,19 +1727,19 @@ msgstr ""
"відкличете ключ."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-export.page:19
+#: C/pgp-export.page:20
msgid "Export your public and private PGP keys to store them in keyfiles."
msgstr ""
"Експортування вашого відкритого і закритого ключів PGP для зберігання їх у "
"форматі файлів ключів."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-export.page:23
+#: C/pgp-export.page:24
msgid "Export PGP keys"
msgstr "Експортування ключів PGP"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-export.page:25
+#: C/pgp-export.page:26
msgid ""
"Export the contents of your PGP keys and store them in keyfiles, to have a "
"backup of your keys or to share your public key with someone."
@@ -1741,18 +1749,18 @@ msgstr ""
"із кимось."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:29
+#: C/pgp-export.page:30
msgid "To export your public PGP key:"
msgstr "Експортування вашого відкритого ключа PGP:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:34 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
#: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
msgstr "Виберіть в'язку ключів <gui>Ключі GnuPG</gui> на лівій бічній панелі."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:66
+#: C/pgp-export.page:38 C/pgp-export.page:66
msgid ""
"Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
"list."
@@ -1760,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Виберіть у списку <gui>Особистий ключ PGP</gui>, який слід експортувати."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:42
+#: C/pgp-export.page:42 C/ssh-export.page:42
msgid ""
"Right-click on the key and select <gui style=\"menuitem\">Export…</gui>."
msgstr ""
@@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"пункт <gui style=\"menuitem\">Експортувати…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:44
+#: C/pgp-export.page:45
msgid ""
"To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
"from the menu at the bottom of the export window"
@@ -1777,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"gui> з меню у нижній частині вікна експортування"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:77
+#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:80
msgid ""
"Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
"gui> to finish."
@@ -1802,8 +1810,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-export.page:74
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
-msgstr "Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Експортувати</gui>."
+#| msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Export to file</gui> button."
+msgstr "Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Експортувати до файла</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pgp-export.page:77
+#| msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Export secret key</gui>."
+msgstr "Виберіть пункт <gui style=\"menuitem\">Експортувати закритий ключ</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pgp-import.page:26
@@ -3052,9 +3067,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/ssh-import.page:45
-#| msgid ""
-#| "In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
-#| "with <file>.pub</file>."
msgid ""
"In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
"with <file>pub</file>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]