[seahorse] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 16:37:06 +0000 (UTC)
commit 201f42dd8eebf617eab4870b085fea7746840788
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Feb 24 16:37:04 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d79b7b13..be42c557 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Клавіші"
msgid "Certificates"
msgstr "Сертифікати"
-#: common/prefs.vala:32
+#: common/prefs.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@@ -135,28 +135,45 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Порт для доступу до сервера."
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
-#| msgid "Key Servers"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
msgid "Keyservers"
msgstr "Сервери ключів"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
-#| msgid "Add a new key or item"
-msgid "Add a new keyserver"
-msgstr "Додати новий сервер ключів"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+#| msgid "Add Key Server"
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "Додати сервер ключів"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+#| msgid "Synchronizing keys…"
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "Синхронізація ключів"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Публікувати ключі у:"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Автоматично отримувати _ключі з серверів"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Автоматично синхронізувати з_мінені ключі з серверами ключів"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Сервер ключів LDAP"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Сервер ключів HTTP"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Сервер ключів HTTPS"
+
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
@@ -665,7 +682,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Використання"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "Вилучити пароль"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Властивості в'язки"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:887
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -1064,19 +1081,19 @@ msgstr ""
"Не вдалося розшифрувати. Можливо, відсутній потрібний ключ для "
"розшифровування."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:506
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:480
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Некоректний термін дії"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Термін дії має закінчуватися у майбутньому"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Не вдалося змінити термін дії"
@@ -1208,11 +1225,11 @@ msgstr[0] "Остаточно вилучити %d ключ?"
msgstr[1] "Остаточно вилучити %d ключі?"
msgstr[2] "Остаточно вилучити %d ключів?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Ви тричі ввели неправильний пароль. Спробуйте ще раз."
@@ -1509,23 +1526,23 @@ msgstr "_Автор підпису:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Підписати"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:524
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:502
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Параметри пошуку були недостатньо визначеними. Сервер «%s» видав надто "
"багато ключів."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:506
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося зв'язатись з сервером «%s»: %s"
@@ -1610,7 +1627,7 @@ msgstr "Не вдалося опублікувати ключі на серве
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити ключі з сервера: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:157
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
@@ -1618,7 +1635,7 @@ msgstr[0] "<b>%d ключ вибрано для синхронізації</b>"
msgstr[1] "<b>%d ключі вибрано для синхронізації</b>"
msgstr[2] "<b>%d ключі вибрано для синхронізації</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:231
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Синхронізація ключів…"
@@ -1654,28 +1671,28 @@ msgstr "_Сервера ключів"
msgid "_Sync"
msgstr "_Синхронізувати"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Не вдалося зв'язатись з «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:594
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address %s"
msgstr "Не вдалося визначити адресу %s"
#. Now that we've resolved our address, connect via IP
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:599
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "З'єднання: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:654
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "Некоректна адреса: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:662
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Визначення адреси сервера: %s"
@@ -1688,7 +1705,7 @@ msgstr "Ключі PGP"
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Ключі PGP для шифрування пошти або файлів"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
@@ -1696,11 +1713,11 @@ msgstr[0] "(і ще %d)"
msgstr[1] "(і ще %d)"
msgstr[2] "(і ще %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:604
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Особистий ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
@@ -1718,125 +1735,125 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Не вдалося вилучити ідентифікатор користувача"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Невідомо]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1677
msgid "Name/Email"
msgstr "Ім'я/ел. пошта"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:474
msgid "Signature ID"
msgstr "Ідентифікатор підпису"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:580
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Не вдалося змінити головну фотографію"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:767
msgid "Error changing password"
msgstr "Помилка під час спроби змінити пароль"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:814
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Цей ключ закінчився %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:845
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — відкритий ключ"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — закритий ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Остаточно вилучити підключ %d з ключа %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Не вдалося вилучити підключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Не вдалося змінити рівень довіри"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1121 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Не вдалося експортувати ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
msgid "Expires"
msgstr "Закінчується дія"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1339
msgid "Strength"
msgstr "Міцність"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
msgid "Revoked"
msgstr "Відкликаний"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
msgid "Expired"
msgstr "Термін вийшов"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнений"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1364
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1680
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Я довіряю підписам, поставленим «%s» на інших ключах"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1830
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1844,7 +1861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви впевнені, що власником ключа є «%s», <i>підпишіть</i> цей ключ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1837
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2127,19 +2144,19 @@ msgstr "Виберіть ключ для підпису"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Підписати повідомлення ключем:"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "Експортування даних"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Retrieving data"
msgstr "Одержання даних"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Importing data"
msgstr "Імпортування даних"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Sending data"
msgstr "Надсилання даних"
@@ -2339,7 +2356,7 @@ msgstr "Кинутий текст"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Текст з буфера"
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Не вдалося розблокувати в'язку ключів"
@@ -2451,15 +2468,15 @@ msgstr "Шукати ключ або пароль"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Здається, у цій збірці нічого немає"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
msgid "Keyring is locked"
msgstr "В'язку заблоковано"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
@@ -2792,6 +2809,10 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати ключі SSH на відд
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Налаштовування ключів SSH…"
+#~| msgid "Add a new key or item"
+#~ msgid "Add a new keyserver"
+#~ msgstr "Додати новий сервер ключів"
+
#~ msgid "Not a valid Key Server address."
#~ msgstr "Некоректна адреса сервера ключів."
@@ -2808,16 +2829,6 @@ msgstr "Налаштовування ключів SSH…"
#~ msgid "_Find keys via:"
#~ msgstr "Зн_айти ключі за допомогою:"
-#~ msgid "HTTP Key Server"
-#~ msgstr "Сервер ключів HTTP"
-
-#~| msgid "HTTP Key Server"
-#~ msgid "HTTPS Key Server"
-#~ msgstr "Сервер ключів HTTPS"
-
-#~ msgid "LDAP Key Server"
-#~ msgstr "Сервер ключів LDAP"
-
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]