[gnome-clocks] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Turkish translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 16:36:39 +0000 (UTC)
commit 6bdb3b9273be62a75b778c3ce0bcc337bf2dc91c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Feb 21 16:36:37 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f4243b9..e9bbab4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 05:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 08:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
-#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
+#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Saatler"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Kronometre ekranı"
msgid "Timer screen"
msgstr "Zamanlayıcı ekranı"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:85
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
@@ -193,47 +193,67 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Önceki bölüme git"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the World section"
+msgstr "Dünya bölümüne git"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Alarms section"
+msgstr "Alarmlar bölümüne git"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgstr "Kronometre bölümüne git"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Timer section"
+msgstr "Zamanlayıcı bölümüne git"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Dünya Saatleri"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Dünya saati ekle"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Alarm ekle"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Kronometre"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Durdur / Sıfırla"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#: data/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Yeni Zamanlayıcı"
@@ -320,7 +340,7 @@ msgstr "Menü"
msgid "_Start"
msgstr "_Başla"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
@@ -409,9 +429,9 @@ msgstr "_Vazgeç"
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-msgid "Search for a city"
-msgstr "Şehir ara"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+msgid "Search for a City"
+msgstr "Şehir Ara"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
msgid "Sunrise"
@@ -424,7 +444,7 @@ msgstr "Gün batımı"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
@@ -484,19 +504,19 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: src/stopwatch-face.vala:158
+#: src/stopwatch-face.vala:162
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
+#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Tur"
-#: src/stopwatch-face.vala:174
+#: src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Resume"
msgstr "Sürdür"
-#: src/stopwatch-face.vala:195
+#: src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Start"
msgstr "Başla"
@@ -541,86 +561,96 @@ msgstr[0] "%s saat ileri"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "Pt"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:191
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "Ç"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "Pş"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
-msgstr "Cu"
+msgstr "C"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
+#: src/utils.vala:199
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "Ct"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:201
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "P"
-#: src/utils.vala:205
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "Pazartesiler"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "Salılar"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "Çarşambalar"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "Perşembeler"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "Cumalar"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "Cumartesiler"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "Pazarlar"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "Her Gün"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "Hafta İçleri"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "Hafta Sonları"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Yardım gösterme başarısız: %s"
-#: src/window.vala:302
+#: src/window.vala:328
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Zaman konusunda yardımcı olacak donatılar."
-#: src/window.vala:307
+#: src/window.vala:333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
@@ -655,14 +685,6 @@ msgstr "Geçerli konum"
#~ msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
#~ msgstr "Dünya saati eklemek için <b>Yeni</b>’yi seç"
-#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "Pş"
-
-#~ msgctxt "Repeat|Sunday"
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "Pz"
-
#~ msgid "%i second timer"
#~ msgstr "%i saniye zamanlayıcı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]