[epiphany] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 8 Aug 2021 13:29:02 +0000 (UTC)
commit f44781ca30e0b4f2c5991e45c23d222af84d108a
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun Aug 8 13:29:00 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d17f24a6c..cccd011a2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-13 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-02 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-08 20:28+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Projek GNOME"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:192
#: embed/ephy-about-handler.c:226 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:254
-#: src/ephy-main.c:406 src/window-commands.c:1010
+#: src/ephy-main.c:406 src/window-commands.c:1013
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Versi %s"
msgid "About Web"
msgstr "Tentang Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:1012
+#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:1015
msgid "Epiphany Technology Preview"
msgstr "Pratinjau Teknologi Epiphany"
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr "Unduhan yang diminta"
#: embed/ephy-download.c:819 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:164
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:75 src/ephy-web-extension-dialog.c:243
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:167
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:96
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:277
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:91
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:15 src/window-commands.c:277
#: src/window-commands.c:335 src/window-commands.c:379
#: src/window-commands.c:563 src/window-commands.c:648
-#: src/window-commands.c:810 src/window-commands.c:1888
+#: src/window-commands.c:810 src/window-commands.c:1892
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Cari lagi kata yang dikehendaki"
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr "%s bukan merupakan URI valid"
-#: embed/ephy-web-view.c:188 src/window-commands.c:1352
+#: embed/ephy-web-view.c:188 src/window-commands.c:1356
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Kesalahan tepatnya adalah: %s"
#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#: embed/ephy-web-view.c:1828 embed/ephy-web-view.c:1881
#: embed/ephy-web-view.c:1920 embed/ephy-web-view.c:1954
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:134
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:133
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"aman."
#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:235
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:236
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:223
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
msgid "_Clear All"
msgstr "_Bersihkan Semua"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Starting…"
msgstr "Memulai…"
#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 src/ephy-web-extension-dialog.c:242
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:277
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:262
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Do you really want to remove this extension?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus ekstensi ini?"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:77 src/ephy-web-extension-dialog.c:196
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:132
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:127
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "Buka Berkas (manifest.json/xpi)"
msgid "Do you want to leave this website?"
msgstr "Apakah Anda ingin meninggalkan situs ini?"
-#: src/ephy-window.c:285 src/window-commands.c:1200
+#: src/ephy-window.c:285 src/window-commands.c:1204
msgid "A form you modified has not been submitted."
msgstr "Formulir yang Anda ubah belum diserahkan."
-#: src/ephy-window.c:286 src/window-commands.c:1202
+#: src/ephy-window.c:286 src/window-commands.c:1206
msgid "_Discard form"
msgstr "_Buang formulir"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapus semua kata sandi yang disimpan secara lokal, dan tidak "
"dapat dibatalkan."
-#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/history-dialog.ui:260
+#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/history-dialog.ui:246
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: src/preferences/prefs-general-page.c:297
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:13
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:12
msgid "Add Language"
msgstr "Tambah Bahasa"
@@ -3031,12 +3031,12 @@ msgstr "_Alamat"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:104
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:99
msgid "Add Tag…"
msgstr "Tambahkan Tag…"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:113
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:27
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:108
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:25
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "Tidak ada Data Pribadi"
msgid "Personal data will be listed here"
msgstr "Data pribadi akan tercantum di sini"
-#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:64
+#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:55
msgid "Clear selected personal data:"
msgstr "Menghapus data pribadi yang dipilih:"
-#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:125
+#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:114
msgid ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
@@ -3089,36 +3089,36 @@ msgstr ""
"Anda tak bisa membalikkan aksi ini. Data yang Anda pilih untuk dibersihkan "
"akan dihapus selamanya."
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:50 src/resources/gtk/history-dialog.ui:74
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:120
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:44 src/resources/gtk/history-dialog.ui:69
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:114
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:117 src/resources/gtk/history-dialog.ui:217
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:107 src/resources/gtk/history-dialog.ui:205
msgid "No Results Found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:118 src/resources/gtk/history-dialog.ui:218
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:108 src/resources/gtk/history-dialog.ui:206
msgid "Try a different search"
msgstr "Coba pencarian lain"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:8
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Pengkodean Teks"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:46
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:41
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Gunakan pengkodean yang dipilih oleh dokumen"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:99
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:89
msgid "Recent encodings"
msgstr "Pengkodean baru-baru ini"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:151
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:137
msgid "Related encodings"
msgstr "Pengkodean terkait"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:193
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:177
msgid "Show all…"
msgstr "Tampilkan semua…"
@@ -3188,24 +3188,24 @@ msgstr "Nama peranti"
msgid "_Change"
msgstr "_Ubah"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:30
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:87
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:27
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:82
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
msgid "Select Items"
msgstr "Pilih butir"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:150
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:142
msgid "Search history"
msgstr "Cari riwayat"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:209
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:197
msgid "The History is Empty"
msgstr "Riwayat Kosong"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:210
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:198
msgid "Visited pages will be listed here"
msgstr "Halaman yang dikunjungi akan tercantum di sini"
@@ -3253,109 +3253,109 @@ msgstr "T_utup Tab Lainnya"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:24
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:23
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:42
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:41
msgid "Restore Zoom"
msgstr "Kembalikan Zum"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:61
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:60
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:89
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:88
msgid "Print…"
msgstr "Cetak…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:104
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:103
msgid "Find…"
msgstr "Cari…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:119
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:118
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar penuh"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:177
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:174
msgid "_Run in Background"
msgstr "Jalankan di Lata_r Belakang"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:195
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:191
msgid "_New Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:203
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:198
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "_Jendela Penyamaran Baru"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:220
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:214
msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "Buka Ulang _Tab Yang Ditutup"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:228
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:221
msgid "_History"
msgstr "_Riwayat"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:245
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:237
msgid "Firefox _Sync"
msgstr "Firefox _Sync"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:252
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:244
msgid "I_mport and Export"
msgstr "I_mport dan Ekspor"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:269
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:260
msgid "Install Site as Web _Application…"
msgstr "Pasang Situs Sebagai Aplikasi _Web…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:277
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:267
msgid "Open Appli_cation Manager"
msgstr "Buka Pen_gelola Aplikasi"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:285
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:274
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_kstensi"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:302
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:290
msgid "_Override Text Encoding…"
msgstr "Timpa Pengk_odean Teks…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:318
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:305
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferensi"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:327
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:313
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan _Ketik"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:336
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:321
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:345
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:329
msgid "_About Web"
msgstr "Tent_ang Web"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:370
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:352
msgid "Import and Export"
msgstr "Impor dan Ekspor"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:381
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:362
msgid "I_mport Bookmarks…"
msgstr "I_mpor Penanda Taut…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:389
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:369
msgid "E_xport Bookmarks…"
msgstr "E_kspor Penanda Taut…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:405
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:384
msgid "Import _Passwords…"
msgstr "I_mpor Kata Sandi…"
-#: src/resources/gtk/page-row.ui:87
+#: src/resources/gtk/page-row.ui:78
msgid "Close page"
msgstr "Tutup halaman"
@@ -3384,11 +3384,11 @@ msgstr "Tidak ada kata sandi"
msgid "Saved passwords will be listed here"
msgstr "Kata sandi yang disimpan akan dicantumkan di sini"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:75
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
msgid "_Copy Password"
msgstr "_Salin Kata Sandi"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:79
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
msgid "C_opy Username"
msgstr "S_alin Nama Pengguna"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "B_eralih Seketika ke Tab Baru"
msgid "_Spell Checking"
msgstr "Pemerik_saan Ejaan"
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:67
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:60
msgid "Choose a language:"
msgstr "Pilih bahasa:"
@@ -4074,11 +4074,15 @@ msgstr ""
"Menampilkan web dengan sederhana, bersih, dan indah.\n"
"Diberdayakan oleh WebKitGTK %d.%d.%d"
-#: src/window-commands.c:1022
+#: src/window-commands.c:1010
+msgid "Epiphany Canary"
+msgstr "Epiphany Canary"
+
+#: src/window-commands.c:1026
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
-#: src/window-commands.c:1055
+#: src/window-commands.c:1059
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tunggul Arif Siswoyo <tunggul matralintas net>, 2003\n"
@@ -4088,74 +4092,74 @@ msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2015, 2019.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021."
-#: src/window-commands.c:1198
+#: src/window-commands.c:1202
msgid "Do you want to reload this website?"
msgstr "Apakah Anda ingin memuat ulang situs web ini?"
-#: src/window-commands.c:1725
+#: src/window-commands.c:1729
#, c-format
msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Aplikasi web bernama '%s' telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
-#: src/window-commands.c:1728
+#: src/window-commands.c:1732
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/window-commands.c:1730
+#: src/window-commands.c:1734
msgid "Replace"
msgstr "Timpa"
-#: src/window-commands.c:1734
+#: src/window-commands.c:1738
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "Aplikasi dengan nama sama telah ada. Menggantinya akan menimpanya."
-#: src/window-commands.c:1826
+#: src/window-commands.c:1830
#, c-format
msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "Aplikasi '%s' siap untuk digunakan"
-#: src/window-commands.c:1829
+#: src/window-commands.c:1833
#, c-format
msgid "The application “%s” could not be created"
msgstr "Aplikasi '%s' tidak dapat dibuat"
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
-#: src/window-commands.c:1844
+#: src/window-commands.c:1848
msgid "Launch"
msgstr "Luncurkan"
#. Show dialog with icon, title.
-#: src/window-commands.c:1885
+#: src/window-commands.c:1889
msgid "Create Web Application"
msgstr "Buat Aplikasi Web"
-#: src/window-commands.c:1890
+#: src/window-commands.c:1894
msgid "C_reate"
msgstr "_Buat"
-#: src/window-commands.c:2104
+#: src/window-commands.c:2108
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/window-commands.c:2113
+#: src/window-commands.c:2117
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/window-commands.c:2118
+#: src/window-commands.c:2122
msgid "MHTML"
msgstr "MHTML"
-#: src/window-commands.c:2123
+#: src/window-commands.c:2127
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: src/window-commands.c:2637
+#: src/window-commands.c:2641
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Aktifkan mode tanda sisip?"
-#: src/window-commands.c:2640
+#: src/window-commands.c:2644
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"memungkinkan Anda berpindah-pindah dengan papan tik Anda. Apakah Anda ingin "
"mengaktifkan meramban dengan tanda sisip?"
-#: src/window-commands.c:2643
+#: src/window-commands.c:2647
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]