[gnome-system-monitor/gnome-40] Update Turkish translation



commit e3526fdba0e9b02854c54da5b75110aac920ecb2
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Fri Apr 9 06:44:07 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 30b38ef3..377232b7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-01 21:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:32+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -217,61 +217,61 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Send Kill signal"
 msgstr "Öldür sinyali gönder"
 
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
 msgid "_End Process"
 msgid_plural "_End Processes"
 msgstr[0] "Süreçleri _Sonlandır"
 
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Süreç özelliklerini göster"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
 msgid "Processes"
 msgstr "Süreçler"
 
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "MİB"
 
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
 msgid "Swap"
 msgstr "Takas Alanı"
 
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
 msgid "Memory and Swap"
 msgstr "Bellek ve Takas Alanı"
 
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
 msgid "Receiving"
 msgstr "Alınıyor"
 
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
 msgid "Total Received"
 msgstr "Toplam Alınan"
 
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
 msgid "Sending"
 msgstr "Gönderiliyor"
 
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Toplam Gönderilen"
 
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
 msgid "Resources"
 msgstr "Kaynaklar"
 
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
 msgid "File Systems"
 msgstr "Dosya Sistemleri"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "_Bellek Eşlemler"
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
 #: data/menus.ui:97
 msgid "Open _Files"
-msgstr "_Dosyaları Aç"
+msgstr "Açık _Dosyalar"
 
 #: data/menus.ui:103
 msgid "_Change Priority"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Boş"
 
 #: src/disks.cpp:358
 msgid "Available"
-msgstr "Ulaşılabilir"
+msgstr "Kullanılabilir"
 
 #: src/disks.cpp:359
 msgid "Used"
@@ -629,36 +629,36 @@ msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n"
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Grafik renklerini atamak için tıkla"
 
-#: src/load-graph.cpp:133
+#: src/load-graph.cpp:134
 #, c-format
 msgid "%u hr"
 msgid_plural "%u hrs"
 msgstr[0] "%u sa"
 
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:135
 #, c-format
 msgid "%u min"
 msgid_plural "%u mins"
 msgstr[0] "%u dak"
 
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:137
 #, c-format
 msgid "%u sec"
 msgid_plural "%u secs"
 msgstr[0] "%u san"
 
-#: src/load-graph.cpp:526
+#: src/load-graph.cpp:527
 msgid "not available"
 msgstr "kullanılabilir değil"
 
 #. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:530
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%%%.1f) / %s"
 
 #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:534
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Önbellek %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]