[gimp-help] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Italian translation
- Date: Tue, 31 Mar 2020 10:04:46 +0000 (UTC)
commit 53e096ebadc3afbd0f31392b76b462630f41cd27
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Tue Mar 31 12:04:33 2020 +0200
Updated Italian translation
po/it/filters/decor.po | 14 +++-----------
po/it/filters/render.po | 6 +-----
po/it/gimp.po | 7 +++----
po/it/introduction.po | 33 +++++++++++++++------------------
po/it/toolbox/selection.po | 17 ++---------------
5 files changed, 24 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/decor.po b/po/it/filters/decor.po
index 667c40b92..da9ecb082 100644
--- a/po/it/filters/decor.po
+++ b/po/it/filters/decor.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2005-2019,
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2005-2020,
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:20+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -1822,7 +1822,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/decor/fog.xml:70(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; "
"md5=19b9065d4664ce6f3a7c422569b8facd"
@@ -2063,11 +2062,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr " "
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015,
2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 381e49701..782b60147 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -1505,7 +1505,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:66(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
"md5=75d49671fc6e43a424916e25c5d67d40"
@@ -1872,7 +1871,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:61(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/perlin_noise-dialog.png'; "
"md5=9240011a8a419fa12d359c63c8190c79"
@@ -2010,7 +2008,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/plasma.xml:68(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
"md5=c6e7dbed4e9b621e33bcf81044e7d19c"
@@ -4750,7 +4747,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/diffraction.xml:79(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
"md5=c4df211d31034433ee78081cf4e106ff"
diff --git a/po/it/gimp.po b/po/it/gimp.po
index dc88b3427..94dd130ff 100644
--- a/po/it/gimp.po
+++ b/po/it/gimp.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# This is an Italian catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2019 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2020 The GIMP Documentation Team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP manual 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "User Manual"
msgstr "Manuale utente"
#: src/gimp.xml:29(year)
-#, fuzzy
msgid "2002-2020"
-msgstr "2002-2019"
+msgstr "2002-2010"
#: src/gimp.xml:30(holder)
msgid "The GIMP Documentation Team"
diff --git a/po/it/introduction.po b/po/it/introduction.po
index e3065ab6f..feba0a6eb 100644
--- a/po/it/introduction.po
+++ b/po/it/introduction.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help-2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 08:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -11,45 +11,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/introduction/whats-new.xml:9(title)
-#, fuzzy
msgid "What's new in GIMP 2.10.18?"
-msgstr "Cosa c'è di nuovo in GIMP 2.10?"
+msgstr "Cosa c'è di nuovo in GIMP 2.10.18?"
#: src/introduction/whats-new.xml:16(para)
msgid ""
"Tools are now grouped in the toolbox by default: <xref linkend=\"gimp-"
"toolbox-icons\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostazione predefinita ora gli strumenti ora vengono raggruppati nel pannello strumenti: <xref
linkend=\"gimp-toolbox-icons\"/>."
#: src/introduction/whats-new.xml:22(para)
msgid ""
"Sliders now use a compact style with improved user interaction: <xref "
"linkend=\"sliders\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Ora i cursori usano uno stile compatto con un'interazione utente migliorata: <xref
linkend=\"sliders\"/>."
#: src/introduction/whats-new.xml:28(para)
msgid ""
"Vastly improved user experience for the transformation preview: <xref "
"linkend=\"composited-preview\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Esperienza utente notevolmente migliorata per l'anteprima della trasformazione: <xref
linkend=\"composited-preview\"/>."
#: src/introduction/whats-new.xml:34(para)
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged."
-msgstr ""
+msgstr "Aree di aggancio ora evidenziate quando una finestra di dialogo viene trascinata."
#: src/introduction/whats-new.xml:39(para)
msgid ""
"New 3D Transform tool to rotate and pan items: <xref linkend=\"gimp-"
"tool-3Dtransform\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva agli elementi: <xref
linkend=\"gimp-tool-3Dtransform\"/>."
#: src/introduction/whats-new.xml:45(para)
msgid "Much smoother brush outline preview motion on the canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Movimento di anteprima del contorno del pennello molto più uniforme sull'area di disegno."
#: src/introduction/whats-new.xml:50(para)
msgid "Symmetry painting enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Miglioramenti nel disegno simmetrico"
#: src/introduction/whats-new.xml:55(para)
msgid ""
@@ -58,7 +57,7 @@ msgid ""
"will become pleasantly smaller, by order of a magnitude. The technical "
"explanation is that GIMP used to read the stream of ABR data byte by byte, "
"and now it uses scanline reading instead."
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento più rapido dei pennelli ABR: GIMP ora impiega molto meno tempo a caricare i pennelli di
Photoshop (ABR). Quindi, se ne usano molti, il tempo di avvio sarà piacevolmente ridotto, di un ordine di
grandezza. La spiegazione tecnica è che GIMP leggeva il flusso dati ABR byte per byte e ora utilizza invece
legge una riga per volta."
#: src/introduction/whats-new.xml:64(para)
msgid ""
@@ -73,28 +72,26 @@ msgid ""
"good first step towards better CMYK support. It can be improved both on its "
"own as well as integrate with the ongoing work enabling general color-space "
"support for BABL formats in the development branch."
-msgstr ""
+msgstr "Miglioramenti nel supporto a PSD: ora i file PSD si caricano più velocemente principalmente perché
sono state eliminate le eccessive operazioni di copia tra il file originale e la rappresentazione del
progetto all'interno di GIMP. Per file PSD di grandi dimensioni, il caricamento è ora da ~1,5 a ~2 volte più
veloce. Inoltre, GIMP è ora in grado di caricare file PSD CMYK(A) (per ora solo 8 bit per canale). Lo fa
convertendo i pixel in float RGB(A) usando sRGB come profilo che, sappiamo, non è sufficientemente buono per
un lavoro serio. Tuttavia, il plug-in sta già utilizzando i formati BABL per specificare e comunicare le
codifiche in formato pixel CMYK con GIMP. Questo è un buon primo passo verso un migliore supporto a CMYK.
Potrà essere migliorato sia in GIMP stesso che integrando il lavoro in corso che sta migliorando il supporto
generale dello spazio colore per i formati BABL nel ramo di sviluppo di questa libreria."
#: src/introduction/whats-new.xml:80(para)
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia utente combinata per unire e ancorare i livelli"
#: src/introduction/whats-new.xml:85(para)
msgid "Update check to notify users of new releases available"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo degli aggiornamenti per informare gli utenti delle nuove versioni disponibili"
#: src/introduction/whats-new.xml:11(para)
msgid ""
"GIMP-2.10.16 release was skipped, due to a critical bug. It has been fixed. "
"Here are GIMP-2.10.18 release highlights: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Il rilascio di GIMP-2.10.16 è saltato, a causa di un grave difetto. È stato corretto. Ecco i punti
salienti del rilascio di GIMP-2.10.18: <placeholder-1/>"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015,
2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
#~ msgid ""
#~ "GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
diff --git a/po/it/toolbox/selection.po b/po/it/toolbox/selection.po
index 2e76890bd..74a0c2c1a 100644
--- a/po/it/toolbox/selection.po
+++ b/po/it/toolbox/selection.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 07:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 10:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -2092,7 +2092,6 @@ msgstr ""
"la guida su di essi."
#: src/toolbox/selection/free.xml:201(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Since GIMP-2.10.12, selection modes work differently. Marching ants come "
"with a continuous line, meaning that the selection is not validated yet and "
@@ -2104,19 +2103,7 @@ msgid ""
"keycap> + <keycap>Ctrl</keycap> to intersect two selections. When you are "
"satisfied with your changes, hit <keycap>Enter</keycap> key to validate the "
"selection."
-msgstr ""
-"Da GIMP-2.10.12, le modalità di selezione lavorano in modo diverso. Il "
-"tratteggio in movimento consiste in una linea continua, che indica che la "
-"selezione non è ancora stata convalidata e che si può ancora cambiare la "
-"forma della selezione (il puntatore del mouse è rappresentato da una icona "
-"di spostamento). Ma non si possono ancora usare i tasti (tenendoli premuti) "
-"<keycap>Maiusc</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap>.... ecc. Bisogna premere il "
-"tasto <keycap>Invio</keycap>. Poi si puà usare (tenendoli premuti) "
-"<keycap>Maiusc</keycap> per aggiungere una selezione, <keycap>Ctrl</keycap> "
-"per sottrarre una selezione, <keycap>Maiusc<keycap> + <keycap>Ctrl</keycap> "
-"per intersecare due selezioni. Quando si è soddisfatti dei cambiamenti "
-"effettuati, premere il tasto <keycap>Invio</keycap> per convalidare la "
-"selezione."
+msgstr "Da GIMP-2.10.12, le modalità di selezione lavorano in modo diverso. Il tratteggio in movimento
consiste in una linea continua, che indica che la selezione non è ancora stata convalidata e che si può
ancora cambiare la forma della selezione (il puntatore del mouse è rappresentato da una icona di
spostamento). Ma non si possono ancora usare i tasti (tenendoli premuti) <keycap>Maiusc</keycap>,
<keycap>Ctrl</keycap>.... ecc. Bisogna premere il tasto <keycap>Invio</keycap>. Poi si può usare (tenendoli
premuti) <keycap>Maiusc</keycap> per aggiungere una selezione, <keycap>Ctrl</keycap> per sottrarre una
selezione, <keycap>Maiusc<keycap> + <keycap>Ctrl</keycap> per intersecare due selezioni. Quando si è
soddisfatti dei cambiamenti effettuati, premere il tasto <keycap>Invio</keycap> per convalidare la selezione."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]