[release-notes/gnome-3-36] Update Brazilian Portuguese translation



commit 6350b84a31bf22b1ec7fecc12f42dfe83064524e
Author: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>
Date:   Fri Mar 6 13:25:05 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 6c171eae..18f1d007 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
 # Guilherme de S. Pastore <guilherme pastore terra com br>, 2005.
 # Pedro de Medeiros <pedro medeiros gmail com>, 2006.
-# Raphael Higino <In Memorian>, 2006.
+# Raphael Higino <In Memoriam>, 2006.
 # Luiz Fernando S. Armesto <luiz armesto gmail com, 2007.
 # André Noel <andrenoel ubuntu com>, 2007.
 # Pedro Vaz de Mello de Medeiros <pedrovmm gmail com>, 2007.
@@ -20,28 +20,31 @@
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org> 2013.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2016.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2020.
+# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Teams/Engagement/release-";
 "notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-05 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 07:44-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-06 09:53-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2020"
+msgstr ""
+"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2020\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2020"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
@@ -189,9 +192,6 @@ msgstr "Área de trabalho"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:68
-#| msgid ""
-#| "The GNOME shell received a lot of visual and functional improvements this "
-#| "release."
 msgid ""
 "The GNOME Shell received a lot of visual and functional improvements this "
 "release."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
 "more explicit in their presentation of information, and make changing "
 "settings easier."
 msgstr ""
-"O usuário e as seções “about” receberam um novo design da interface. Ambos "
+"O usuário e as seções “sobre” receberam um novo design da interface. Ambos "
 "são mais explícitos na apresentação das informações e facilitam a alteração "
 "das configurações."
 
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
 "access to applications and software."
 msgstr ""
 "O assistente de Definições Iniciais ganhou a capacidade de configurar o "
-"usuário inicial com o controle dos pais. Isso adiciona uma página na "
+"usuário inicial com o controle parental. Isso adiciona uma página na "
 "configuração que permite ou nega acesso a aplicativos e software."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
 "to show public SSH keys. The interface is more adaptive on smaller screens "
 "too."
 msgstr ""
-"Senhas e Chaves, o aplicativo gerenciador de senhas e chaves do GNOME, foi "
+"Senhas e chaves, o aplicativo gerenciador de senhas e chaves do GNOME, foi "
 "aprimorado para mostrar chaves SSH públicas. A interface também é mais "
 "adaptável em telas menores."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]