[release-notes/gnome-3-36] Update Spanish translation



commit 4c8ea3c6eaeaf3ad3a642116e57d6ef592cbf371
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Mar 6 13:11:14 2020 +0000

    Update Spanish translation

 help/es/es.po | 98 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 91f3bfbe..da8eeb6c 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-05 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-06 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -25,16 +25,12 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "GNOME 3.34 Release Notes"
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME 3.36 Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME 3.36"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:17
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "GNOME 3.34 Release Notes"
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME 3.36 Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME 3.36"
@@ -46,17 +42,11 @@ msgstr "Creative Commons Atribución - Compartir igual 4.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:27
-#| msgid "Introducing GNOME 3.34: “Thessaloniki”"
 msgid "Introducing GNOME 3.36: “Gresik”"
 msgstr "Presentación de GNOME 3.36: «Gresik»"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.34 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
-#| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
-#| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
-#| "incorporates 23929 changes, made by approximately 777 contributors."
 msgid ""
 "GNOME 3.36 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
@@ -71,12 +61,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:35
-#| msgid ""
-#| "3.32 has been named “Taipei” in recognition of the team behind <link href="
-#| "\"https://2018.gnome.asia\";>GNOME.Asia 2018</link>. GNOME.Asia is GNOME’s "
-#| "official annual summit in Asia, which is only possible thanks to the hard "
-#| "work of local volunteers. This year’s event was held in Taipei, Taiwan, "
-#| "and we’d like to thank everyone who contributed to its success."
 msgid ""
 "3.36 has been named “Gresik” in recognition of the team behind <link href="
 "\"https://2019.gnome.asia\";>GNOME.Asia 2019</link>. GNOME.Asia is GNOME’s "
@@ -103,10 +87,6 @@ msgstr "Extensiones"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:44
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/bluetooth.png' "
-#| "md5='927b878321399c9fd30f8c9248bf7ec2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/extensions.png' md5='c9b17c1ced4d98a2d8bc84b2753c376e'"
@@ -136,10 +116,6 @@ msgstr "No molestar"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:53
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/calculator-history.png' "
-#| "md5='6d382ea18b3f4a37e27614c5e3f57a5e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/do-not-disturb.png' "
@@ -169,10 +145,6 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:60
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-login-screen.png' "
-#| "md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/lock-screen.png' md5='a47ec7c7ec8d0c5a32db17158e0435ae'"
@@ -197,8 +169,11 @@ msgstr "Escritorio"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:68
+#| msgid ""
+#| "The GNOME shell received a lot of visual and functional improvements this "
+#| "release."
 msgid ""
-"The GNOME shell received a lot of visual and functional improvements this "
+"The GNOME Shell received a lot of visual and functional improvements this "
 "release."
 msgstr ""
 "GNOME Shell tiene muchas mejoras visuales y funcionales en esta versión."
@@ -256,9 +231,6 @@ msgstr "Configuración"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:85
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/settings.png' md5='71f10ac7ae5e8eaf5f61b9bfe71dd432'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/settings.png' md5='b0e08d966c8f2a5209ac6529e21ce28c'"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:86
-#| msgid "There are a number of improvements to GTK+ in 3.18:"
 msgid "Settings received a number of improvements this release."
 msgstr "La configuración se ha mejorado notablemente en esta versión."
 
@@ -281,14 +252,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:90
+#| msgid ""
+#| "The privacy section now lists applications that have been granted "
+#| "permission to access location services, camera, microphone. Access can be "
+#| "revoked on a per-app basis."
 msgid ""
 "The privacy section now lists applications that have been granted permission "
-"to access location services, camera, microphone. Access can be revoked on a "
-"per-app basis."
+"to access location services, camera and microphone. Access can be revoked on "
+"a per-app basis."
 msgstr ""
 "La sección de privacidad lista aplicaciones a las que se ha concedido "
-"permiso para acceder a los servicios de ubicación cámara o micrófono. El "
-"acceso se puede revocar independientemente por aplicación."
+"permiso para acceder a los servicios de ubicación, la cámara o el micrófono. "
+"El acceso se puede revocar independientemente por aplicación."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:93
@@ -385,9 +360,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:133
 msgid ""
-"GNOME's initial setup assistant was refreshed with a cleaner and more "
+"GNOME’s initial setup assistant was refreshed with a cleaner and more "
 "efficient look and feel."
 msgstr ""
+"El asistente inicial de GNOME se ha actualizado con un aspecto más limpio y "
+"eficiente."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:135
@@ -423,10 +400,13 @@ msgstr "Contactos tiene una interfaz renovada a la hora de editar un contacto."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:142
 msgid ""
-"Users of NVIDIA's properietary drivers will be able to launch applications "
-"using the discrete GPU from within GNOME Shell now, via the \"Launch on "
-"Discrete GPU\" menu item."
+"Users of NVIDIA’s proprietary drivers will be able to launch applications "
+"using the discrete GPU from within GNOME Shell now, via the “Launch on "
+"Discrete GPU” menu item."
 msgstr ""
+"Los usuarios de controladores propietarios de NVIDIA podrán lanzar "
+"aplicaciones usando la GPU desde GNOME Shell mediante el elemento de menú "
+"«Ejecutar con la GPU»."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:145
@@ -451,8 +431,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:149
+#| msgid ""
+#| "Passwords and Keys, GNOME's password and keychain manager app, was "
+#| "enhanced to show public SSH keys. The interface is more adaptive on "
+#| "smaller screens too."
 msgid ""
-"Passwords and Keys, GNOME's password and keychain manager app, was enhanced "
+"Passwords and Keys, GNOME’s password and keychain manager app, was enhanced "
 "to show public SSH keys. The interface is more adaptive on smaller screens "
 "too."
 msgstr ""
@@ -476,9 +460,6 @@ msgstr "Más información"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:161
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.34 also has lots to offer developers, and is translated into many "
-#| "languages."
 msgid ""
 "GNOME 3.36 also has lots to offer developers, and is translated into many "
 "languages."
@@ -488,21 +469,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:166
-#| msgid "Getting GNOME 3.34"
 msgid "Getting GNOME 3.36"
 msgstr "Obtener GNOME 3.36"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:167
-#| msgid ""
-#| "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
-#| "\">our code</link> is available for download and can be freely modified "
-#| "and redistributed according to the respective licenses. To install it, we "
-#| "recommend that you wait for the official packages provided by your vendor "
-#| "or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.34 available "
-#| "very soon, and some already have development versions that include the "
-#| "new GNOME release."
 msgid ""
 "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
@@ -560,9 +531,6 @@ msgstr "Novedades para desarrolladores y administradores de sistemas"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/developers.page:26
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.34 includes many new features and improvements for those working "
-#| "with GNOME technologies. Read on for more details!"
 msgid ""
 "GNOME 3.36 includes many new features and improvements for those working "
 "with GNOME technologies. Read on for more details!"
@@ -608,7 +576,6 @@ msgstr "Otras mejoras"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:47
-#| msgid "Other improvements in GNOME 3.34 include:"
 msgid "Other improvements in GNOME 3.36 include:"
 msgstr "Otras mejoras en GNOME 3.36 incluyen:"
 
@@ -654,6 +621,8 @@ msgid ""
 "Add <code>g_get_os_info()</code> API to read from <code>/etc/os-release</"
 "code> (or the equivalent on other platforms)."
 msgstr ""
+"Añadida la API <code>g_get_os_info()</code> para leer de <code>/etc/os-"
+"release</code> (o el equivalente en otras plataformas)."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:55
@@ -666,7 +635,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/i18n.page:17
-#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.34 is available"
 msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.36 is available"
 msgstr ""
 "Aprender más sobre los distintos idiomas en los que GNOME 3.36 está "
@@ -679,11 +647,6 @@ msgstr "Internacionalización"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:29
-#| msgid ""
-#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
-#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.34 offers "
-#| "support for more than 34 languages with at least 80 percent of strings "
-#| "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
 "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.36 offers "
@@ -818,7 +781,6 @@ msgstr "Lituano"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:56
-#| msgid "Malayalam"
 msgid "Malay"
 msgstr "Malayo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]