[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 3 Mar 2020 06:41:21 +0000 (UTC)
commit 7966dce4d4db174044ccaa5d262b3625cdc5669c
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 3 06:40:56 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-script-fu/uk.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po
index e62fb7a3df..0f4c2166b6 100644
--- a/po-script-fu/uk.po
+++ b/po-script-fu/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -616,32 +616,26 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Згладити виділення"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "_Поріг (більше 1<-->254 менше)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-#| msgid "Spread"
msgid "_Spread"
msgstr "_Розповсюдження"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-#| msgid "Granularity (1 is low)"
msgid "_Granularity (1 is low)"
msgstr "З_ернистість (1 -- низька)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-#| msgid "Smooth"
msgid "S_mooth"
msgstr "З_гладити"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-#| msgid "Smooth horizontally"
msgid "Smooth hor_izontally"
msgstr "Згладити _горизонтально"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-#| msgid "Smooth vertically"
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Згладити _вертикально"
@@ -684,50 +678,66 @@ msgstr "Непрозорість"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Дозволити зміну розміру"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "О_чистити кожен другий рядок…"
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Очистити кожен другий рядок чи стовпчик"
+#| msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgid "_Erase Every Nth Row..."
+msgstr "О_чистити кожен N-ий рядок…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
+#| msgid "Erase every other row or column"
+msgid "Erase every nth row or column"
+msgstr "Очистити кожен N-ий рядок чи стовпчик"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows/cols"
msgstr "Рядки/Стовпчики"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Парні/непарні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Even"
-msgstr "Парні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Odd"
-msgstr "Непарні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase/fill"
msgstr "Очистити/заповнити"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase"
msgstr "Очистити"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG"
msgstr "Заповнити кольором тла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "О_чистити кожен другий рядок…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Очистити кожен другий рядок чи стовпчик"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Парні/непарні"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even"
+msgstr "Парні"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Odd"
+msgstr "Непарні"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Створити карту _шрифтів…"
@@ -958,7 +968,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-#| msgid "Direction"
msgid "_Direction"
msgstr "_Орієнтація"
@@ -973,7 +982,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-#| msgid "Position (in %)"
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Розташування (у %)"
@@ -986,7 +994,6 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-#| msgid "Position"
msgid "_Position"
msgstr "_Розташування"
@@ -1195,7 +1202,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-#| msgid "Brush name"
msgid "_Brush name"
msgstr "_Назва пензля"
@@ -1203,13 +1209,11 @@ msgstr "_Назва пензля"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-#| msgid "File name"
msgid "_File name"
msgstr "Назва _файла"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-#| msgid "Spacing"
msgid "_Spacing"
msgstr "І_нтервал"
@@ -1223,7 +1227,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу обміну у нову тек
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-#| msgid "Pattern name"
msgid "_Pattern name"
msgstr "Назва _текстури"
@@ -1364,12 +1367,10 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Закруглити кути активного виділення"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-#| msgid "Radius (%)"
msgid "R_adius (%)"
msgstr "Р_адіус (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-#| msgid "Concave"
msgid "Co_ncave"
msgstr "_Угнуте"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]