[glade] Updated Spanish translation



commit 72544e03a7cf0ddb8e88d1cce1a04fe536ac2f52
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 16 09:44:39 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e238d57c..b74156ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-15 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -615,7 +615,6 @@ msgid "Extra catalog paths"
 msgstr "Rutas de catálogos adicionales"
 
 #: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:644
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -759,7 +758,6 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Registro de Glade y encuesta para usuarios"
 
 #: src/glade-registration.glade:114
-#| msgid "Submit"
 msgid "_Submit"
 msgstr "_Enviar"
 
@@ -775,7 +773,7 @@ msgstr "Información del usuario"
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<Su nombre o alias es necesario>"
 
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Perl"
 #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
@@ -1518,6 +1516,7 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "Desactivando la propiedad %s en el widget %s"
 
 #: gladeui/glade-command.c:785
+#, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Estableciendo propiedades múltiples"
 
@@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s"
 
 #: gladeui/glade-command.c:2350
+#, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Configurando metadatos de internacionalización"
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "%s Properties - %s"
 msgstr "%s propiedades - %s"
 
 #: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:420
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "_Texto:"
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "_Traducible"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir"
 
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Compuesta"
 msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "Indica si el widget es una plantilla compuesta"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175
 #: gladeui/glade-widget.c:1383
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
 msgstr ""
 "Ruta donde cargar las imágenes y los recursos en tiempo de ejecución de Glade"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
+#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -2329,6 +2329,7 @@ msgid "(%s child)"
 msgstr "(hijo de %s)"
 
 #: gladeui/glade-project.c:1211
+#, c-format
 msgid "(template)"
 msgstr "(plantilla)"
 
@@ -2566,72 +2567,72 @@ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr ""
 "Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:176
 msgid "The project this properties dialog was created for"
 msgstr "El proyecto para el que se creó este diálogo de propiedades"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:628
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
 "El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones."
 
-#: gladeui/glade-property.c:673
+#: gladeui/glade-property.c:671
 msgid "The GladePropertyDef for this property"
 msgstr "La GladePropertyDef para esta propiedad"
 
-#: gladeui/glade-property.c:678
+#: gladeui/glade-property.c:676
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: gladeui/glade-property.c:679
+#: gladeui/glade-property.c:677
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Si la propiedad es opcional, esto está en su estado activado"
 
-#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensible"
 
-#: gladeui/glade-property.c:685
+#: gladeui/glade-property.c:683
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr ""
 "Esto proporciona a los backend el control para establecer la propiedad de "
 "sensibilidad"
 
-#: gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:688
 msgid "Context"
 msgstr "Contexto"
 
-#: gladeui/glade-property.c:691
+#: gladeui/glade-property.c:689
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Comentario para traducción"
 
-#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: gladeui/glade-property.c:698
+#: gladeui/glade-property.c:696
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Comentario para los traductores"
 
-#: gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:702
 msgid "Translatable"
 msgstr "Traducible"
 
-#: gladeui/glade-property.c:711
+#: gladeui/glade-property.c:709
 msgid "Visual State"
 msgstr "Estado visual"
 
-#: gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:710
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr ""
 "Información de prioridad para que el editor de propiedades actúe sobre ella"
 
-#: gladeui/glade-property.c:720
+#: gladeui/glade-property.c:718
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: gladeui/glade-property.c:721
+#: gladeui/glade-property.c:719
 msgid "Where applicable, precision to use on editors"
 msgstr "Si aplica, precisión que usar en los editores"
 
@@ -3165,119 +3166,119 @@ msgstr "_Comunes"
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Señales"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:72
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Comprobar"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:76
+msgid ""
+"Verify that the project does not use any properties,\n"
+"signals or widgets which are not available in the target version"
+msgstr ""
+"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n"
+"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
 msgid "Translation domain:"
 msgstr "Dominio de traducción:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:189
 msgid "Composite template toplevel:"
 msgstr "Nivel superior de la plantilla de composición:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:207
 msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
 msgstr "Seleccionar un CSS que usar como proveedor de estilo personalizado"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:217
 msgid "Custom CSS style provider:"
 msgstr "Proveedor de estilo CSS personalizado:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:258
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Desde la carpeta del proyecto"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:275
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:292
 msgid "From this directory"
 msgstr "Desde esta carpeta"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:313
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:341
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:401
 msgid "Toolkit version required:"
 msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:462
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:476
 msgid "program or library name"
 msgstr "nombre del programa o la biblioteca"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:488
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autores:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:500
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:563
 msgid "program or library short description"
 msgstr "descripción corta del programa o la biblioteca"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:578
 msgid "GNU GPL version 2"
 msgstr "GNU GPL versión 2"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:579
 msgid "GNU GPL version 3"
 msgstr "GNU GPL versión 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:580
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
 msgstr "GNU LGPL versión 2.1"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:581
 msgid "GNU LGPL version 3"
 msgstr "GNU LGPL versión 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:582
 msgid "BSD 2-clause"
 msgstr "BSD 2-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:583
 msgid "BSD 3-clause"
 msgstr "BSD 3-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:584
 msgid "Apache 2"
 msgstr "Apache 2"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:585
 msgid "MIT"
 msgstr "MIT"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:586
 msgid "GNU All permissive"
 msgstr "GNU Permitir todo"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:626
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Comprobar"
-
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n"
-"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo"
-
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
 #, c-format
 msgid "Setting License type of %s"
@@ -5589,14 +5590,14 @@ msgstr "De abajo a arriba"
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -5783,7 +5784,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -8012,16 +8013,23 @@ msgstr "Atributos de la ventana desplazada"
 msgid "Window Placement:"
 msgstr "Colocación de la ventana:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
 msgid "Scrollbar Policy:"
 msgstr "Política de desplazamiento:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252
 msgid "Adjustment:"
 msgstr "Ajuste:"
 
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
+#| msgid "Right:"
+msgid "Height: "
+msgstr "Altura: "
+
 #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
 msgid "Spin Button Attributes"
 msgstr "Atributos del botón incremental"
@@ -8180,19 +8188,19 @@ msgstr "Decoraciones de la ventana del lado del cliente"
 msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
 msgstr "Indica si la ventana debe incluir una barra de título personalizada."
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15
 msgid "WebKit Web View"
 msgstr "Vista web de WebKit"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22
 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "El URL que cargar en Glade (esta propiedad no se guardará)"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:33
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "Configuración de WebKit"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:37
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "Widgets de WebKit2GTK+"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]