[glade] Updated Spanish translation



commit bf68ab06ea848fab2c734aad7c2f619472a7f6ec
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jun 17 13:52:44 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1609 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 825 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b74156ed..e0f19653 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -76,119 +76,119 @@ msgstr ""
 "lenguajes de programación, incluyendo C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, "
 "y otros."
 
-#: src/glade-window.c:54
+#: src/glade-window.c:50
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Sólo lectura]"
 
-#: src/glade-window.c:191
+#: src/glade-window.c:182
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Diseñador de interfaces de usuario"
 
-#: src/glade-window.c:456 src/glade-window.c:463
+#: src/glade-window.c:447 src/glade-window.c:454
 msgid "the last action"
 msgstr "la última acción"
 
-#: src/glade-window.c:457
+#: src/glade-window.c:448
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: src/glade-window.c:464
+#: src/glade-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: src/glade-window.c:489
+#: src/glade-window.c:480
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "Autoguardando «%s»"
 
-#: src/glade-window.c:494
+#: src/glade-window.c:485
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Erro al autoguardar «%s»"
 
-#: src/glade-window.c:716
+#: src/glade-window.c:707
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: src/glade-window.c:750
+#: src/glade-window.c:741
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "Aún se está cargando el proyecto «%s»."
 
-#: src/glade-window.c:769
+#: src/glade-window.c:760
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr ""
 "Falló al hacer una copia de seguridad del archivo existente, ¿continuar el "
 "guardado?"
 
-#: src/glade-window.c:784
+#: src/glade-window.c:775
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Falló al guardar %s: %s"
 
-#: src/glade-window.c:823
+#: src/glade-window.c:814
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "El archivo «%s» ha sido modificado desde que fue leído"
 
-#: src/glade-window.c:827
+#: src/glade-window.c:818
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Si lo guarda, todos los cambios externos pueden perderse. ¿Guardarlo de "
 "todos modos?"
 
-#: src/glade-window.c:832
+#: src/glade-window.c:823
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Guardar de todos modos"
 
-#: src/glade-window.c:840
+#: src/glade-window.c:831
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_No guardar"
 
-#: src/glade-window.c:873
+#: src/glade-window.c:864
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Proyecto «%s» guardado"
 
-#: src/glade-window.c:904
+#: src/glade-window.c:895
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar como…"
 
-#: src/glade-window.c:968
+#: src/glade-window.c:959
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
 
-#: src/glade-window.c:972
+#: src/glade-window.c:963
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo."
 
-#: src/glade-window.c:994
+#: src/glade-window.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "No se pudo guardar el archivo %s. Otro proyecto con esa ruta está abierto."
 
-#: src/glade-window.c:1022
+#: src/glade-window.c:1013
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Ningún proyecto abierto para guardar"
 
-#: src/glade-window.c:1055
+#: src/glade-window.c:1046
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios del proyecto «%s» antes de cerrar?"
 
-#: src/glade-window.c:1063
+#: src/glade-window.c:1054
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda."
 
-#: src/glade-window.c:1067
+#: src/glade-window.c:1058
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: src/glade-window.c:1068 src/glade-window.c:1753
+#: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744
 #: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101
 #: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151
 #: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
@@ -199,128 +199,128 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/glade-window.c:1069 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: src/glade-window.c:1100
+#: src/glade-window.c:1091
 msgid "Save…"
 msgstr "Guardar…"
 
-#: src/glade-window.c:1660
+#: src/glade-window.c:1651
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "No se pudo crear un proyecto nuevo."
 
-#: src/glade-window.c:1721
+#: src/glade-window.c:1712
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "El proyecto %s tiene cambios no guardados"
 
-#: src/glade-window.c:1726
+#: src/glade-window.c:1717
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Si lo recarga, todos los cambios externos pueden perderse. ¿Recargarlo de "
 "todos modos?"
 
-#: src/glade-window.c:1736
+#: src/glade-window.c:1727
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "El archivo de proyecto «%s» ha sido modificado externamente"
 
-#: src/glade-window.c:1741
+#: src/glade-window.c:1732
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "¿Quiere volver a cargar el proyecto?"
 
-#: src/glade-window.c:1747
+#: src/glade-window.c:1738
 msgid "_Reload"
 msgstr "Re_cargar"
 
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2279
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Hola, esto le mostrará las novedades de Glade"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2280
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr ""
 "Las barras de menú y de herramientas se ha incluido en la barra de cabecera"
 
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2282
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Puede abrir un proyecto"
 
-#: src/glade-window.c:2291
+#: src/glade-window.c:2283
 msgid "find recently used"
 msgstr "buscar archivos usados recientemente"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "or create a new one"
 msgstr "o crear uno nuevo"
 
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2290
 msgid "Project switcher"
 msgstr "El selector de proyectos"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2292
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr ""
 "y el botón Guardar son directamente accesibles desde la barra de cabecera"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "just like Save As"
 msgstr "igual que Guardar como"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid "project properties"
 msgstr "las propiedades del proyecto"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "y las acciones menos usadas habitualmente"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "El inspector de objetos se ha colocado en lugar de la paleta"
 
-#: src/glade-window.c:2306
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "Para liberar espacio para el editor de propiedades"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "La paleta se ha reemplazado por un nuevo selector de objetos"
 
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Donde puede buscar todas las clases soportadas"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "investigar grupos de objetos de GTK+"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2303
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "y encontrar clases introducidas por otras bibliotecas"
 
-#: src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "Bien, ahora que ha terminado la visión general empecemos con el nuevo flujo "
 "de trabajo"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2307
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Antes de nada, cree un proyecto nuevo"
 
-#: src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2308
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -328,34 +328,34 @@ msgstr ""
 "Ahora añada una GtkWindow usando el nuevo selector de widgets o pulsando dos "
 "veces en el área de trabajo"
 
-#: src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2309
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Excelente"
 
-#: src/glade-window.c:2318
+#: src/glade-window.c:2310
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "¿Sabía que puede pulsar dos veces en cualquier lugar para crear widgets?"
 
-#: src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2311
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Pruebe a añadir una rejilla"
 
-#: src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2312
 msgid "and a button"
 msgstr "y un botón"
 
-#: src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2314
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Es muy fácil ¿verdad?"
 
-#: src/glade-window.c:2323
+#: src/glade-window.c:2315
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Disfrute"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2541
+#: src/glade-window.c:2529
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -364,16 +364,16 @@ msgstr ""
 "¿le gustaría tomarla en este momento?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2545
+#: src/glade-window.c:2533
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Sino, siempre puede encontrarla en el menú Ayuda."
 
-#: src/glade-window.c:2547
+#: src/glade-window.c:2535
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "_No mostrar este dialogo nuevamente"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2568
+#: src/glade-window.c:2556
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Ve a Ayuda -> Registro y encuesta de usuarios y completa nuestra encuesta!"
@@ -395,14 +395,14 @@ msgstr "detallado"
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Imposible abrir «%s», el archivo no existe.\n"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:161
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "No se ha encontrado soporte para gmodule. Se necesita gmodule para que glade "
 "funcione"
 
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:179
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "Cree o edite diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+ o GNOME."
@@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "Perl"
 #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Mavericks"
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "¿Alguna vez ha encontrado un error?"
 
 #: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Reordenar los hijos de %s"
 
 #: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Etiqueta"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -2117,9 +2117,9 @@ msgstr "Intercambiado"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 plugins/gtk+/gtk+.xml:2408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2412
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
@@ -2826,15 +2826,15 @@ msgstr "No se pudo mostrar el enlace:"
 
 #. Reset the column
 #: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Indica si esta acción es sensible"
 
 #: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Nombre genérico"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Usado para generar nombres de nuevos widgets"
 
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "El proyecto glade al que pertenece este widget"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Una lista de GladeProperties"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
+#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Algunas señales tienen problemas de versión:"
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Indica si este contenedor soporta redimensionados de los widgets hijos"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr "Página de confirmación"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Ordenando hijos de %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Columna de vista de árbol"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Renderizador de la celda"
 
@@ -3681,12 +3681,12 @@ msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
 msgid "Combo"
 msgstr "Combo"
 
@@ -3701,13 +3701,13 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
 msgid "Spinner"
 msgstr "Indicador de progreso"
 
@@ -3962,16 +3962,16 @@ msgstr "Menú «Recientes»"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Elemento de herramienta"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grupo de elementos de herramienta"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Menú del selector de recientes"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Elemento del menú"
 
@@ -4011,20 +4011,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Editor de la tabla de etiquetas de texto"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -4034,23 +4034,23 @@ msgstr "Personalizado"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Ajustar si quiere especificar un estado para esta fuente de «%s»"
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Establecer el estado para este fuente de «%s»"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
 msgid "File Name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Cotejar"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -4477,51 +4477,51 @@ msgstr "Eliminar padre"
 msgid "Add Parent"
 msgstr "Añadir padre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2702
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
 msgid "Viewport"
 msgstr "Puerto de vista"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
 msgid "Event Box"
 msgstr "Caja de eventos"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2704
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2721
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Marco de proporción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Ventana con barras de desplazamiento"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
 msgid "Expander"
 msgstr "Expansor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
 msgid "Box"
 msgstr "Caja"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445
 msgid "Paned"
 msgstr "En panel de ventana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
 msgid "Stack"
 msgstr "Pila"
 
@@ -4545,25 +4545,25 @@ msgstr "Clases de estilo"
 msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "Una lista de clases de estilo que aplicar a este widget"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2381
 msgid "Fill"
 msgstr "Relleno"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
 msgid "Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Rol"
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "El rol de accesibilidad de este objeto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
@@ -4726,11 +4726,11 @@ msgstr "Alerta"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Lienzo"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Casilla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Elemento de menú con casillas"
 
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "Selector de color"
 msgid "Column Header"
 msgstr "Cabecera de columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Caja combo"
 
@@ -4774,8 +4774,8 @@ msgstr "Marco del escritorio"
 msgid "Dial"
 msgstr "Marcador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Diálogo"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Panel de carpetas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Área de dibujo"
 
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Lista"
 msgid "List Item"
 msgstr "Elemento de lista"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Barra de menú"
 
@@ -4851,8 +4851,8 @@ msgstr "Panel"
 msgid "Password Text"
 msgstr "Texto de la contraseña"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Menú emergente"
 
@@ -4864,11 +4864,11 @@ msgstr "Barra de progreso"
 msgid "Push Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Botón de radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Elemento del menú de radio"
 
@@ -4896,15 +4896,15 @@ msgstr "Deslizador"
 msgid "Split Pane"
 msgstr "Dividir panel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Botón incrementable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Barra de estado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2344
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -4916,15 +4916,15 @@ msgstr "Celda de la tabla"
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "Separador del elemento del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Botón conmutable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -4940,12 +4940,12 @@ msgstr "Árbol"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Tabla del árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Documento web"
 msgid "Document Email"
 msgstr "Documento de correo-e"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723
 msgid "List Box"
 msgstr "Caja de lista"
 
@@ -5065,15 +5065,15 @@ msgstr "Agrupación"
 msgid "Image Map"
 msgstr "Mapa de imagen"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Barra de información"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
 msgid "Level Bar"
 msgstr "Barra de nivel"
 
@@ -5158,56 +5158,74 @@ msgid "Footnote text"
 msgstr "Nota de texto al pie"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Content deletion"
+msgstr "Eliminación de contenido"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#| msgid "Context for translation"
+msgid "Content insertion"
+msgstr "Inserción de contenido"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+msgid "Marked content"
+msgstr "Contenido marcado"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+msgid "Change suggestion"
+msgstr "Cambiar sugerencia"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
 msgid "Last Defined"
 msgstr "Definido por última vez"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Controlado por"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Indica un objeto controlado por uno o más objetos de destino"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
 msgid "Controller For"
 msgstr "Controlador para"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Indica que un objeto es un controlador para uno o más objetos destino"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
 msgid "Labeled By"
 msgstr "Etiquetado por"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "Indica que un objeto está etiquetado por uno o más objetos destino"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
 msgid "Label For"
 msgstr "Etiqueta para"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Indica que un objeto es una etiqueta para uno o más objetos destino"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
 msgid "Member Of"
 msgstr "Miembro de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr ""
 "Indica que un objeto es un miembro de un grupo de uno o más objetos destino"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Nodo hijo de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5215,11 +5233,11 @@ msgstr ""
 "Indica que un objeto es una celda en una tabla-árbol que se muestra porque "
 "una celda en la misma columna está expandida e identifica esa celda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
 msgid "Flows To"
 msgstr "Fluye a"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5227,11 +5245,11 @@ msgstr ""
 "Indica que el objeto tiene contenido que fluye lógicamente a otro objeto "
 "AtkObject de una forma secuencial, (por ejemplo, un flujo de texto)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
 msgid "Flows From"
 msgstr "Fluye desde"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5239,11 +5257,11 @@ msgstr ""
 "Indica que el objeto tiene contenido que fluye lógicamente desde otro objeto "
 "AtkObject en una forma secuencial, (por ejemplo, un flujo de texto)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Subventana de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5251,11 +5269,11 @@ msgstr ""
 "Indica una subventana adjunta a un componente pero que de otra forma no "
 "tiene conexión a ese componente en la jerarquía del IU"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
 msgid "Embeds"
 msgstr "Empotra"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5264,11 +5282,11 @@ msgstr ""
 "ejemplo, el contenido de este objeto fluye alrededor del contenido de otro "
 "objeto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
 msgid "Embedded By"
 msgstr "Empotrado por"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5276,27 +5294,27 @@ msgstr ""
 "Lo inverso de «Empotra», indica que el contenido de este objeto está "
 "empotrado visualmente en otro objeto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
 msgid "Popup For"
 msgstr "Emerger para"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Indica que un objeto es un emergente para otro objeto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "Ventana madre de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Indica que un objeto es una ventana madre de otro objeto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
 msgid "Described By"
 msgstr "Descrito por"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5304,11 +5322,11 @@ msgstr ""
 "Indica que otro objeto proporciona información descriptiva acerca de este "
 "objeto; más detalladamente que «Etiquetado por»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
 msgid "Description For"
 msgstr "Descripción para"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5316,380 +5334,380 @@ msgstr ""
 "Indica que un objeto proporciona información descriptiva acerca de otro "
 "objeto; más detalladamente que «Etiqueta para»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
 msgid "Immediate"
 msgstr "Inmediato"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
 msgid "Bin"
 msgstr "Bin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Insertar antes"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
 msgid "Insert After"
 msgstr "Insertar después"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Eliminar hueco"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2575
 msgid "Number of items"
 msgstr "Número de elementos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "El número de elementos en la caja"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
 msgid "Center Child"
 msgstr "Centrar hijo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Caja horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Caja vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
 msgid "Action Bar"
 msgstr "Barra de acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
 msgid "The number of items in the action bar"
 msgstr "El número de elementos en la barra de acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
 msgid "Accel Groups"
 msgstr "Grupo de aceleradores"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
 msgid "A list of accel groups to be added to this window"
 msgstr "Una lista de grupos de acelerados que aplicar a esta ventana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
 msgid "CSD"
 msgstr "CSD"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
 msgid "North West"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
 msgid "North East"
 msgstr "Noreste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
 msgid "South West"
 msgstr "Suroeste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
 msgid "South"
 msgstr "Sur"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
 msgid "South East"
 msgstr "Sureste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Pantalla de bienvenida"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidad"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
 msgid "Dock"
 msgstr "Empotrar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Menú desplegable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Sugerencia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
 msgid "Top Level"
 msgstr "Nivel superior"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
 msgid "Popup"
 msgstr "Emergente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Fuera de la pantalla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
 msgid "Always Center"
 msgstr "Centrar siempre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Centrar en el padre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Ventana fuera de la pantalla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
 msgid "Application Window"
 msgstr "Ventana de aplicación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición de capas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Shell del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "La posición del elemento de menú en la shell del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editar…"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Subrayar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acción relacionada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Usar apariencia de acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
 msgid "Action Name"
 msgstr "Nombre de la acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
 msgid "Action Target"
 msgstr "Objetivo de la acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
 msgid "Click"
 msgstr "Click"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Click»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Elemento de imagen del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Elemento de stock"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "El elemento de stock para este elemento del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grupo de aceleración"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Separador del elemento del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
 msgid "Text only"
 msgstr "Sólo texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto debajo de los iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto junto a los iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Un tamaño simbólico de icono para el icono de stock"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas pequeña"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas larga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
 msgid "Drag &amp; Drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "La posición del elemento de menú en la barra de herramientas del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paleta de herramientas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr ""
 "Indica si se debe iniciar el desplazamiento a menos de la anchura mínima o "
 "natural"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
 msgid "Natural"
 msgstr "Natural"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 "Indica si se debe iniciar el desplazamiento a menos de la altura mínima o "
 "natural"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "La posición del grupo de elementos de herramienta en la paleta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
 msgid "Middle"
 msgstr "Medio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
 msgid "Half"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
 msgid "GtkToolItem"
 msgstr "GtkToolItem"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Elemento separador de herramientas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Botón de herramienta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5697,343 +5715,344 @@ msgstr ""
 "El icono de stock mostrado en el elemento (elija un elemento del stock GTK+ "
 "o desde una fábrica de iconos)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Botón de herramienta conmutable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Botón de herramienta de radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Botón del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Caja con manipulador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
 msgid "In"
 msgstr "Interior"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
 msgid "Out"
 msgstr "Fuera"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
 msgid "Etched In"
 msgstr "Aguafuerte hacia adentro"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Aguafuerte hacia afuera"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Los atributos Pango para esta etiqueta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
 msgid "Word"
 msgstr "Palabra"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
 msgid "Character"
 msgstr "Carácter"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
 msgid "Word Character"
 msgstr "Carácter de palabra"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Entrada de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
 msgid "Free Form"
 msgstr "Formulario libre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
 msgid "Digits"
 msgstr "Dígitos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Código Pin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Comprobación ortográfica"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Sin comprobación ortográfica"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Completado de palabras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Minúscula"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Capitalizar caracteres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Capitalizar palabras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Capitalizar sentencias"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "No mostrar el teclado en pantalla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Escritura vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
 msgid "Emoji Support"
 msgstr "Soporte de emoticonos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
 msgid "No Emoji Support"
 msgstr "No hay soporte de emoticonos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Icono de stock principal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Icono de stock secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Activación del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Activación del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Sensibilidad del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Sensibilidad del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fracción de progreso"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Paso del progreso del «pulso»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Texto del consejo del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Texto del consejo del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Marcado del consejo del icono primario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Marcado del consejo del icono secundario"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
 msgid "Activate"
 msgstr "Activate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Activate»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Caja de búsqueda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
 msgid "Text View"
 msgstr "Vista de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Barra de búsqueda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Eliminar evento"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Botón de stock"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "El elemento de stock para este botón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
 msgid "Response ID"
 msgstr "ID de respuesta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "El ID de respuesta de este botón en el diálogo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
 msgid "Press"
 msgstr "Press"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Press»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Establece la descripción de la acción atk «Release»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
 msgid "Check Button"
 msgstr "Botón de casilla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
 msgid "If Valid"
 msgstr "Si es válido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Botón del selector de archivos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Botón de escala"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6046,330 +6065,330 @@ msgstr ""
 "demás iconos se usarán para el resto de valores, distribuidos sobre el rango "
 "de valores."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Botón de volumen"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Widget del selector de archivos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Widget del selector de la aplicación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
 msgid "Places Sidebar"
 msgstr "Barra lateral de lugares"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
 msgid "New Tab"
 msgstr "Pestaña nueva"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
 msgid "New Window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
 msgid "Color Button"
 msgstr "Botón de color"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
 msgid "Font Button"
 msgstr "Botón de tipografía"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Texto de la caja combo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
 msgid "Items"
 msgstr "Elementos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "La lista de elementos que mostrar en la caja combo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Botón del selector de la aplicación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Barra de progreso"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continuo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Nombre del recurso"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Caja de diálogo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2356 plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar fila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2360 plugins/gtk+/gtk+.xml:2410
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Insertar columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Eliminar fila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Eliminar columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2379
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2429
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "El número de filas para esta rejilla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "El número de columnas para esta rejilla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Paneles horizontales"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Paneles verticales"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2502 plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Insertar página antes"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2503 plugins/gtk+/gtk+.xml:2607
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Insertar página después"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2504 plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Eliminar página"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2510 plugins/gtk+/gtk+.xml:2623
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Establecer la página actual para editarla, esta propiedad no se guardará."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2518 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2523
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "El número de páginas en el cuaderno"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
 msgid "Start Action"
 msgstr "Acción al iniciar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2531
 msgid "End Action"
 msgstr "Acción al terminar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Barra de cabeceras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Reservar espacio para los subtítulos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2563
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr ""
 "Mantener la altura de la barra de cabeceras igual cuando los subtítulos "
 "cambien dinámicamente."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Título personalizado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "El número de elementos en la barra de cabeceras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Añadir hueco"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "El número de páginas en la pila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
 msgid "Edit page"
 msgstr "Editar página"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
 msgid "Visible child"
 msgstr "Hijo visible"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 plugins/gtk+/gtk+.xml:2688
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 plugins/gtk+/gtk+.xml:2690
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Deslizar a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Deslizar a la izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Deslizar hacia arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2696
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Deslizar hacia abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Deslizar de izquierda a derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Deslizar de arriba a abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Mover por encima hacia arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Mover por encima hacia abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Mover por encima a la izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Mover por encima a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Mover por encima de arriba a abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Mover por encima de abajo a arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Mover por encima de izquierda a derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Mover por debajo de derecha a izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Mover por debajo hacia arriba"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Mover por debajo hacia abajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Mover por debajo a la izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Mover por debajo a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Interruptor de la pila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2677
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Barra lateral de la pila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2679
 msgid "Revealer"
 msgstr "Revelador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
 msgid "Add Row"
 msgstr "Añadir fila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
 msgid "Single"
 msgstr "Único"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
 msgid "Browse"
 msgstr "Examinar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
 msgid "Multiple"
 msgstr "Múltiple"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Lugar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6377,47 +6396,47 @@ msgstr ""
 "Indica si la lista debe tener un widget de lugar que se muestra en la lista "
 "cuando no muestra ningún hijo visible"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "La posición del elemento de fila en la caja de la lista"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Fila de caja de lista"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Caja flotante"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
 msgid "Add Child"
 msgstr "Añadir hijo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "La posición del hijo en la caja flotante"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Hijo de la caja flotante"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Discontinuo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
 msgid "Delayed"
 msgstr "Retrasado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "El número de dígitos al que redondear el valor cuando el valor cambia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
@@ -6425,167 +6444,167 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe resaltar el área del trazado desde la parte inferior o "
 "izquierda hasta el control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Escala horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Escala vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Deslizar horizontalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Deslizar verticalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Redimensionar horizontalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Redimensionar verticalmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "Voltear ambos lados"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "Deslizar ambos lados"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "Redimensionar ambos lados"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Barra de desplazamiento"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Barra de desplazamiento vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
 msgid "Button Box"
 msgstr "Botonera"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
 msgid "Spread"
 msgstr "Desparramado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Botonera horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Botonera vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Separador horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Separador vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Etiqueta del acelerador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Botón del menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Botón de bloqueo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "Área OpenGL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
 msgid "External"
 msgstr "Externa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abajo a la izquierda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
 msgid "Top Right"
 msgstr "Arriba a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6593,59 +6612,73 @@ msgstr ""
 "Si el la superposición del está activada, las barras de desplazamiento sólo "
 "se añaden como widgets tradicionales cuando hay un ratón presente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Diálogo «Acerca de»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artística"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Sólo GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Sólo GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Sólo LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Sólo LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "AGPL 3.0 Only"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+msgid "BSD 3"
+msgstr "BSD 3"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#| msgid "Apache 2"
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#| msgid "GPL 2.0"
+msgid "MPL 2.0"
+msgstr "MPL 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6655,79 +6688,79 @@ msgstr ""
 "mostrar una traductor específico de la traducción, en otro caso debería "
 "listar todos los traductores y desmarcar esta cadena para traducción."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de selección de color"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo del selector de archivos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de selección de tipografía"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo de selección de la aplicación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Diálogo del mensaje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Sí, No"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Aceptar, Cancelar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Widget del selector de color"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo del selector de color"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Widget del selector de tipografías"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo de selección de tipografías"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de tipografía"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Número de páginas en este asistente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Completado inicialmente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6735,788 +6768,788 @@ msgstr ""
 "Indica si esta página se marcará inicialmente como completada "
 "independientemente de la entrada del usuario."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
 msgid "Intro"
 msgstr "Retorno"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "La posición de la página en el asistente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
 msgid "Popover"
 msgstr "Ventana emergente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Menú emergente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Número de submenús"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "El número de submenús en la ventana emergente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Editar menú"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Establecer el submenú actual para editarlo, esta propiedad no se guardará"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
 msgid "Model Button"
 msgstr "Botón de modelo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
 msgid "Link Button"
 msgstr "Botón de enlace"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Selector de recientes"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Más recientemente usado primero"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Menos usado recientemente primero"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo de selección de recientes"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
 msgid "Size Group"
 msgstr "Grupo de tamaño"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Lista de widgets en este grupo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de ventanas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Acción conmutada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Acción del botón de radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Acción reciente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
 msgid "Action Group"
 msgstr "Grupo de acción"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Entrada de autocompletado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Fábrica de iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Fuentes de iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Una lista de fuentes para esta fábrica de iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
 msgid "List Store"
 msgstr "Almacenamiento de lista"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr ""
 "Introducir una lista de tipos de columna para este almacenamiento de datos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Introducir una lista de valores para aplicar en cada fila"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Almacenamiento en árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Modelo de filtrado en árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Modelo de ordenación en árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Selección en árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
 msgid "Tree View"
 msgstr "Vista de árbol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontal y vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Solamente agrandar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Columna de nombre del color de fondo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "La columna en el modelo de la que cargar el valor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Columna del color de fondo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Columna RGBA de fondo de la celda"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
 msgid "Width column"
 msgstr "Anchura de la columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
 msgid "Height column"
 msgstr "Altura de la columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Separación horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Columna de separación horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Separación vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Columna de separación vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Columna de alineación horizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Columna de alineación vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Columna sensible"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
 msgid "Visible column"
 msgstr "Columna de visibilidad"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Renderizador de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Columna de alineación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Columna de atributos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Columna de nombre del color de fondo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Columna de color de fondo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
 msgid "Editable column"
 msgstr "Columna editable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Columna de elipsis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
 msgid "Family column"
 msgstr "Columna de familia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
 msgid "Font column"
 msgstr "Columna de tipografía"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Columna de descripción de tipografía"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Columna del nombre del color de primer plano"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Columna de color de primer plano"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
 msgid "Language column"
 msgstr "Columna de idioma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
 msgid "Markup column"
 msgstr "Columna de marcado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
 msgid "Rise column"
 msgstr "Columna de elevación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
 msgid "Scale column"
 msgstr "Escalar columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Columna de modo de párrafo único"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
 msgid "Size column"
 msgstr "Columna de tamaño"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
 msgid "Data column"
 msgstr "Columna de datos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ultra condensada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Extra condensado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
 msgid "Condensed"
 msgstr "Condensados"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Semi condensado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Semi expandido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
 msgid "Expanded"
 msgstr "Expandido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Extra expandido"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ultra expandida"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Columna de estiramiento"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Columna de tachado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblicuo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
 msgid "Style column"
 msgstr "Estilo de la columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
 msgid "Text column"
 msgstr "Columna de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
 msgid "Underline column"
 msgstr "Columna de subrayado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Mayúsculas pequeñas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
 msgid "Variant column"
 msgstr "Columna de variante"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
 msgid "Weight column"
 msgstr "Peso de la columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Columna de anchura de caracteres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Modo de ajuste de columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Ajustar a la anchura de la columna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Columna RGBA de fondo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Columna RGBA de primer plano"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Anchura máxima, en caracteres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Escribir aquí"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Renderizador del acelerador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Columna de modo del acelerador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Tecla Mayús"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Bloquear clave"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
 msgid "Control Key"
 msgstr "Tecla de control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Tecla Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Quinta clave"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Sexta clave"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Séptima clave"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Octava clave"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Primer botón del ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Botón secundario del ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Botón del medio del ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Cuarto botón del ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Quinto botón del ratón"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Modificador Súper"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Modificador hiper"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Metamodificador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Liberar modificador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Todos los modificadores"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Columna de los modificadores del acelerador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Columna de código de tecla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Renderizador del combo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Tiene columna de entrada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
 msgid "Model column"
 msgstr "Columna de modelo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Columna de columna de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Renderizador incrementable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Columna de ajuste"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Columna de tasa de elevación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
 msgid "Digits column"
 msgstr "Columna de dígitos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Renderizador pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Columna de acompañamiento de estado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Columna de nombre de iconos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Columna de pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Columna de GIcon"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Columna del expansor pixbuf cerrada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Columna del expansor pixbuf abierta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Columna de detalles del stock"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
 msgid "Stock column"
 msgstr "Columna de catálogo (stock)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Columna de tamaño del stock"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Renderizador de la barra de progreso"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Columna de orientación"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Columna de «pulse»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Columna de alineamiento horizontal del texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Columna de alineamiento vertical del texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
 msgid "Value column"
 msgstr "Columna de valor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Columna invertida"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Renderizador del indicador de progreso"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
 msgid "Active column"
 msgstr "Columna activa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Conmutar renderizador"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Columna actibable"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Columna inconsistente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Columna del indicador de tamaño"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
 msgid "Radio column"
 msgstr "Columna de radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Icono de estado"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Búfer de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Búfer de entrada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Etiqueta del texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabla de etiquetas de texto"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filtro de archivo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "La lista de tipos MIME que añadir al filtro"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patrones"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "La lista de patrones de nombres que añadir al filtro"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Filtro reciente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "La lista de nombres de aplicaciones que añadir al filtro"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Gestor reciente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Icono de tema"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
 msgid "File Icon"
 msgstr "Icono del archivo"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Diálogo nativo del selector de archivos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Niveles superiores"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
 msgid "Containers"
 msgstr "Contenedores"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Widgets compuestos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Obsoleto"
 
@@ -8026,7 +8059,6 @@ msgstr "Ajuste:"
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
-#| msgid "Right:"
 msgid "Height: "
 msgstr "Altura: "
 
@@ -8196,11 +8228,20 @@ msgstr "Vista web de WebKit"
 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "El URL que cargar en Glade (esta propiedad no se guardará)"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:33
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#| msgid "Table"
+msgid "Tab"
+msgstr "Pestaña"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "Configuración de WebKit"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:37
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+msgid "On Demand"
+msgstr "Bajo demanda"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "Widgets de WebKit2GTK+"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]