[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 30 Jul 2020 20:16:23 +0000 (UTC)
commit 897b0952ba950a86d4eced5ee3f6503e49b80aa5
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jul 30 20:16:19 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0183e0586d..2c4b63574d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-30 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-30 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4501,21 +4501,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Заповнити позначену ділянку активною текстурою"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:346 ../app/actions/edit-actions.c:348
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Скасувати «%s»"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:352 ../app/actions/edit-actions.c:354
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Пове_рнути «%s»"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
msgid "_Redo"
msgstr "Пове_рнути"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:650
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
@@ -4570,28 +4570,34 @@ msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:547
+#: ../app/actions/edit-commands.c:497
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:619 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:626 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:654
+#: ../app/actions/edit-commands.c:667
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692
-#: ../app/actions/edit-commands.c:717
+#: ../app/actions/edit-commands.c:672 ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: ../app/actions/edit-commands.c:730
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:687
+#: ../app/actions/edit-commands.c:700
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
@@ -6759,7 +6765,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2492
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
@@ -6904,7 +6910,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Змінити назву шару"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1020
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1022
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Створити шар…"
@@ -6914,7 +6920,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Створити новий шар та додати його до зображення"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1021
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1023
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Створити шар"
@@ -7130,8 +7136,6 @@ msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Кадрувати у позначене"
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
msgstr "Кадрувати шари до розмірів позначеного"
@@ -7142,10 +7146,6 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обітнути до _вмісту"
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid ""
-#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
-#| "the layer)"
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
@@ -7643,12 +7643,12 @@ msgstr "Скорочення: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1015 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1017 ../app/actions/layers-actions.c:1018
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "У _новий шар"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2334
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2344
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ознаки шару"
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
msgstr[3] "Створення нового шару"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2220
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2230
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Нові шари"
@@ -7757,7 +7757,6 @@ msgstr "Масштабування шару"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1198
#, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Selection"
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Обрізати %d шар до позначеного"
@@ -7766,18 +7765,15 @@ msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1263
-#| msgid ""
-#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
msgstr ""
-"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або"
-" через те, що шари вже обрізано до вмісту."
+"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
+"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
#: ../app/actions/layers-commands.c:1269
#, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Content"
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Обрізати %d шар до вмісту"
@@ -7785,7 +7781,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1400 ../app/actions/layers-commands.c:2427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1400 ../app/actions/layers-commands.c:2437
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Додавання масок шарів"
@@ -7825,70 +7821,82 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Перетин масок із позначеним"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1698 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Додати канал альфи"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1680
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Вилучити канал альфи"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1708 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа на вибір"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1702
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1712
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1706
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1716
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1710
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1720
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1721
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731
msgid "Empty Selection"
msgstr "Спорожнити позначене"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1751 ../app/actions/layers-commands.c:1795
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1761 ../app/actions/layers-commands.c:1805
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1865
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1875
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1918
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1928
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1971
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1981
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2040 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2050 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
msgid "Lock content"
msgstr "Заблокувати вміст"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2042 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2052 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
msgid "Unlock content"
msgstr "Розблокувати вміст"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2089 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2099 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
msgid "Lock position"
msgstr "Заблокувати позицію"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2091 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2101 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
msgid "Unlock position"
msgstr "Розблокувати позицію"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2141
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2141
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
@@ -28268,34 +28276,3 @@ msgstr "круглі"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "ретушовані"
-
-#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-#~ msgstr "Не вдалось обрізати, бо активний шар не має вмісту."
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Клавіші"
-
-#~ msgid "No active drawable."
-#~ msgstr "Немає активного об'єкта для малювання."
-
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "_Add to Selection"
-#~ msgstr "_Додати до позначеного"
-
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "A_dd to Selection"
-#~ msgstr "_Додати до позначеного"
-
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Delete this layer"
-#~ msgstr "Вилучити цей шар"
-
-#~ msgid "Move the active layer"
-#~ msgstr "Перемістити активний шар"
-
-#~ msgid "Aux%d Input"
-#~ msgstr "Дод. введення%d"
-
-#~ msgctxt "image-action"
-#~ msgid "Pr_ecision"
-#~ msgstr "_Точність"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]