[tracker-miners] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Turkish translation
- Date: Thu, 9 Jul 2020 08:34:54 +0000 (UTC)
commit 200633d918bef1627691b631b03fffa18fef5801
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Jul 9 08:34:45 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7cd727710..4dfa0d8e9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -33,10 +33,18 @@ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Ayıklanacak en çok UTF-8 baytı sayısı."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Metin dosyası izin verme listesi"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr "Dizinlenmesi gereken düz metin belgeleri için dosya adı örüntüleri"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Ayıklamadan önce FS madencisinin tamamlamasını bekle"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -74,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Sayıları yoksay"
+msgstr "Sayıları yok say"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
@@ -129,9 +137,9 @@ msgid ""
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
-"Veritabanının olduğu dosya sisteminin güncel olup olmadığının kontrol "
-"edileceği gün aralığı. 0 herhangi bir zamanda taramayı zorlar, -1 yalnızca "
-"düzgün olmayan kapatmalardan sonra zorlar ve -2 tamamen kapatır."
+"Veritabanının olduğu dosya sisteminin güncel olup olmadığının denetleneceği "
+"gün aralığı. 0 herhangi bir zamanda taramayı zorlar, -1 yalnızca düzgün "
+"olmayan kapatmalardan sonra zorlar ve -2 tümüyle kapatır."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
@@ -242,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:132
msgid "Ignored files"
-msgstr "Yoksayılan dosyalar"
+msgstr "Yok sayılan dosyalar"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133
msgid "List of file patterns to avoid"
@@ -250,7 +258,7 @@ msgstr "Kaçınılacak dosya örüntülerinin listesi"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:138
msgid "Ignored directories"
-msgstr "Yoksayılan dizinler"
+msgstr "Yok sayılan dizinler"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139
msgid "List of directories to avoid"
@@ -258,11 +266,11 @@ msgstr "Kaçınılacak dizinlerin listesi"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:144
msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "İçeriğiyle yoksayılmış dizinler"
+msgstr "İçeriğiyle yok sayılmış dizinler"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Kara listeye alınmış bir dosya içeren her hangi bir dizini dışla"
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
+msgstr "Engel listesine alınan dosyayı bulunduran herhangi bir dizini dışla"
#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
@@ -328,119 +336,123 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Çerezde, duraklatılmış tarayıcı için devam etme tanınmadı"
+msgstr "Çerezde, duraklatılmış madenci için devam etme tanınmadı"
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde var"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:71
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:75
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Saniye türünden başlangıç uyuma süresi, 0->1000 (öntanımlı=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Tüm yapılandırılmış konumlar dizinlenene dek çalışır ve sonra çıkar"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "FILE değişkeninin yapılandırmaya uygun yaranmışlığını denetler"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:84 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Belirli bir etki alanı ontolojisi için çalışır"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:92
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Dosya sistemindeki değişiklikleri dışlar"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:96 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:585
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "“%s” veri nesnesi, şu anda var"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "“%s” veri nesnesi, şu anda yok"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:601
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Dizin, tarama için uygun (kurallara göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Dizin, tarama için uygun değil (kurallara göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:622
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Dizin taranmaya uygun (içeriğe göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Dizin taranmaya uygun değil (içeriğe göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:635
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:636
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dosya izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:641
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dosya izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:680
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:646
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Dosya taranmaya uygun (kurallara göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:662
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Dosya, taranma için uygun (kurallara göre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:706
msgid "Would be indexed"
msgstr "Dizinlenecektir"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:672 src/miners/fs/tracker-main.c:674
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:672 src/miners/fs/tracker-main.c:674
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
msgid "Would be monitored"
msgstr "İzlenecektir"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:813
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:849
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— tracker dizinleyicisini çalıştır"
@@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:177 src/tracker/tracker-daemon.c:454
#: src/tracker/tracker-daemon.c:512 src/tracker/tracker-daemon.c:547
#: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:760 src/tracker/tracker-daemon.c:978
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:977
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
#: src/tracker/tracker-index.c:197 src/tracker/tracker-index.c:280
@@ -487,25 +499,25 @@ msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"
msgid "No error given"
msgstr "Hata belirtilmedi"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:204
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:203
msgid "Could not add feed"
msgstr "Beseleme eklenemedi"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:666
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Üstveri ayıklama başarısız"
+msgstr "Üst veri ayıklama başarısız"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:728
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:756
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr "Bu dosyayı işleyecek üstveri veya ayıklayıcı modül bulunamadı"
+msgstr "Bu dosyayı işleyecek üst veri veya ayıklayıcı modül bulunamadı"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:81
msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Üstveri ayıklamak için dosya"
+msgstr "Üst veri ayıklamak için dosya"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:85
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Dosya için MIME türü (sağlanmamışsa tahmin edilecek)"
+msgstr "Dosya için MIME türü (sağlanmamışsa öngörülecek)"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
@@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen dönüştürme biçimi “%s”\n"
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:301
msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— Dosya üstverisini ayıkla"
+msgstr "— Dosya üst verisini ayıkla"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:316
msgid "Filename and mime type must be provided together"
@@ -563,12 +575,12 @@ msgstr "Getiriliyor…"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Tek dizin “%s” işleniyor"
+msgstr " “%s” tek dizini işleniyor"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Dizin “%s” özyinelemeli işleniyor"
+msgstr "“%s” dizini özyinelemeli işleniyor"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
msgid "Paused"
@@ -607,12 +619,12 @@ msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
-"Süreç çağrılırken bir tarayıcıyı duraklat veya devam et (--miner ile "
-"birlikte kullanılır)"
+"Süreç çağrılırken bir madenciyi duraklat veya devam et (--miner ile birlikte "
+"kullanılır)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Bir tarayıcıyı devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
+msgstr "Bir madenciyi devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
msgid "COOKIE"
@@ -623,12 +635,12 @@ msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
-"Kullanılacak tarayıcı --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
-"kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"
+"Kullanılacak madenci --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
+"kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygulamalar)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
msgid "MINER"
-msgstr "TARAYICI"
+msgstr "MADENCİ"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
msgid "List all miners currently running"
@@ -678,7 +690,7 @@ msgid "unknown time left"
msgstr "bilinmeyen süre kaldı"
#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:770
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:769
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"
@@ -706,8 +718,8 @@ msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Çerez %d"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:728
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:842
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"
@@ -719,7 +731,7 @@ msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:518
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "%s tarayıcısı, %d çerezi ile başlıyor"
+msgstr "%s madencisi, %d çerezi ile başlıyor"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:525
#, c-format
@@ -757,7 +769,7 @@ msgid "No miners are running"
msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"
#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:780
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:779
msgid "Miners"
msgstr "Madenciler"
@@ -777,75 +789,75 @@ msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:725
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:741
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
msgid "Common statuses include"
msgstr "İçerilen ortak durumlar"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-status.c:436
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:436
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:788
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "“%s” madencisinin ekran adı alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:879
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:878
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:885
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:884
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:891
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:890
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:925
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:924
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:936 src/tracker/tracker-process.c:303
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:935 src/tracker/tracker-process.c:303
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
msgstr[0] "%d PID bulundu…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:945
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "“%2$s” için süreç numarası %1$d bulundu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:972
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:971
msgid "Starting miners…"
msgstr "Madenciler başlatılıyor…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:977
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:976
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1002
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1001
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Verilmiş bir değişken yoksa, veri madencilerinin durumu gözükür"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1057 src/tracker/tracker-extract.c:124
-#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:263
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 src/tracker/tracker-extract.c:124
+#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:262
#: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
#: src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
@@ -869,11 +881,11 @@ msgid ""
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları yeniden "
-"dizinlemesini tarayıcılara söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
+"dizinlemesini madencilere söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
#: src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Verilen dosyayı (yeniden) dizinlemesini tarayıcıya söyle"
+msgstr "Verilen dosyayı (yeniden) dizinlemesini madenciye söyle"
#: src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
@@ -938,8 +950,8 @@ msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
-"Aynı anda sadece bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --import) "
-"kullanılabilinir"
+"Aynı anda yalnızca bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --"
+"import) kullanılabilinir"
#: src/tracker/tracker-index.c:453
msgid "Missing one or more files which are required"
@@ -1009,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting…"
msgstr "Siliniyor…"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:116
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr "Bu dosya için dizinlenmiş veri silindi ve yeniden dizinlenecek."
@@ -1099,8 +1111,8 @@ msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
-"Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu sadece Belgeler, Müzik gibi "
-"bazı kategoriler gösterilir…"
+"Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu yalnızca Belgeler, Müzik "
+"gibi bazı kategoriler için gösterilir…"
#: src/tracker/tracker-search.c:161
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
@@ -1344,11 +1356,11 @@ msgstr "Veri henüz dizinleniyor"
#: src/tracker/tracker-status.c:527
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Tahmini kalan %s"
+msgstr "%s kaldığı öngörülüyor"
#: src/tracker/tracker-status.c:531
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Tüm veri tarayıcıları boşta, dizinleme tamamlandı"
+msgstr "Tüm veri madencileri boşta, dizinleme tamamlandı"
#: src/tracker/tracker-tag.c:51
msgid ""
@@ -1385,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-tag.c:67
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Bir etiket için açıklama (bu sadece --add ile birlikte kullanılır)"
+msgstr "Bir etiket için açıklama (bu yalnızca --add ile birlikte kullanılır)"
#: src/tracker/tracker-tag.c:68
msgid "STRING"
@@ -1504,7 +1516,7 @@ msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
-"--and-operator seçeneği sadece --list ile birlikte ve etiket başlığı "
+"--and-operator seçeneği yalnızca --list ile birlikte ve etiket başlığı "
"değişkenleriyle kullanılabilir"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
@@ -1513,7 +1525,7 @@ msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description seçeneği sadece --add ile birlikte kullanılabilir"
+msgstr "--description seçeneği yalnızca --add ile birlikte kullanılabilir"
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
msgid ""
@@ -1568,9 +1580,6 @@ msgstr "— tracker geri yazma servisini başlat"
#~ msgid "Tracker File System Miner"
#~ msgstr "Tracker Dosya Sistemi Madencisi"
-#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
-#~ msgstr "Dosya sistemindeki dosyaları tarar ve işler"
-
#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "RSS/ATOM Özet Akışları"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]