[gnome-boxes] Update Japanese translation



commit 5302413b49f5900ef715c1509fbc2383dc130a26
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Mon Jan 20 22:12:07 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index da1c0649..b85fa7d4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-15 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-16 13:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:40+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "リソースの割り当て"
 msgid "Customize"
 msgstr "カスタマイズ"
 
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:38
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Express Installation"
 msgstr "かんたんインストール"
 
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "パスワードを追加(_A)"
 msgid "Product Key"
 msgstr "プロダクトキー"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:6
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:7
 msgid "Welcome Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:29
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Boxes へようこそ"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:30
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
 msgid ""
 "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
 "to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Boxes は仮想マシンのインストールと実行が簡単にできます。また、SPICE、VNC、"
 "RDP、Secure Shell で他のコンピューターにリモートアクセスすることもできます。"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:39
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
 msgid ""
 "With express installation, Boxes will set the install options for a new "
 "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "かんたんインストールでは、Boxes が新しい仮想マシンのインストールオプションを"
 "設定して、インストールを行います。"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:47
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
 msgid "Easy Downloads"
 msgstr "かんたんダウンロード"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:48
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
 msgid ""
 "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
 "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
 "ドするため、仮想マシンにインストールするオペレーティングシステムを事前に用意"
 "しておく必要はありません。"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:56
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ドラッグアンドドロップ"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:57
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
 msgid ""
 "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
 "will appear in your Downloads folder."
@@ -630,24 +630,19 @@ msgid "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
 msgstr ""
 "オペレーティングシステムをダウンロードして仮想マシンにインストールします。"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:175
-#: data/ui/wizard-source.ui:238
+#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:176
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
-msgid "Connect to Libvirt brokers."
-msgstr "libvirt ブローカーに接続します。"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:213
+#: data/ui/wizard-source.ui:151
 msgid "Select a file"
 msgstr "ファイルを選択する"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:220
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
 msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
 msgstr "選択したブータブルイメージファイルを仮想マシンにインストールします。"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:256
+#: data/ui/wizard-source.ui:194
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -656,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "上記のすべての商標は、すでに取得しているソフトウェア製品の識別のためだけに使"
 "用し、それぞれの所有者に帰属しています。"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:322
+#: data/ui/wizard-source.ui:260
 msgid ""
 "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
 "ssh://, or vnc://."
@@ -836,21 +831,21 @@ msgstr "開く"
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:580
+#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:571
 msgid "Memory"
 msgstr "メモリ"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:589
+#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:580
 msgid "Disk"
 msgstr "ディスク"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:591
+#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:582
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "最大 %s"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:404
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "インストールメディアの分析に失敗しました。メディアが壊れているか不完全の可能"
@@ -878,7 +873,7 @@ msgstr "%d×%d"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "フルスクリーンを終了"
 
-#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:657
+#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641
 msgid "Downloading media"
 msgstr "メディアをダウンロードしています"
 
@@ -1136,40 +1131,6 @@ msgstr "インポート中…"
 msgid "host: %s"
 msgstr "ホスト: %s"
 
-#: src/libvirt-system-importer.vala:21
-#, c-format
-msgid "_Import “%s” from system broker"
-msgstr "システムブローカーから“%s”をインポートする(_I)"
-
-#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: src/libvirt-system-importer.vala:24
-#, c-format
-msgid "_Import %u box from system broker"
-msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] "システムブローカーから %u 個のボックスをインポートする(_I)"
-
-#: src/libvirt-system-importer.vala:35
-#, c-format
-msgid "Will import “%s” from system broker"
-msgstr "システムブローカーから“%s”をインポートします"
-
-#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: src/libvirt-system-importer.vala:38
-#, c-format
-msgid "Will import %u box from system broker"
-msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] "システムブローカーから %u 個のボックスをインポートします"
-
-#: src/libvirt-system-importer.vala:71
-msgid "No boxes to import"
-msgstr "インポートするボックスが見つかりませんでした"
-
-#: src/libvirt-system-importer.vala:129
-#, c-format
-msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
-msgstr ""
-"ボックス“%s”をインポートするための、適切なディスクが見つかりませんでした"
-
 #: src/list-view-row.vala:125
 msgid "Connected"
 msgstr "接続済み"
@@ -1306,7 +1267,7 @@ msgstr "この変更は“%s”を再起動する必要があります。"
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
-#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:540
+#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1399,7 +1360,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "フォルダーの共有"
 
 #: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
+#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "無効な URL"
 
@@ -1504,7 +1465,7 @@ msgstr "いいえ"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:748
+#: src/vm-configurator.vala:751
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "仮想化支援機能が利用できないホストシステムです"
 
@@ -1513,7 +1474,7 @@ msgstr "仮想化支援機能が利用できないホストシステムです"
 msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
 msgstr "ライブボックス“%s”を自動削除しました。"
 
-#: src/vm-importer.vala:50
+#: src/vm-importer.vala:59
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "“%s”からのボックスのインポートに失敗しました。"
@@ -1522,6 +1483,11 @@ msgstr "“%s”からのボックスのインポートに失敗しました。"
 msgid "Read-only"
 msgstr "読み込み専用"
 
+#: src/welcome-tutorial.vala:44
+#, c-format
+msgid "%u/%u"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard-source.vala:128
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 システム"
@@ -1556,80 +1522,104 @@ msgstr "レビュー"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "ボックスの作成に失敗しました"
 
-#: src/wizard.vala:303
+#: src/wizard.vala:300
 msgid "Empty location"
 msgstr "空のロケーション"
 
-#: src/wizard.vala:326
+#: src/wizard.vala:323
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "サポートしていないファイル形式"
 
-#: src/wizard.vala:332
+#: src/wizard.vala:329
 msgid "Invalid file"
 msgstr "無効なファイル"
 
 #. accept any vnc:// uri
 #. accept any ssh:// uri
 #. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:374
+#: src/wizard.vala:371
 msgid "Boxes was compiled without RDP support"
 msgstr "Boxes が RDP サポートなしでコンパイルされています"
 
-#: src/wizard.vala:382
+#: src/wizard.vala:379
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "サポートしていないプロトコル“%s”"
 
-#: src/wizard.vala:388 src/wizard.vala:462
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "不明なインストールメディア"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:390 src/wizard.vala:463
+#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "分析中…"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:516
+#: src/wizard.vala:507
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ボックスの設定に失敗しました"
 
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:521
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "次のプロパティで新しいボックスを作成します:"
 
-#: src/wizard.vala:535
+#: src/wizard.vala:526
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:529
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
-#: src/wizard.vala:549 src/wizard.vala:562
+#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-#: src/wizard.vala:551
+#: src/wizard.vala:542
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLSポート"
 
-#: src/wizard.vala:567
+#: src/wizard.vala:558
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "このアカウントから利用可能なすべてのシステムのボックスを追加します:"
 
-#: src/wizard.vala:654
+#: src/wizard.vala:638
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "メディアをダウンロードしています…"
 
-#: src/wizard.vala:667
+#: src/wizard.vala:651
 msgid "Download failed."
 msgstr "ダウンロードに失敗しました。"
 
-#: src/wizard.vala:787
+#: src/wizard.vala:770
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "カスタマイズ(_U)…"
 
+#~ msgid "Connect to Libvirt brokers."
+#~ msgstr "libvirt ブローカーに接続します。"
+
+#~ msgid "_Import “%s” from system broker"
+#~ msgstr "システムブローカーから“%s”をインポートする(_I)"
+
+#~ msgid "_Import %u box from system broker"
+#~ msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
+#~ msgstr[0] "システムブローカーから %u 個のボックスをインポートする(_I)"
+
+#~ msgid "Will import “%s” from system broker"
+#~ msgstr "システムブローカーから“%s”をインポートします"
+
+#~ msgid "Will import %u box from system broker"
+#~ msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
+#~ msgstr[0] "システムブローカーから %u 個のボックスをインポートします"
+
+#~ msgid "No boxes to import"
+#~ msgstr "インポートするボックスが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ボックス“%s”をインポートするための、適切なディスクが見つかりませんでした"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Close window/Quit Boxes"
 #~ msgstr "ウィンドウを閉じる/ボックスを終了する"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]