[gnome-online-accounts] Update Japanese translation



commit 7a458f4c32f9ea72dc55cdc536adb8b7d2f3128d
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Mon Jan 20 22:12:13 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 122 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5a975f21..cadb7f84 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-20 21:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-04 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-26 21:15+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "メール(_E)"
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "パスワード(_P)"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "カスタム(_C)"
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "ユーザー名(_N)"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "サーバー(_S)"
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "接続(_O)"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "接続(_O)"
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
 msgstr "接続中…"
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "接続中…"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "ダイアログが閉じられました"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "無視する(_I)"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
@@ -238,18 +238,18 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -262,18 +262,18 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "このアカウントのチケッティングは無効化されています"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr "キーリングにユーザー“%s”用に保存した証明書が見つかりませんでした"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "証明書の中にユーザー“%s”のパスワードが見つかりませんでした"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Error connecting to Fedora"
 msgstr "Fedora への接続に失敗しました"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "アイデンティティサーバーより無効なキーが返されました"
 
@@ -306,13 +306,13 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
 msgid "Service not available"
 msgstr "サービスは利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "認証失敗"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "認証失敗"
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "サーバーが PLAIN をサポートしていません"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "サーバーが STARTTLS をサポートしていません"
 
@@ -412,49 +412,49 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "企業向けログイン (Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
 msgid "_Principal"
 msgstr "プリンシパル(_P)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "処理はキャンセルされました"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "レルムへのログイン"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "以下にパスワードを入力してください。"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839
 msgid "Remember this password"
 msgstr "このパスワードを記憶する"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "企業アイデンティティサーバーへの接続中にエラーが発生しました"
 
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Last.fm への接続に失敗しました"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55
 msgid "Media Server"
 msgstr "メディアサーバー"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "メディアサーバーのアカウントを通じて個人のコンテンツをお使いのアプリケーショ"
 "ンに追加できます。"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "利用できるメディアサーバー"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352
 msgid "No media servers found"
 msgstr "メディアサーバーが見つかりませんでした"
 
@@ -498,18 +498,18 @@ msgstr "アクセス用トークンの取得エラー: "
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "識別情報の取得中にエラー発生: "
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s でログインしたものの最終的に %s でのログインになりました"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "証明書に access_token が含まれていません"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "アクセス用トークン (%s, %d) の更新エラー: "
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "受信した応答の中に request_token または request_token_secret のヘッダーがあり"
 "ません"
 
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "証明書に access_token や access_token_secret が含まれていません"
 
@@ -552,92 +552,83 @@ msgstr "Nextcloud"
 msgid "Error connecting to Nextcloud server"
 msgstr "Nextcloud サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)"
-
-#: src/goabackend/goaprovider.c:113
+#: src/goabackend/goaprovider.c:112
 msgid "_Mail"
 msgstr "メール(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:118
+#: src/goabackend/goaprovider.c:117
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "カレンダー(_N)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:123
+#: src/goabackend/goaprovider.c:122
 msgid "_Contacts"
 msgstr "連絡先(_C)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:128
+#: src/goabackend/goaprovider.c:127
 msgid "C_hat"
 msgstr "チャット(_H)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:133
+#: src/goabackend/goaprovider.c:132
 msgid "_Documents"
 msgstr "ドキュメント(_D)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:138
+#: src/goabackend/goaprovider.c:137
 msgid "M_usic"
 msgstr "音楽(_U)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:143
+#: src/goabackend/goaprovider.c:142
 msgid "_Photos"
 msgstr "写真(_P)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:148
+#: src/goabackend/goaprovider.c:147
 msgid "_Files"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:153
+#: src/goabackend/goaprovider.c:152
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "ネットワークリソース(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:158
+#: src/goabackend/goaprovider.c:157
 msgid "_Read Later"
 msgstr "あとで読む(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:163
+#: src/goabackend/goaprovider.c:162
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "プリンター(_T)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:168
+#: src/goabackend/goaprovider.c:167
 msgid "_Maps"
 msgstr "地図(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:173
+#: src/goabackend/goaprovider.c:172
 msgid "T_o Do"
 msgstr "To Do(_O)"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:571
+#: src/goabackend/goaprovider.c:570
 msgid "Use for"
 msgstr "用途"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:826
+#: src/goabackend/goaprovider.c:825
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "アカウントが無効です"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaprovider.c:838
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラーです"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: src/goabackend/goaprovider.c:857
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s では ensure_credentials_sync は未だ利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS が利用できません"
 
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "不明な認証メカニズム"
 
@@ -666,96 +657,96 @@ msgstr "%s アカウントは、すでに %s に使用されています。"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
+#: src/goabackend/goautils.c:316
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s アカウント"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:370
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の削除に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の取得に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:428
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "キーリングに証明書が見つかりませんでした"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:441
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "キーリングから取得した結果の解析に失敗しました: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:482
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA の %s は %s を正しく認識しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:499
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "キーリングへの証明書の保存に失敗しました"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:825
+#: src/goabackend/goautils.c:848
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:829
+#: src/goabackend/goautils.c:852
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "プロキシのホスト名を解決できませんでした"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:857
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "WebDAV エンドポイントが見つかりませんでした"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:866
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "コード: %u — サーバーからの予期しない応答"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:882
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "署名している認証局が未知です。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "証明書が予期した取得サイトの識別情報と一致しません。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:891
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "証明書の発効時刻が未来になっています。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:895
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:899
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "証明書が失効しています。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:903
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではないものと見なされています。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:909
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "不正な証明書です。"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:944
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "資格情報に識別子“%2$s”の %1$s が見つかりませんでした。"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
+#: src/goabackend/goawebview.c:89
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "“%s”をロード中…"
@@ -764,83 +755,89 @@ msgstr "“%s”をロード中…"
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "初期設定のシークレットキーが無効です"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
 #, c-format
 msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
 msgstr ""
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "ネットワークレルム %s にサインインを行うには、 何らかの情報を与える必要があり"
 "ます。"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "証明書キャッシュに識別情報が見つかりませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュに識別情報の証明書が見つかりませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別ができませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別を終了できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "関連のある ID が見つかりませんでした"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1098
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "証明書キャッシュを作成できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "証明書用キャッシュを初期化できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1143
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "証明書用キャッシュに新しい証明書を保存できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1431
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: サインインしていません"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1441
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 #, c-format
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr "識別情報 %s の更新に必要な新しい証明書が取得できませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1495
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "識別情報の消去ができませんでした: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:817
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "識別情報が見つかりませんでした"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:898
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "識別情報用の証明書キャッシュを作成できませんでした"
 
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "No username or access_token"
+#~ msgstr "ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)"
+
 #~ msgid "_Domain"
 #~ msgstr "ドメイン(_D)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]