[gnome-music] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Persian translation
- Date: Sun, 16 Feb 2020 05:59:33 +0000 (UTC)
commit 2832cc8e4cfd9c6b25c681bf6750f78171644739
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sun Feb 16 05:59:14 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 23e15e5f..2e143885 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-15 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
"یافتن قطعهها روی گنجینهٔ محلّیتان، گرفتن آهنگها از کارسازهای DLNA یا آزمودن چیزی "
"جدید با خدمتهای جمندو و ماگناتون."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:67
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:82
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "توسعهدهندگان آهنگهای گنوم"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:77
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
+#: gnomemusic/window.py:69
msgid "Music"
msgstr "آهنگها"
@@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "طول اجرا"
msgid "Composer"
msgstr "آهنگساز"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20
+#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "حساب لست.افام"
-#: data/ui/AppMenu.ui:39
+#: data/ui/AppMenu.ui:38
msgid "Report Music Listening"
msgstr "گزارش گوش دادن به آهنگ"
-#: data/ui/AppMenu.ui:70
+#: data/ui/AppMenu.ui:69
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبرهای _صفحهکلید"
-#: data/ui/AppMenu.ui:84
+#: data/ui/AppMenu.ui:83
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: data/ui/AppMenu.ui:98
+#: data/ui/AppMenu.ui:97
msgid "_About Music"
msgstr "_دربارهٔ آهنگها"
@@ -333,6 +333,26 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "بازگشت"
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+msgid ""
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations "
+"based on the music you listen to."
+msgstr ""
+"لست.افام یک خدت کشف آهنگ است که به شما پیشنهادهایی شخصیشده بر اساس آهنگهایی که "
+"گوش میکنید میدهد."
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+msgid "Music Reporting Not Setup"
+msgstr "گزارش آهنگ برپا نشده"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
+msgstr "برای گزارش گوش کردنتان به آهنگها، وارد حساب لست.افامتان شوید."
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
+
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "بر زدن"
@@ -354,7 +374,7 @@ msgstr "خاموشی بر زدن/تکرار"
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:159
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
msgid "Play"
msgstr "پخش"
@@ -387,11 +407,11 @@ msgstr "_حذف"
msgid "_Rename…"
msgstr "_تغییر نام…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:40
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
msgid "Playlist Name"
msgstr "نام فهرست پخش"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
@@ -419,7 +439,7 @@ msgstr "افزودن به فهرست پخش"
msgid "_Add"
msgstr "ا_فزودن"
-#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:59
+#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:50
msgid "Artists"
msgstr "هنرمندان"
@@ -427,11 +447,11 @@ msgstr "هنرمندان"
msgid "View All"
msgstr "نمایش همه"
-#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:62
+#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
msgid "Albums"
msgstr "آلبومها"
-#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:57
+#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:48
msgid "Songs"
msgstr "آوازها"
@@ -443,7 +463,7 @@ msgstr "گزینش همه"
msgid "Select None"
msgstr "گزینش هیچکدام"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
msgid "Click on items to select them"
msgstr "برای گزینش موارد،رویشان کلیک کنید"
@@ -452,54 +472,54 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "ا_فزودن به فهرست پخش"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:748
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:741
msgid "Most Played"
msgstr "بیشترین پخش شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:785
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:778
msgid "Never Played"
msgstr "هرگز پخش نشده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:821
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:814
msgid "Recently Played"
msgstr "اخیراً پخش شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:867
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:860
msgid "Recently Added"
msgstr "اخیراً اضافه شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:912
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:905
msgid "Favorite Songs"
msgstr "آوازهای محبوب"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:403
+#: gnomemusic/gstplayer.py:374
msgid "Unable to play the file"
msgstr "نمیتوان پرونده را پخش کرد"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:409
+#: gnomemusic/gstplayer.py:380
msgid "_Find in {}"
msgstr "_یافتن در {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:420
+#: gnomemusic/gstplayer.py:390
msgid " and "
msgstr " و "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:423
+#: gnomemusic/gstplayer.py:393
msgid ", "
msgstr "، "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:425
+#: gnomemusic/gstplayer.py:395
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "برای پخش پرونده نیاز به {} است، ولی نصب نشده."
-#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:72
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
msgid "Playing music"
msgstr "در حال پخش آهنگ"
@@ -511,57 +531,57 @@ msgstr "آلبوم ناشناس"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "هنرمند ناشناس"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:73
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "شاخهٔ آهنگ XDGتان تنظیم نشده است."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:80
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
msgid "Music folder"
msgstr "شاخهٔ موسیقی"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:84
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "محتویات {} شما در اینجا نمایان میشوند."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
msgid "Hey DJ"
msgstr "هی دیجی"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:130 gnomemusic/views/emptyview.py:136
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
msgid "No music found"
msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:138
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "Try a different search"
msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
msgstr "آهنگهای گنوم نتوانست به ردیاب وصل شود"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
msgstr "بدون وجود ردیاب، پروندههای آهنگتان قادر به فهرستشدن نیستند"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:155
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
msgid "Your system Tracker version seems outdated"
msgstr "به نظر نگارش ردیاب سامانهتان قدیمی است"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:158
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
msgstr "آهنگها به نگارش ۲.۳.۰ یا بالاتر ردیاب نیاز دارد"
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:58
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:52
msgid "Playlists"
msgstr "فهرستهای پخش"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:363
+#: gnomemusic/views/searchview.py:373
msgid "Artists Results"
msgstr "نتیجههای هنرمندان"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:377
+#: gnomemusic/views/searchview.py:388
msgid "Albums Results"
msgstr "نتیجههای آلبومها"
@@ -570,36 +590,53 @@ msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} دقیقه"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:76
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
msgid "Disc {}"
msgstr "دیسک {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} مورد گزیده"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:171
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
+msgstr "گوش دادنتان به آهنگها به لست.افام گزارش شد."
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
+msgstr "گوش دادنتان به آهنگها به لست.افام گزارش نشد."
+
+#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+msgid "Logged in as {}"
+msgstr "وارد شده به عنوان {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+msgid "Configure"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
msgid "Loading"
msgstr "در حال بار کردن"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:244
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
msgid "_Undo"
msgstr "_برگردان"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:259
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "فهرست پخش {} برداشته شد"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:263
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} از {} برداشته شد"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:156
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:112
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:129
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} آهنگ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]