[gnome-music] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Persian translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 14:13:42 +0000 (UTC)
commit 571fd44a8e04e57faf2b5503255e4c1855908255
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Feb 7 14:13:26 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9d1a44a4..23e15e5f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
# royaniva <royaniva outlook com >, 2013.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-11 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-15 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
@@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "آهنگهای گنوم"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "پخش و سازماندهی مجموعه آهنگهای شما"
+msgstr "پخش و سازماندهی مجموعه آهنگهایتان"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, the "
-"local network and internet services."
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, "
+"the local network and internet services."
msgstr ""
"راهی آسان برای پخش آهنگهایتان. کشف خودکار آهنگهای روی رایانه، شبکهٔ محلّی و خدمات "
"اینترنتیتان."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try something "
-"new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+"something new with the Jamendo and Magnatune services."
msgstr ""
"یافتن قطعهها روی گنجینهٔ محلّیتان، گرفتن آهنگها از کارسازهای DLNA یا آزمودن چیزی "
"جدید با خدمتهای جمندو و ماگناتون."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:67
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "توسعهدهندگان آهنگهای گنوم"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:59
-#: gnomemusic/window.py:76
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
+#: gnomemusic/window.py:77
msgid "Music"
msgstr "آهنگها"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "پنجره بیشینه شد"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
msgid "Window maximized state."
-msgstr "حالت بیشینهٔ پنجره"
+msgstr "حالت بیشینهٔ پنجره."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
msgid "Playback repeat mode"
@@ -127,6 +127,15 @@ msgstr "جلوگیری از تعلیق سامانه"
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "به یا از کار انداختن جلوگیری از تعلیق سامانه هنگام پخش آهنگ"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+msgid "Report music history to Last.fm"
+msgstr "گزارش تاریخچهٔ آهنگها به لست.افام"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last.fm."
+msgstr "به یا از کار انداختن فرستادن اطلاعات پخش به لست.افام."
+
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "حقرونوشت © ۲۰۱۸ توسعهدهندگان آهنگهای گنوم"
@@ -150,26 +159,26 @@ msgid ""
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME "
-"Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer "
"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This "
-"permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by which "
-"GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this exception to "
-"your version of the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish "
-"to do so, delete this exception statement from your version.\n"
+"permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by "
+"which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this "
+"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If "
+"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
"\n"
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 https://"
"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
msgstr ""
-"برنامهٔ آهنگهای گنوم یک نرمافزار آزاد است؛ میتوانید آن را تحت شرایط نگارش ۲ یا (بنا "
-"به نظرتان) هر نگارش جدیدتری از پروانهٔ جامع همگانی گنو که بنیاد نرمافزارهای آزاد "
-"منتشر کرده است، تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n"
+"برنامهٔ آهنگهای گنوم یک نرمافزار آزاد است؛ میتوانید آن را تحت شرایط نگارش ۲ یا "
+"(بنا به نظرتان) هر نگارش جدیدتری از پروانهٔ جامع همگانی گنو که بنیاد نرمافزارهای "
+"آزاد منتشر کرده است، تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n"
"\n"
-"آهنگهای گنوم با امید کارآیی توزیع شده است، ولی بدون هر گونه ضمانتی؛ حتا ضمانت ضمنی "
-"قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخّص. برای جزییات بیشتر پروانهٔ جامع "
+"آهنگهای گنوم با امید کارآیی توزیع شده است، ولی بدون هر گونه ضمانتی؛ حتا ضمانت "
+"ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخّص. برای جزییات بیشتر پروانهٔ جامع "
"همگانی گنو را ببینید.\n"
"\n"
"همراه آهنگهای گنوم باید نگارشی از پروانهٔ جامع همگانی گنو را دریافت کرده باشد؛ در "
@@ -177,11 +186,11 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
"\n"
"نگارندگان آهنگهای گنوم در اینجا اجازه میدهند پلاگینهای GStreamer ناسازگار با "
-"جیپیال به همراه GStreamer در آهنگهای گنوم استفاده و توزیع شوند. این اجازه فراتر از "
-"اجازههایی است که توسّط پروانهٔ جیپیال که آهنگهای گنوم را پوشش میدهد داده شده است. "
-"اگر این کد را دستکاری میکنید، ممکن است این استثنا را به نگارش خودتان از کد گسترش "
-"دهید، ولی تعهّدی برای این کار ندارید. اکر نمیخواهید چنین کنید، این عبارت استثنا را "
-"از نگارشتان حذف کنید.\n"
+"جیپیال به همراه GStreamer در آهنگهای گنوم استفاده و توزیع شوند. این اجازه فراتر "
+"از اجازههایی است که توسّط پروانهٔ جیپیال که آهنگهای گنوم را پوشش میدهد داده شده "
+"است. اگر این کد را دستکاری میکنید، ممکن است این استثنا را به نگارش خودتان از کد "
+"گسترش دهید، ولی تعهّدی برای این کار ندارید. اکر نمیخواهید چنین کنید، این عبارت "
+"استثنا را از نگارشتان حذف کنید.\n"
"\n"
"تصویر «Magic of the vinyl» توسط Sami Pyylampi تحت لیسانس CC-BY-SA 2.0 از https://"
"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
@@ -198,36 +207,44 @@ msgstr "طول اجرا"
msgid "Composer"
msgstr "آهنگساز"
-#: data/ui/AppMenu.ui:21
+#: data/ui/AppMenu.ui:20
+msgid "Last.fm Account"
+msgstr "حساب لست.افام"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:39
+msgid "Report Music Listening"
+msgstr "گزارش گوش دادن به آهنگ"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:70
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبرهای _صفحهکلید"
-#: data/ui/AppMenu.ui:35
+#: data/ui/AppMenu.ui:84
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: data/ui/AppMenu.ui:49
+#: data/ui/AppMenu.ui:98
msgid "_About Music"
msgstr "_دربارهٔ آهنگها"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:36 data/ui/SearchHeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
msgid "Select"
msgstr "گزینش"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:58 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:35
+#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:77 data/ui/SearchHeaderBar.ui:54
+#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:100
+#: data/ui/HeaderBar.ui:103
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "خاموشی بر زدن/تکرار"
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:153
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:159
msgid "Play"
msgstr "پخش"
@@ -410,7 +427,7 @@ msgstr "هنرمندان"
msgid "View All"
msgstr "نمایش همه"
-#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:61
+#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:62
msgid "Albums"
msgstr "آلبومها"
@@ -435,27 +452,27 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "ا_فزودن به فهرست پخش"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:685
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:748
msgid "Most Played"
msgstr "بیشترین پخش شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:719
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:785
msgid "Never Played"
msgstr "هرگز پخش نشده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:752
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:821
msgid "Recently Played"
msgstr "اخیراً پخش شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:796
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:867
msgid "Recently Added"
msgstr "اخیراً اضافه شده"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:839
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:912
msgid "Favorite Songs"
msgstr "آوازهای محبوب"
@@ -470,12 +487,12 @@ msgstr "_یافتن در {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:420
msgid " and "
-msgstr "و"
+msgstr " و "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:423
msgid ", "
-msgstr "،"
+msgstr "، "
#: gnomemusic/gstplayer.py:425
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
@@ -486,70 +503,74 @@ msgstr[0] "برای پخش پرونده نیاز به {} است، ولی نصب
msgid "Playing music"
msgstr "در حال پخش آهنگ"
-#: gnomemusic/utils.py:62
+#: gnomemusic/utils.py:64
msgid "Unknown album"
msgstr "آلبوم ناشناس"
-#: gnomemusic/utils.py:83
+#: gnomemusic/utils.py:85
msgid "Unknown Artist"
msgstr "هنرمند ناشناس"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:79
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:73
+msgid "Your XDG Music directory is not set."
+msgstr "شاخهٔ آهنگ XDGتان تنظیم نشده است."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:80
msgid "Music folder"
msgstr "شاخهٔ موسیقی"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:83
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:84
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "محتویات {} شما در اینجا نمایان میشوند."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:119
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
msgid "Hey DJ"
msgstr "هی دیجی"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 gnomemusic/views/emptyview.py:135
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:130 gnomemusic/views/emptyview.py:136
msgid "No music found"
msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:138
msgid "Try a different search"
msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
msgstr "آهنگهای گنوم نتوانست به ردیاب وصل شود"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
msgstr "بدون وجود ردیاب، پروندههای آهنگتان قادر به فهرستشدن نیستند"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:154
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:155
msgid "Your system Tracker version seems outdated"
msgstr "به نظر نگارش ردیاب سامانهتان قدیمی است"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:157
-msgid "Music needs Tracker version 2.2.0 or higher"
-msgstr "آهنگها به نگارش ۲.۲.۰ یا بالاتر ردیاب نیاز دارد"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:158
+msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
+msgstr "آهنگها به نگارش ۲.۳.۰ یا بالاتر ردیاب نیاز دارد"
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:58
msgid "Playlists"
msgstr "فهرستهای پخش"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:365
+#: gnomemusic/views/searchview.py:363
msgid "Artists Results"
msgstr "نتیجههای هنرمندان"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:379
+#: gnomemusic/views/searchview.py:377
msgid "Albums Results"
msgstr "نتیجههای آلبومها"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:147
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} دقیقه"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:82
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:76
msgid "Disc {}"
msgstr "دیسک {}"
@@ -558,27 +579,27 @@ msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} مورد گزیده"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:168
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:171
msgid "Loading"
msgstr "در حال بار کردن"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:241
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:244
msgid "_Undo"
msgstr "_برگردان"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:256
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:259
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "فهرست پخش {} برداشته شد"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:260
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:263
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} از {} برداشته شد"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:150
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:156
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:83
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:112
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} آهنگ"
@@ -645,8 +666,8 @@ msgstr[0] "{} آهنگ"
#~ msgstr "بیشینهی نویسهها جهت نمایش نام قطعه در نمای هنرمند"
#~ msgid ""
-#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view before "
-#~ "its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "این تنظیم تعداد نویسههای عنوان قطعه را در نمای هنرمند قبل از خلاصه شدن تعیین "
#~ "میکند. برو روی -1 تنظیم کنید تا غیرفعال شود"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]