[evince] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Japanese translation
- Date: Fri, 14 Feb 2020 20:28:15 +0000 (UTC)
commit 284b9293e4febab4e903c23dd1e2ad2cea2d945f
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Fri Feb 14 20:27:58 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 170 +++++++++++++++------------------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7d67a297..c2b60fb0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 20:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "コミックブック"
#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading comic books"
-msgstr "コミックブックã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "コミックブックã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DjVu ドã‚ュメント"
#: backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading DjVu documents"
-msgstr "DjVu ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "DjVu ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "DVI ドã‚ュメント"
#: backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading DVI documents"
-msgstr "DVI ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "DVI ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.desktop.in.in:5
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "PDF ドã‚ュメント"
#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
-msgstr "PDF ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "PDF ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã§ã¯ãªã„"
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1442
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
-msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤)"
+msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤)"
#. Translators: string starting with a space
#. * because it is directly appended to the font
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤)"
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
-msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤ã§ã¯ãªã„)"
+msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤ã§ã¯ãªã„)"
#. Translators: string is a concatenation of previous
#. * translated strings to indicate the fonts properties
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "PostScript ドã‚ュメント"
#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading PostScript documents"
-msgstr "PostScript ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "PostScript ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "TIFF ドã‚ュメント"
#: backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading TIFF documents"
-msgstr "TIFF ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "TIFF ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "XPS ドã‚ュメント"
#: backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading XPS documents"
-msgstr "XPS ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+msgstr "XPS ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:127
msgid "Fit Pa_ge"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "自動(_A)"
#. Navigation buttons
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
msgid "Go to the previous page"
-msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
msgid "Go to the next page"
-msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
#. Search.
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:172
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "è¦å‘Š"
#: libview/ev-print-operation.c:1280
msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸå°åˆ·ç¯„囲ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸå°åˆ·ç¯„囲ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. translators: Title of the print dialog
#: libview/ev-print-operation.c:1358
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
#: libview/ev-view.c:2082
msgid "Go to page"
-msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
#: libview/ev-view.c:2084
msgid "Find"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "ファイル“%sâ€ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
#: libview/ev-view.c:2129
#, c-format
msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ã®èµ·å‹•"
+msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•"
#: libview/ev-view-presentation.c:753
msgid "Jump to page:"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "作æˆæ—¥æ™‚:"
#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Modified:"
-msgstr "変更日時:"
+msgstr "更新日時:"
#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Number of Pages:"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "default:mm"
#: properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f ミリ"
+msgstr "%.0f × %.0f ミリ"
#: properties/ev-properties-view.c:316
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f インãƒ"
+msgstr "%.2f × %.2f インãƒ"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "コピーを開ã(_O)"
#: shell/evince-menus.ui:52 shell/evince-menus.ui:240
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(_F)"
+msgstr "ファイルãŒã‚るフォルダーを開ã(_F)"
#: shell/evince-menus.ui:58
msgid "_Save As…"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ç”»åƒã‚’ä¿å˜(_S)…"
#: shell/evince-menus.ui:204
msgid "Copy _Image"
-msgstr "ç”»åƒã®ã‚³ãƒ”ー(_I)"
+msgstr "ç”»åƒã‚’コピー(_I)"
#: shell/evince-menus.ui:211 shell/evince-menus.ui:282
#: shell/evince-menus.ui:305
@@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "ドã‚ュメント %s ã®ãƒ‘スワード"
#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
msgid "Loading…"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã™â€¦"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸â€¦"
#: shell/ev-password-view.c:131
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr ""
-"ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€æ£ã—ã„パスワードを入力ã—ãŸã¨ãã®ã¿èª"
-"ã¿è¾¼ã¿ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
+"ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ£ã—ã„パスワードを入力ã—ãŸã¨ãã®ã¿èª"
+"ã¿è¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
#: shell/ev-password-view.c:142
msgid "_Unlock Document"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "注釈"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ファイル“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚ç½®æ›ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "ファイル“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚ç½®æ›ã—ã¾ã™ã‹?"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489
#, c-format
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "ドã‚ュメントã®ã‚ºãƒ¼ãƒ レベルをé¸æŠžã™ã‚‹ã‹å…¥åŠ›ã—ã¾ã™
#: shell/ev-toolbar.c:256
msgid "Set zoom level"
-msgstr "ズームレベルをè¨å®šã—ã¾ã™"
+msgstr "ズームレベルをè¨å®š"
#: shell/ev-utils.c:279
msgid "Supported Image Files"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "ドã‚ュメント“%sâ€ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
#: shell/ev-window.c:2034
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
-msgstr "“%sâ€ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
+msgstr "“%sâ€ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをèªã¿è¾¼ã¿ä¸"
#: shell/ev-window.c:2039 shell/ev-window.c:2504 shell/ev-window.c:2861
#: shell/ev-window.c:3584 shell/ev-window.c:3832
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "ã‚ャンセル(_A)"
#: shell/ev-window.c:2189 shell/ev-window.c:2555
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
-msgstr "ドã‚ュメントã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
+msgstr "ドã‚ュメントをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
#: shell/ev-window.c:2222
msgid "Failed to load remote file."
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "リモートファイルã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: shell/ev-window.c:2500
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをå†åº¦èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
+msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをå†èªã¿è¾¼ã¿ä¸"
#: shell/ev-window.c:2530
msgid "Failed to reload document."
@@ -1434,17 +1434,17 @@ msgstr "é–‹ã(_O)"
#: shell/ev-window.c:2847
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
-msgstr "%s ã«ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgstr "%s ã«ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ä¸"
#: shell/ev-window.c:2850
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
-msgstr "%s ã«æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgstr "%s ã«æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ä¸"
#: shell/ev-window.c:2853
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
-msgstr "%s ã«ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgstr "%s ã«ç”»åƒã‚’ä¿å˜ä¸"
#: shell/ev-window.c:2895 shell/ev-window.c:3010
#, c-format
@@ -1454,17 +1454,17 @@ msgstr "ファイルを“%sâ€ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: shell/ev-window.c:2927
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr "ドã‚ュメントã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
+msgstr "ドã‚ュメントをアップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
#: shell/ev-window.c:2931
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
-msgstr "添付ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
+msgstr "添付ファイルをアップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
#: shell/ev-window.c:2935
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr "ç”»åƒã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
+msgstr "ç”»åƒã‚’アップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
#: shell/ev-window.c:3068
msgid "Save As…"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "ä¿å˜(_S)"
#: shell/ev-window.c:3159
msgid "Could not send current document"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをé€ã‚Œã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#: shell/ev-window.c:3471
#, c-format
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5965
msgid "Don’t show this message again"
-msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’今後表示ã—ãªã„"
+msgstr "今後ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ãªã„"
#: shell/ev-window.c:6563 shell/ev-window.c:6579
msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "外部ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "外部アプリケーションを起動ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: shell/ev-window.c:6641
msgid "Unable to open external link"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: shell/ev-window.c:6931
msgid "Save Image"
-msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜"
+msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜"
#: shell/ev-window.c:7090
msgid "Unable to open attachment"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "添付ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
#: shell/ev-window.c:7158
msgid "Save Attachment"
-msgstr "添付ファイルã®ä¿å˜"
+msgstr "添付ファイルをä¿å˜"
#: shell/ev-window-title.c:107
msgid "Recent Documents"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "ドã‚ュメントを開ã"
#: shell/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a copy of the current document"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーを新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーを開ã"
#: shell/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
@@ -2060,52 +2060,10 @@ msgstr "STRING"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ファイル…]"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Go to previous/next page"
-#~ msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸/次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle inverted colors"
#~ msgstr "色ã®å転を切り替ãˆã‚‹"
-#~ msgid "org.gnome.Evince"
-#~ msgstr "org.gnome.Evince"
-
-#~ msgid "document-print-preview"
-#~ msgstr "document-print-preview"
-
-#~ msgid "Prop_erties…"
-#~ msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_E)…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching the command “%s†in order to decompress the comic book: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "コミックブックを解å‡ã™ã‚‹ãŸã‚コマンド“%sâ€ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—"
-#~ "ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "The command “%s†failed at decompressing the comic book."
-#~ msgstr "コミックブックã®è§£å‡ä¸ã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰â€œ%sâ€ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#~ msgid "The command “%s†did not end normally."
-#~ msgstr "コマンド“%sâ€ãŒæ£å¸¸ã«çµ‚了ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ã‚³ãƒŸãƒƒã‚¯ãƒ–ックを解å‡ã™ã‚‹ã®ã«é©ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "No images found in archive %s"
-#~ msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¯ç”»åƒã¯å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "There was an error deleting “%sâ€."
-#~ msgstr "“%sâ€ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#~ msgid "Error %s"
-#~ msgstr "エラー %s"
-
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "エンコーディング"
-
#~ msgid "Substituting with"
#~ msgstr "代替フォントã¯"
@@ -2118,15 +2076,6 @@ msgstr "[ファイル…]"
#~ msgid "Make the current document fill the window width"
#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®å¹…をウィンドウã®å¹…ã«åˆã‚ã›ã¾ã™"
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ページ"
-
-#~ msgid "Select Page"
-#~ msgstr "直接ページを指定ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "スタイル:"
-
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "é€æ˜Ž"
@@ -2163,50 +2112,11 @@ msgstr "[ファイル…]"
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ã¾ã§æ‰‹ç´™ã‚’書ã„ã¦"
#~ "ãã ã•ã„。\n"
-#~ msgid "Go to previous history item"
-#~ msgstr "å‰ã®å±¥æ´ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Go to next history item"
-#~ msgstr "次ã®å±¥æ´ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "パスワードã®å…¥åŠ›"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "削除"
-
-#~ msgid "View options"
-#~ msgstr "表示オプション"
-
-#~ msgid "Save a Copy"
-#~ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜"
-
-#~ msgid "Could not open the containing folder"
-#~ msgstr "フォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-
-#~ msgid "Pre_sentation"
-#~ msgstr "プレゼンテーション表示(_S)"
-
-#~ msgid "Rotate _Right"
-#~ msgstr "å³ã¸å›žè»¢(_R)"
-
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "拡大(_I)"
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "縮å°(_O)"
-#~ msgid "_Save a Copy…"
-#~ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜(_S)…"
-
#~ msgid "_Print…"
#~ msgstr "å°åˆ·(_P)…"
-
-#~ msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
-#~ msgstr "ã“れ㯠GNOME デスクトップ用ã®ãƒ‰ã‚ュメントビューアーã§ã™ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]