[gnome-calculator] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Japanese translation
- Date: Sat, 8 Feb 2020 20:31:38 +0000 (UTC)
commit 8d3a7b23c65e65a6725a59485e0c7e58c0f35eea
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 8 20:31:24 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 826 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 470 insertions(+), 356 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8b05c831..4818c089 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-03 19:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 21:30+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "南アフリカ・ランド"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr ""
@@ -499,55 +499,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "格納する値が正しくありません"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "オーバーフローしました。Wordサイズを大きくして試してください。"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "“%s”は不明な変数です"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "関数“%s”は未定義です"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "変換方法が分かりません"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "計算式が間違っています"
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "素因数分解は整数のみです"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ビット単位でシフトする値が正しくありません"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "整数以外の値を表示します"
@@ -613,38 +613,45 @@ msgstr "[-1, 1]の範囲外の値の逆正弦は定義されていません"
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "[-1, 1]の範囲外の値の逆余弦は未定義です"
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr "[-1, 1]の範囲外の値の逆余弦は未定義です"
+
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:762
+#: lib/number.vala:769
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "1未満の値の逆双曲線余弦は未定義です。"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:778
+#: lib/number.vala:785
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "[-1, 1]の範囲外の値の逆双曲線正接は未定義です。"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:794
+#: lib/number.vala:801
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "真偽値の積は、正の整数のみ定義しています"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:806
+#: lib/number.vala:813
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "真偽値の和は、正の整数のみ定義しています。"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:818
+#: lib/number.vala:825
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "真偽値の排他的論理和は、正の整数のみ定義しています"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:830
+#: lib/number.vala:837
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "真偽値の否定は、正の整数のみ定義しています。"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:853
+#: lib/number.vala:860
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "シフトは整数値のみ可能です"
@@ -779,1165 +786,1201 @@ msgid "au"
msgstr "au"
#: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr "%s"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Nautical Miles"
msgstr "海里"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Miles"
msgstr "マイル"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Kilometers"
msgstr "キロメートル"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Cables"
msgstr "鏈"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Fathoms"
msgstr "ファゾム"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,fathoms,ftm"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Meters"
msgstr "メートル"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Yards"
msgstr "ヤード"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Feet"
msgstr "フィート"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Inches"
msgstr "インチ"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Centimeters"
msgstr "センチメートル"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリメートル"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Micrometers"
msgstr "マイクロメートル"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Nanometers"
msgstr "ナノメートル"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometer,nanometers,nm"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "DTP ポイント"
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "point,pt,points,pts"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Hectares"
msgstr "ヘクタール"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgid "Acres"
msgstr "エーカー"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Square root (√)"
+msgid "Square Foot"
+msgstr "平方根 (√)"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ft"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Meters"
msgstr "平方メートル"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Centimeters"
msgstr "平方センチメートル"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Square Millimeters"
msgstr "平方ミリメートル"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Cubic Meters"
msgstr "立方メートル"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgid "US Gallons"
msgstr "US ガロン"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Liters"
msgstr "リットル"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Quarts"
msgstr "US クォート"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgid "US Pints"
msgstr "US パイント"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Milliliters"
msgstr "ミリリットル"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Microliters"
msgstr "マイクロリットル"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Tonnes"
msgstr "トン"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Kilograms"
msgstr "キログラム"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Pounds"
msgstr "ポンド"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Ounces"
msgstr "オンス"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Grams"
msgstr "グラム"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Stone"
msgstr "ストーン"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "stone,st,stones"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Years"
msgstr "年"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s years"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "year,years"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Days"
msgstr "日"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s days"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "day,days"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Hours"
msgstr "時間"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s hours"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hour,hours"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutes"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "second,seconds,s"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Milliseconds"
msgstr "ミリ秒"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Microseconds"
msgstr "マイクロ秒"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microsecond,microseconds,us,μs"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Celsius"
msgstr "摂氏"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Kelvin"
msgstr "ケルビン"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Rankine"
msgstr "ランキン度"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bits"
msgstr "ビット"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bits,b"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,bytes,B"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Nibbles"
msgstr "ニブル"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobits"
msgstr "キロビット"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kilobytes"
msgstr "キロバイト"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibits"
msgstr "キビビット"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Kibibytes"
msgstr "キビバイト"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabits"
msgstr "メガビット"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Megabytes"
msgstr "メガバイト"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibits"
msgstr "メビビット"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Mebibytes"
msgstr "メビバイト"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabits"
msgstr "ギガビット"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gigabytes"
msgstr "ギガバイト"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibits"
msgstr "ギビビット"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Gibibytes"
msgstr "ギビバイト"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabits"
msgstr "テラビット"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Terabytes"
msgstr "テラバイト"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibits"
msgstr "テビビット"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Tebibytes"
msgstr "テビバイト"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabits"
msgstr "ペタビット"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Petabytes"
msgstr "ペタバイト"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibits"
msgstr "ペビビット"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Pebibytes"
msgstr "ペビバイト"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabits"
msgstr "エクサビット"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exabytes"
msgstr "エクサバイト"
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibits"
msgstr "エクスビビット"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Exbibytes"
msgstr "エクスビバイト"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabits"
msgstr "ゼタビット"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zettabytes"
msgstr "ゼタバイト"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibits"
msgstr "ゼビビット"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Zebibytes"
msgstr "ゼビバイト"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabits"
msgstr "ヨタビット"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yottabytes"
msgstr "ヨタバイト"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibits"
msgstr "ヨビビット"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Yobibytes"
msgstr "ヨビバイト"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
@@ -1950,30 +1993,30 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "結果をクリップボードにコピー"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "逆数 [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "逆数"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "素因数分解 [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "素因数分解"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "階乗 [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "階乗"
@@ -1982,56 +2025,56 @@ msgid "Imaginary Component"
msgstr "虚部"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "除算 [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "乗算 [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "減算 [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "加算 [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "計算結果"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "表示のクリア [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "下付き数字モード [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "下付き数字"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "上付き数字モード [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "上付き数字"
@@ -2044,17 +2087,17 @@ msgstr "科学的指数 [Ctrl+E]"
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "科学的指数"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
msgstr "剰余"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
msgstr "計算するグループの開始 [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
msgstr "計算するグループの終了 [(]"
@@ -2062,22 +2105,22 @@ msgstr "計算するグループの終了 [(]"
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "絶対値 [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "絶対値"
@@ -2098,23 +2141,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "自然対数"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "対数"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "指数 [^ または **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "指数"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "平方根 [Ctrl+R]"
@@ -2160,7 +2203,7 @@ msgid "Additional Functions"
msgstr "追加の関数"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "保存"
@@ -2186,7 +2229,7 @@ msgstr "複利計算期"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -2523,95 +2566,96 @@ msgstr "10進数"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16進数"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "二進対数"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr "整数部"
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr "端数"
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "真偽値の排他的論理和"
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "真偽値の和"
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "真偽値の積"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "左シフト"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "右シフト"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "文字コードの挿入"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "文字の挿入"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "真偽値の否定"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "1の補数"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
msgstr "2の補数"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "文字(_A):"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "挿入する(_I)"
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "指定したモードで起動する"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Solve given equation"
msgstr "与えられた式を解く"
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Start with given equation"
msgstr "与えられた式が入力された状態で起動する"
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
msgid "Show release version"
msgstr "リリースバージョンを表示する"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプを開けません"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -2628,20 +2672,20 @@ msgstr ""
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n"
" vbk https://launchpad.net/~vbkaisetsu"
-#: src/gnome-calculator.vala:334
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
msgid "About Calculator"
msgstr "電卓について"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "財務と科学計算のモードを持つ電卓です。"
-#: src/gnome-calculator.vala:357
+#: src/gnome-calculator.vala:359
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "開いているウィンドウをすべて閉じてもよろしいですか?"
-#: src/gnome-calculator.vala:358
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Close _All"
msgstr "すべて閉じる(_A)"
@@ -2664,11 +2708,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:513
+#: src/math-display.vala:544
msgid "Defined Functions"
msgstr "定義した関数"
-#: src/math-display.vala:570
+#: src/math-display.vala:601
msgid "Defined Variables"
msgstr "定義した変数"
@@ -2681,7 +2725,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -2792,109 +2836,169 @@ msgstr "現在のウィンドウを閉じる"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "ヘルプを開く"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "終了する"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "履歴を消去する"
+msgid "Show help"
+msgstr ""
#: src/math-shortcuts.ui:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open help"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "終了する"
+msgid "Open menu"
+msgstr "ヘルプを開く"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット(_K)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "履歴を消去する"
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "モードの切り替え"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "基本モードに切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "拡張モードに切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "財務モードに切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "プログラミングモードに切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "キーボードモードに切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "キーボードエントリー"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "乗算 (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "除算 (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "平方根 (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "逆数"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "PI (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "科学的記数法で数値を入力する"
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "プログラミングモード"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "2進数に切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "8進数に切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "10進数に切り替える"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "16進数に切り替える"
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "キーボードモードに切り替える"
+
#: src/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "変数名"
@@ -2903,23 +3007,23 @@ msgstr "変数名"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "値を既存または新しい変数に保存します"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "基本モード"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "拡張モード"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "財務モード"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "プログラミングモード"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "キーボードモード"
@@ -2927,30 +3031,40 @@ msgstr "キーボードモード"
msgid "_New Window"
msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
-#: src/math-window.ui:57
-msgid "_Preferences"
-msgstr "設定(_P)"
-
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: src/math-window.ui:60
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット(_K)"
-#: src/math-window.ui:66
+#: src/math-window.ui:64
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: src/math-window.ui:71
-msgid "_About Calculator"
-msgstr "電卓について(_A)"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr ""
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr ""
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "指定したモードで起動する"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "設定(_P)"
+
+#~ msgid "_About Calculator"
+#~ msgstr "電卓について(_A)"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "メニュー"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "このアプリケーションについて"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]