[gnome-settings-daemon] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Japanese translation
- Date: Sat, 8 Feb 2020 20:31:56 +0000 (UTC)
commit f0be97b492abcfe401d967480195f92157472de1
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 8 20:31:42 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index de07b05f..1b2cb40d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 00:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -40,9 +40,8 @@ msgid ""
"Set this to one of “noneâ€, “lock-screenâ€, or “force-logoutâ€. The action will "
"get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"“noneâ€ã€â€œlock-screenâ€ã€â€œforce-logoutâ€ã®ã†ã¡ã®ä¸€ã¤ã‚’指定ã—ã¾"
-"ã™ã€‚スマートカードãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã•れãŸã‚Šã€å–り出ã•れãŸå ´åˆã«ãã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-"ãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã™ã€‚"
+"“noneâ€ã€â€œlock-screenâ€ã€â€œforce-logoutâ€ã®ã†ã¡ã®ä¸€ã¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚スマートカード"
+"ãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã•れãŸã‚Šã€å–り出ã•れãŸå ´åˆã«ãã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:25
msgid "Possible values are “onâ€, “offâ€, and “customâ€."
@@ -179,8 +178,8 @@ msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabledâ€, “edge-"
"scrollingâ€, “two-finger-scrollingâ€."
msgstr ""
-"タッãƒãƒ‘ッドã§ã®ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚指定ã§ãる値: “disabledâ€ã€"
-"“edge-scrollingâ€ã€â€œtwo-finger-scrollingâ€"
+"タッãƒãƒ‘ッドã§ã®ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚指定ã§ãる値: “disabledâ€ã€â€œedge-"
+"scrollingâ€ã€â€œtwo-finger-scrollingâ€"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -217,8 +216,9 @@ msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
-msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’ TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッドã®ãƒŠãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ« (逆) スクãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’有"
-"効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"ã“ã®å€¤ã‚’ TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッドã®ãƒŠãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ« (逆) スクãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’有効ã«ã—ã¾"
+"ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
@@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "ホームフォルダーを開ãã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
msgid "Launch media player"
-msgstr "メディアプレイヤーを起動ã™ã‚‹"
+msgstr "メディアプレーヤーを起動ã™ã‚‹"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220
msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "メディアプレイヤーを起動ã™ã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メディアプレーヤーを起動ã™ã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
@@ -922,7 +922,8 @@ msgstr "é™ã‹ã«éŸ³é‡ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆåˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
-msgstr "効果音ãªã—ã§éŸ³é‡ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆ (無音) を有効/無効ã«ã™ã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"効果音ãªã—ã§éŸ³é‡ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆ (無音) を有効/無効ã«ã™ã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "リピートå†ç”Ÿãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
-msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒªãƒ”ートモードを切り替ãˆã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メディアプレーヤーã®ãƒªãƒ”ートモードを切り替ãˆã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
@@ -1011,7 +1012,8 @@ msgstr "ランダムå†ç”Ÿãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
-msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ å†ç”Ÿãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’切り替ãˆã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"メディアプレーヤーã®ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ å†ç”Ÿãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’切り替ãˆã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
@@ -1165,7 +1167,6 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-""
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
msgid "Static binding to skip to previous track."
@@ -1423,9 +1424,9 @@ msgid ""
"and “rgba†for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
"ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã®æç”»ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚利用å¯èƒ½ãªå€¤: "
-"“noneâ€ã¯ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã€â€œgrayscaleâ€ã¯æ¨™æº–çš„ãªã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚±ãƒ¼"
-"ルã®ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã€â€œrgbaâ€ã¯ã‚µãƒ–ピクセルをアンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã™ã‚‹ (LCD ç”»é¢"
-"ã®å ´åˆã®ã¿)"
+"“noneâ€ã¯ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã€â€œgrayscaleâ€ã¯æ¨™æº–çš„ãªã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã®ã‚¢"
+"ンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã€â€œrgbaâ€ã¯ã‚µãƒ–ピクセルをアンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã™ã‚‹ (LCD ç”»é¢ã®å ´åˆã®"
+"ã¿)"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
msgid "Hinting"
@@ -1455,10 +1456,9 @@ msgid ""
"is set to “rgbaâ€. Possible values are: “rgb†for red on left (most common), "
"“bgr†for blue on left, “vrgb†for red on top, “vbgr†for red on bottom."
msgstr ""
-"LCD ç”»é¢ã§ã‚µãƒ–ピクセルã®å„è¦ç´ ã®é †ç•ªã‚’指定ã—ã¾ã™ (ã“れã¯ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã‚’"
-"“rgbaâ€ã«è¨å®šã—ãŸã¨ãã«ã®ã¿é©ç”¨ã•れã¾ã™)。利用å¯èƒ½ãªå€¤: “rgbâ€ã¯å·¦ç«¯ãŒèµ¤"
-"色 (最も一般的)ã€â€œbgrâ€ã¯å·¦ç«¯ãŒé’色ã€â€œvrgbâ€ã¯ä¸Šç«¯ãŒèµ¤è‰²ã€â€œvbgrâ€ã¯ä¸‹ç«¯"
-"ãŒèµ¤è‰²"
+"LCD ç”»é¢ã§ã‚µãƒ–ピクセルã®å„è¦ç´ ã®é †ç•ªã‚’指定ã—ã¾ã™ (ã“れã¯ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹"
+"を“rgbaâ€ã«è¨å®šã—ãŸã¨ãã«ã®ã¿é©ç”¨ã•れã¾ã™)。利用å¯èƒ½ãªå€¤: “rgbâ€ã¯å·¦ç«¯ãŒèµ¤è‰² "
+"(最も一般的)ã€â€œbgrâ€ã¯å·¦ç«¯ãŒé’色ã€â€œvrgbâ€ã¯ä¸Šç«¯ãŒèµ¤è‰²ã€â€œvbgrâ€ã¯ä¸‹ç«¯ãŒèµ¤è‰²"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:21
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
@@ -1583,8 +1583,8 @@ msgid ""
"The volume “%s†has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
-"ボリューム“%sâ€ã«ã¯ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®æ®‹ã‚ŠãŒ %s ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“。ゴミ箱を空ã«ã—ã¦å®¹"
-"é‡ã‚’増やã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
+"ボリューム“%sâ€ã«ã¯ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®æ®‹ã‚ŠãŒ %s ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“。ゴミ箱を空ã«ã—ã¦å®¹é‡ã‚’"
+"増やã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644
#, c-format
@@ -1790,13 +1790,13 @@ msgstr "æºå¸¯é›»è©±ã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒä½Žä¸‹ã—ã¦ã„ã¾ã™ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
msgid "Media player battery low"
-msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ä½Žä¸‹"
+msgstr "メディアプレーヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ä½Žä¸‹"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒä½Žä¸‹ã—ã¦ã„ã¾ã™ (%.0f%%)"
+msgstr "メディアプレーヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒä½Žä¸‹ã—ã¦ã„ã¾ã™ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"メディアプレイヤーã®é›»æºãŒéžå¸¸ã«ä½Žä¸‹ã—ã¦ã„ã¾ã™(%.0f%%)。ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ã€å……é›»"
+"メディアプレーヤーã®é›»æºãŒéžå¸¸ã«ä½Žä¸‹ã—ã¦ã„ã¾ã™(%.0f%%)。ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ã€å……é›»"
"ã•れãªã„ã¨ã¾ã‚‚ãªãæ©Ÿèƒ½ã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgid ""
"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
"not plug anything, check your system for any suspicious device."
msgstr ""
-"セッションãŒãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ãªã‹ã£ãŸé–“ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚何も接"
-"ç¶šã—ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯ã€æ€ªã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"セッションãŒãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ãªã‹ã£ãŸé–“ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚何も接続"
+"ã—ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯ã€æ€ªã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
msgid "New keyboard detected"
@@ -2330,16 +2330,16 @@ msgid ""
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
msgstr ""
-"離å¸ä¸ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚USB プãƒãƒ†ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹"
-"ãŸã‚ã€ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"離å¸ä¸ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚USB プãƒãƒ†ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ãŸ"
+"ã‚ã€ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
msgstr ""
-"USB プãƒãƒ†ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ–°ã—ãæŒ¿ã—è¾¼ã¾ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯"
-"ブãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"USB プãƒãƒ†ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ–°ã—ãæŒ¿ã—è¾¼ã¾ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ãƒ–ãƒãƒƒ"
+"クã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "PIN コードã«å•題ãŒã‚りã¾ã™"
#~ msgid "Media player"
#~ msgid_plural "Media players"
-#~ msgstr[0] "メディアプレイヤー"
+#~ msgstr[0] "メディアプレーヤー"
#~ msgid "Tablet"
#~ msgid_plural "Tablets"
@@ -3174,16 +3174,16 @@ msgstr "PIN コードã«å•題ãŒã‚りã¾ã™"
#~ msgstr "æºå¸¯é›»è©±ã®å……電完了"
#~ msgid "Media player is charging"
-#~ msgstr "メディアプレイヤーã®å……é›»ä¸"
+#~ msgstr "メディアプレーヤーã®å……é›»ä¸"
#~ msgid "Media player is discharging"
-#~ msgstr "ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒ¤ãƒ¼ã®æ”¾é›»ä¸"
+#~ msgstr "ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒ¤ãƒ¼ã®æ”¾é›»ä¸"
#~ msgid "Media player is empty"
-#~ msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒç©ºã§ã™"
+#~ msgstr "メディアプレーヤーã®ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼ãŒç©ºã§ã™"
#~ msgid "Media player is charged"
-#~ msgstr "メディアプレイヤーã®å……電完了"
+#~ msgstr "メディアプレーヤーã®å……電完了"
#~ msgid "Tablet is charging"
#~ msgstr "タブレットã®å……é›»ä¸"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "PIN コードã«å•題ãŒã‚りã¾ã™"
#~ msgstr "デジタルフォトã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
-#~ msgstr "ãƒ‡ã‚¸ã‚¿ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒ¤ãƒ¼ãŒæŽ¥ç¶šã•れã¾ã—ãŸã€‚"
+#~ msgstr "ãƒ‡ã‚¸ã‚¿ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒ¤ãƒ¼ãŒæŽ¥ç¶šã•れã¾ã—ãŸã€‚"
#~ msgid ""
#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]