[gnome-games] Update Brazilian Portuguese translation



commit c55a0b7ba5c1b1abb50cdb026b04867eac82bdef
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Dec 30 19:42:51 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4c9f14cd..bd5ebfa3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-12 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 10:13-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:42-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 src/ui/application.vala:49
-#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:448
+#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:452
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
@@ -235,6 +235,14 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Jogado recentemente"
 
+#: src/command/command-runner.vala:43
+msgid "Use the game’s own window to play it"
+msgstr "Usar a janela do próprio jogo para jogá-lo"
+
+#: src/command/command-runner.vala:44
+msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
+msgstr "Este jogo não está integrado com o GNOME Jogos."
+
 #: src/core/snapshot-manager.vala:85 src/core/snapshot-manager.vala:110
 #, c-format
 msgid "New snapshot %s"
@@ -362,7 +370,7 @@ msgstr "CRT"
 
 #: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:33
 #: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:35
-#: src/ui/collection-action-window.ui:224 src/ui/collection-view.ui:153
+#: src/ui/collection-action-window.ui:164 src/ui/collection-view.ui:153
 #: src/ui/collection-view.ui:232 src/ui/display-view.ui:34
 #: src/ui/display-view.ui:169
 msgid "Back"
@@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Controllers"
 msgstr "Controles"
 
-#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:465
+#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:469
 msgid "Platforms"
 msgstr "Plataformas"
 
@@ -659,51 +667,48 @@ msgstr "Adicionar à coleção"
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:150 src/ui/empty-search.vala:15
+#: src/ui/collection-action-window.ui:128 src/ui/collection-view.vala:624
 msgid "No collections found"
 msgstr "Nenhuma coleção localizada"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:169
+#: src/ui/collection-action-window.ui:129
 msgid "Add a new collection to add games to it."
 msgstr "Adicione uma nova coleção para adicionar os jogos a ele."
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:182
+#: src/ui/collection-action-window.ui:133
 msgid "Create Collection"
 msgstr "Criar coleção"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:191
+#: src/ui/collection-action-window.ui:134
+#: src/ui/collection-action-window.ui:216
 msgid "Create a collection"
 msgstr "Criar uma coleção"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:216
+#: src/ui/collection-action-window.ui:156
 msgid "Add a Collection"
 msgstr "Adicionar uma coleção"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:266
+#: src/ui/collection-action-window.ui:187
 msgid "Enter a collection name"
 msgstr "Digite um nome de coleção"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:304
+#: src/ui/collection-action-window.ui:215
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:316
-msgid "Create collection"
-msgstr "Criar coleção"
-
-#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:481
+#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:482
 msgid "Collection name cannot be empty"
 msgstr "O nome da coleção não pode estar vazio"
 
-#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:485
+#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:486
 msgid "A collection with this name already exists"
 msgstr "Uma coleção com este nome já existe"
 
-#: src/ui/collection-empty.ui:24
+#: src/ui/collections-page.ui:42
 msgid "This collection is empty"
 msgstr "Esta coleção está vazia"
 
-#: src/ui/collection-empty.ui:39
+#: src/ui/collections-page.ui:43
 msgid "Add some games to this collection to see them here."
 msgstr "Adicione alguns jogos a esta coleção para vê-los aqui."
 
@@ -737,56 +742,73 @@ msgstr "Selecionar jogos"
 msgid "Collection menu"
 msgstr "Menu de coleção"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:535
+#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:536
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:480
+#: src/ui/collection-view.ui:424
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:430 src/ui/collection-view.vala:626
+msgid "No games found"
+msgstr "Nenhum jogo localizado"
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:431
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Instale jogos ou adicione diretórios que contenham jogos às suas fontes de "
+"pesquisa."
+
+#: src/ui/collection-view.ui:484
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:506
+#: src/ui/collection-view.ui:510
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:579
+#: src/ui/collection-view.ui:583
 msgid "Rename Collection"
 msgstr "Renomear coleção"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:600 src/ui/collection-view.ui:672
+#: src/ui/collection-view.ui:604 src/ui/collection-view.ui:676
 #: src/ui/snapshots-list.ui:109 src/ui/snapshots-list.ui:162
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:640
+#: src/ui/collection-view.ui:644
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferências"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:644
+#: src/ui/collection-view.ui:648
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:648
+#: src/ui/collection-view.ui:652
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:652
+#: src/ui/collection-view.ui:656
 msgid "_About Games"
 msgstr "_Sobre o Jogos"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:660
+#: src/ui/collection-view.ui:664
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar todos"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:664
+#: src/ui/collection-view.ui:668
 msgid "Select None"
 msgstr "Selecionar nenhum"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:676
+#: src/ui/collection-view.ui:680
 msgid "R_emove"
 msgstr "R_emover"
 
-#: src/ui/collection-view.vala:533
+#: src/ui/collection-view.vala:534
 #, c-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -801,78 +823,55 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "_Load"
 msgstr "_Carregar"
 
-#: src/ui/display-view.ui:236
+#: src/ui/display-view.ui:240
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: src/ui/display-view.ui:242
+#: src/ui/display-view.ui:246
 msgid "_Snapshots"
 msgstr "_Snapshots"
 
-#: src/ui/display-view.vala:439 src/ui/display-view.vala:489
+#: src/ui/display-view.vala:390
+msgid "Oops! The game crashed unexpectedly"
+msgstr "Ops! O jogo foi encerrado inesperadamente"
+
+#: src/ui/display-view.vala:427
+msgid "Oops! Unable to run the game"
+msgstr "Ops! Não foi possível jogar o jogo"
+
+#: src/ui/display-view.vala:447 src/ui/display-view.vala:497
 msgid "Resume last game?"
 msgstr "Continuar último jogo?"
 
-#: src/ui/display-view.vala:442 src/ui/display-view.vala:702
+#: src/ui/display-view.vala:450 src/ui/display-view.vala:711
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/ui/display-view.vala:443
+#: src/ui/display-view.vala:451
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/ui/display-view.vala:492
+#: src/ui/display-view.vala:500
 msgctxt "Resuming a game failed dialog"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/ui/display-view.vala:571
+#: src/ui/display-view.vala:579
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja sair?"
 
-#: src/ui/display-view.vala:574 src/ui/display-view.vala:700
+#: src/ui/display-view.vala:582 src/ui/display-view.vala:709
 msgid "All unsaved progress will be lost."
 msgstr "Todo o progresso não salvo será perdido."
 
-#: src/ui/display-view.vala:576
+#: src/ui/display-view.vala:584
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/ui/display-view.vala:697
+#: src/ui/display-view.vala:706
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja reiniciar?"
 
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:23 src/ui/empty-search.vala:12
-msgid "No games found"
-msgstr "Nenhum jogo localizado"
-
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:38
-msgid ""
-"Install games or add directories containing games to your search sources."
-msgstr ""
-"Instale jogos ou adicione diretórios que contenham jogos às suas fontes de "
-"pesquisa."
-
-#: src/ui/empty-search.ui:39
-msgid "Try a different search."
-msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
-
-#: src/ui/error-display.vala:15
-#, c-format
-msgid "Oops! Unable to run “%s”"
-msgstr "Ops! Não foi possível jogar “%s”"
-
-#: src/ui/error-display.vala:17
-msgid "Oops! Unable to run the game"
-msgstr "Ops! Não foi possível jogar o jogo"
-
-#: src/ui/error-display.vala:24
-#, c-format
-msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
-msgstr "Ops! O jogo “%s” foi encerrado inesperadamente"
-
 #: src/ui/help-overlay.ui:10
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
@@ -1000,7 +999,6 @@ msgid "Right action button"
 msgstr "Botão de ação direito"
 
 #: src/ui/help-overlay.ui:171
-#| msgid "Nintendo 3DS"
 msgid "Nintendo DS and 3DS"
 msgstr "Nintendo DS e 3DS"
 
@@ -1088,18 +1086,6 @@ msgstr "Mídia"
 msgid "Media %d"
 msgstr "Mídia %d"
 
-#: src/ui/remote-display.ui:23
-msgid "Use the game’s own window to play it"
-msgstr "Usar a janela do próprio jogo para jogá-lo"
-
-#: src/ui/remote-display.ui:36
-msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
-msgstr "Este jogo não está integrado com o GNOME Jogos."
-
-#: src/ui/remote-display.ui:47
-msgid "You have to use its own window to play it."
-msgstr "Para jogá-lo você precisa usar a própria janela dele."
-
 #: src/ui/selection-action-bar.ui:16
 msgid "Add/Remove selected games to favorite"
 msgstr "Adicionar/Remover os jogos selecionados aos favoritos"
@@ -1209,6 +1195,15 @@ msgstr "Erro: %s (%d)"
 msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
 msgstr "Erro de escrita “%s”: %s (%d)"
 
+#~ msgid "Create collection"
+#~ msgstr "Criar coleção"
+
+#~ msgid "Oops! Unable to run “%s”"
+#~ msgstr "Ops! Não foi possível jogar “%s”"
+
+#~ msgid "You have to use its own window to play it."
+#~ msgstr "Para jogá-lo você precisa usar a própria janela dele."
+
 #~ msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?"
 #~ msgstr "Falha ao continuar. Você deseja reiniciar o jogo?"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]