[gnome-sudoku] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 20:42:57 +0000 (UTC)
commit 0fb752aecf7ea3b90595beec62f45d019d993898
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Sat Aug 22 20:42:53 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 469af75..e5b4610 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:29-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 18:04+0800\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -18,49 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:620
+msgid "Sudoku"
+msgstr "数独"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:23
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "撤消最后一步"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:44
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "重做最后一步"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:108
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "返回当前游戏"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+#: data/gnome-sudoku.ui:130
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "打印当前游戏(_C)…"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:134
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "打印多个谜题(_M)…"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+#: data/gnome-sudoku.ui:142
msgid "High_lighter"
msgstr "高亮显示(_L)"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+#: data/gnome-sudoku.ui:146
msgid "_Warnings"
msgstr "警告(_W)"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:152
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+#: data/gnome-sudoku.ui:156
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "关于数独(_A)"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: data/gnome-sudoku.ui:186 data/print-dialog.ui:115
+msgid "_Easy"
+msgstr "简单(_E)"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:200 data/print-dialog.ui:130
+msgid "_Medium"
+msgstr "中等(_M)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:214 data/print-dialog.ui:146
+msgid "_Hard"
+msgstr "困难(_H)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:228 data/print-dialog.ui:162
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "非常困难(_V)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:243
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:289 src/gnome-sudoku.vala:340
+msgid "_Pause"
+msgstr "暂停(_P)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:305
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "清除盘面(_C)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:309
+msgid "Reset the board to its original state"
+msgstr "重置盘面到初始状态"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:323
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "新谜题(_N)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:327
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "开始新谜题"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:341
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "开始游戏(_S)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:345
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME 数独"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "通过这个数字格子解谜游戏测试您的逻辑能力"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -69,14 +129,14 @@ msgstr ""
"快来玩这个风靡日本的逻辑游戏吧。GNOME 数独对数独爱好者来说是必装的游戏,如此"
"简单而不张扬的界面风格让数独游戏更加适合任何级别的玩家。"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
msgstr ""
"每局游戏都分配了一种难度,像报纸和网站上那样。你也可以按需定制难易程度。"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -85,131 +145,61 @@ msgstr ""
"如果您想在纸上玩它,可以将游戏打印出来。您也可以选择每页纸打印几局,和要打印"
"游戏的难度:这样一来,GNOME Sudoku 就成了一本能玩下去的数独书了。"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "GNOME 数独游戏预览"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:59
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "数独"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
msgid "magic;square;"
msgstr "magic;square;方;魔;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "撤消最后一步"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "重做最后一步"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "返回当前游戏"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
-msgid "_Easy"
-msgstr "简单(_E)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
-msgid "_Medium"
-msgstr "中等(_M)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
-msgid "_Hard"
-msgstr "困难(_H)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "非常困难(_V)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
-msgid "_Create your own puzzle"
-msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "暂停(_P)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "清除盘面(_C)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "重置盘面到初始状态"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "新谜题(_N)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "开始新谜题"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "开始游戏(_S)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
-
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "待打印的数独难度等级"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr "设置数独的难度等级。可设置为“简单”,“中等”,“困难”或“非常困难”"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "待打印的数独数量"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "设置你想打印的数独数量"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "警告不可填充的方块和重复数字"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
msgstr ""
"当不能填充任何数字和红色高亮的重复数字的时候,方块内会显示一个红色的大 X 。"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "高亮选中方格所在的行, 列, 和区块"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "窗口的宽度,以像素计"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "窗口的高度,以像素计"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "若窗口已经最大化则为 true"
@@ -221,102 +211,106 @@ msgstr "打印多个数独"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: data/print-dialog.ui:67
+#: data/print-dialog.ui:59
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "谜题数量(_N)"
-#: data/print-dialog.ui:110
+#: data/print-dialog.ui:96
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
-#: lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "未知难度"
-#: lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "简易难度"
-#: lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:595
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "中等难度"
-#: lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:597
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "困难"
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:599
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "非常困难"
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "自定义谜题"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:86
msgid "Show release version"
msgstr "显示发行版本"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:90
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "显示每格可能的值"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "你输入的不是一个有效的的谜题。"
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "请输入一个有效的谜题"
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:301
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "你输入的谜题有多种解法。"
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:301
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "有效的数独谜题有且仅有一种解法。"
-#: src/gnome-sudoku.vala:290
+#: src/gnome-sudoku.vala:303
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: src/gnome-sudoku.vala:291
+#: src/gnome-sudoku.vala:304
msgid "Play _Anyway"
msgstr "强行开始(_A)"
-#: src/gnome-sudoku.vala:333
+#: src/gnome-sudoku.vala:346
msgid "_Resume"
msgstr "恢复(_R)"
-#: src/gnome-sudoku.vala:397
+#: src/gnome-sudoku.vala:410
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "非常好。您在 %d 分钟内完成了谜题。"
-#: src/gnome-sudoku.vala:403
+#: src/gnome-sudoku.vala:415
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: src/gnome-sudoku.vala:416
msgid "Play _Again"
msgstr "再玩一把(_A)"
-#: src/gnome-sudoku.vala:422
+#: src/gnome-sudoku.vala:435
msgid "Select Difficulty"
msgstr "选择难度"
-#: src/gnome-sudoku.vala:478
+#: src/gnome-sudoku.vala:491
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "重置面板到其初试状态?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:525
+#: src/gnome-sudoku.vala:538
msgid "Create Puzzle"
msgstr "创建谜题"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:602
+#: src/gnome-sudoku.vala:617
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -327,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"谜题由 QQwing %s 生成"
-#: src/gnome-sudoku.vala:613
+#: src/gnome-sudoku.vala:628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -336,16 +330,19 @@ msgstr ""
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014\n"
"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2018"
-#: src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. Error message if printing fails
-#: src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:47
msgid "Error printing file:"
msgstr "打印文件出错:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:631
+#: src/sudoku-view.vala:597
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
+
+#~ msgid "gnome-sudoku"
+#~ msgstr "gnome-sudoku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]