[gnome-sudoku] Update Chinese (China) translation



commit 930c764c165c3d8cbefab8c38384ee272c2c74d4
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Thu Aug 27 18:22:34 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e5b4610..45383c9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 18:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 14:21-0400\n"
 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:620
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
 msgid "Sudoku"
 msgstr "数独"
 
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "重做最后一步"
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "返回当前游戏"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:38
 msgid "_Print"
 msgstr "打印(_P)"
 
@@ -64,51 +64,51 @@ msgstr "帮助(_H)"
 msgid "_About Sudoku"
 msgstr "关于数独(_A)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:186 data/print-dialog.ui:115
+#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:157
 msgid "_Easy"
 msgstr "简单(_E)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:200 data/print-dialog.ui:130
+#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:172
 msgid "_Medium"
 msgstr "中等(_M)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:214 data/print-dialog.ui:146
+#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:188
 msgid "_Hard"
 msgstr "困难(_H)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:228 data/print-dialog.ui:162
+#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:204
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "非常困难(_V)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:243
+#: data/gnome-sudoku.ui:218
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:289 src/gnome-sudoku.vala:340
+#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
 msgid "_Pause"
 msgstr "暂停(_P)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:305
+#: data/gnome-sudoku.ui:285
 msgid "_Clear Board"
 msgstr "清除盘面(_C)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:309
+#: data/gnome-sudoku.ui:289
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "重置盘面到初始状态"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:323
+#: data/gnome-sudoku.ui:303
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "新谜题(_N)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:327
+#: data/gnome-sudoku.ui:307
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "开始新谜题"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:341
+#: data/gnome-sudoku.ui:321
 msgid "_Start Playing"
 msgstr "开始游戏(_S)"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:345
+#: data/gnome-sudoku.ui:325
 msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
 msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "GNOME 数独游戏预览"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
@@ -176,46 +176,58 @@ msgstr "待打印的数独数量"
 msgid "Set the number of sudokus you want to print"
 msgstr "设置你想打印的数独数量"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+msgid "Number of Sudokus to print per page"
+msgstr "每页待打印的数独数量"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
+msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
+msgstr "设置你每页想打印的数独数量"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
 msgstr "警告不可填充的方块和重复数字"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
 msgid ""
 "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
 "number and duplicate numbers are highlighted in red"
 msgstr ""
-"当不能填充任何数字和红色高亮的重复数字的时候,方块内会显示一个红色的大 X 。"
+"当不能填充任何数字和红色高亮的重复数字的时候,方块内会显示一个红色的大 X"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
-msgstr "高亮选中方格所在的行, 列, 和区块"
+msgstr "高亮选中方格所在的行、列和区块"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "窗口的宽度,以像素计"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "窗口的高度,以像素计"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "若窗口已经最大化则为 true"
 
-#: data/print-dialog.ui:12
+#: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "打印多个数独"
 
-#: data/print-dialog.ui:21
+#: data/print-dialog.ui:27
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: data/print-dialog.ui:59
+#: data/print-dialog.ui:65
 msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "谜题数量(_N)"
 
-#: data/print-dialog.ui:96
+#: data/print-dialog.ui:101
+msgid "_Number of puzzles per page"
+msgstr "每页谜题数量(_N)"
+
+#: data/print-dialog.ui:138
 msgid "Difficulty"
 msgstr "难度"
 
@@ -254,63 +266,63 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "显示每格可能的值"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "你输入的不是一个有效的的谜题。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
 msgid "Please enter a valid puzzle."
-msgstr "请输入一个有效的谜题"
+msgstr "请输入一个有效的谜题。"
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:301
+#: src/gnome-sudoku.vala:304
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "你输入的谜题有多种解法。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:301
+#: src/gnome-sudoku.vala:304
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "有效的数独谜题有且仅有一种解法。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:306
 msgid "_Back"
 msgstr "返回(_B)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:307
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "强行开始(_A)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:346
+#: src/gnome-sudoku.vala:349
 msgid "_Resume"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:410
+#: src/gnome-sudoku.vala:413
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
-msgstr[0] "非常好。您在 %d 分钟内完成了谜题。"
+msgstr[0] "做得好,您在 %d 分钟内完成了谜题!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:415
+#: src/gnome-sudoku.vala:418
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:416
+#: src/gnome-sudoku.vala:419
 msgid "Play _Again"
 msgstr "再玩一把(_A)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:435
+#: src/gnome-sudoku.vala:438
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "选择难度"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:491
+#: src/gnome-sudoku.vala:494
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "重置面板到其初试状态?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:538
+#: src/gnome-sudoku.vala:541
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "创建谜题"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:617
+#: src/gnome-sudoku.vala:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -321,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "谜题由 QQwing %s 生成"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:628
+#: src/gnome-sudoku.vala:631
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -340,7 +352,7 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "打印文件出错:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:597
+#: src/sudoku-view.vala:634
 msgid "Paused"
 msgstr "暂停"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]