[gnome-sudoku/gnome-3-38] Update Chinese (China) translation



commit 6f84a085b33e8d5862a2f88ae3f289b560e2c94a
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sat Aug 22 20:43:51 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 469af75..2775b29 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:29-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 16:43-0400\n"
 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -18,49 +17,110 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
+msgid "Sudoku"
+msgstr "数独"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:23
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "撤消最后一步"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:44
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "重做最后一步"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:108
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "返回当前游戏"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32
 msgid "_Print"
 msgstr "打印(_P)"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+#: data/gnome-sudoku.ui:130
 msgid "Print _Current Puzzle…"
 msgstr "打印当前游戏(_C)…"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:134
 msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "打印多个谜题(_M)…"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+#: data/gnome-sudoku.ui:142
 msgid "High_lighter"
 msgstr "高亮显示(_L)"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+#: data/gnome-sudoku.ui:146
 msgid "_Warnings"
 msgstr "警告(_W)"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:152
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+#: data/gnome-sudoku.ui:156
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "关于数独(_A)"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:115
+msgid "_Easy"
+msgstr "简单(_E)"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:130
+msgid "_Medium"
+msgstr "中等(_M)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:146
+msgid "_Hard"
+msgstr "困难(_H)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:162
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "非常困难(_V)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:218
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
+msgid "_Pause"
+msgstr "暂停(_P)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:285
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "清除盘面(_C)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:289
+msgid "Reset the board to its original state"
+msgstr "重置盘面到初始状态"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:303
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "新谜题(_N)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:307
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "开始新谜题"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:321
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "开始游戏(_S)"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:325
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME 数独"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr "通过这个数字格子解谜游戏测试您的逻辑能力"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
 "Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -69,14 +129,14 @@ msgstr ""
 "快来玩这个风靡日本的逻辑游戏吧。GNOME 数独对数独爱好者来说是必装的游戏,如此"
 "简单而不张扬的界面风格让数独游戏更加适合任何级别的玩家。"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
 "websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
 msgstr ""
 "每局游戏都分配了一种难度,像报纸和网站上那样。你也可以按需定制难易程度。"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
 "many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -85,131 +145,61 @@ msgstr ""
 "如果您想在纸上玩它,可以将游戏打印出来。您也可以选择每页纸打印几局,和要打印"
 "游戏的难度:这样一来,GNOME Sudoku 就成了一本能玩下去的数独书了。"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "GNOME 数独游戏预览"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "数独"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
 msgid "magic;square;"
 msgstr "magic;square;方;魔;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "撤消最后一步"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "重做最后一步"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "返回当前游戏"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
-msgid "_Easy"
-msgstr "简单(_E)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
-msgid "_Medium"
-msgstr "中等(_M)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
-msgid "_Hard"
-msgstr "困难(_H)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "非常困难(_V)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
-msgid "_Create your own puzzle"
-msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "暂停(_P)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "清除盘面(_C)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "重置盘面到初始状态"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "新谜题(_N)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "开始新谜题"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "开始游戏(_S)"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
-
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "待打印的数独难度等级"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
 "are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgstr "设置数独的难度等级。可设置为“简单”,“中等”,“困难”或“非常困难”"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
 msgid "Number of Sudokus to print"
 msgstr "待打印的数独数量"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
 msgid "Set the number of sudokus you want to print"
 msgstr "设置你想打印的数独数量"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
 msgstr "警告不可填充的方块和重复数字"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
 msgid ""
 "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
 "number and duplicate numbers are highlighted in red"
 msgstr ""
 "当不能填充任何数字和红色高亮的重复数字的时候,方块内会显示一个红色的大 X 。"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
 msgstr "高亮选中方格所在的行, 列, 和区块"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "窗口的宽度,以像素计"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "窗口的高度,以像素计"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "若窗口已经最大化则为 true"
 
@@ -221,102 +211,106 @@ msgstr "打印多个数独"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: data/print-dialog.ui:67
+#: data/print-dialog.ui:59
 msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "谜题数量(_N)"
 
-#: data/print-dialog.ui:110
+#: data/print-dialog.ui:96
 msgid "Difficulty"
 msgstr "难度"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:591
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "未知难度"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:593
 msgid "Easy Difficulty"
 msgstr "简易难度"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:595
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "中等难度"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:597
 msgid "Hard Difficulty"
 msgstr "困难"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:599
 msgid "Very Hard Difficulty"
 msgstr "非常困难"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:601
 msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "自定义谜题"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:86
 msgid "Show release version"
 msgstr "显示发行版本"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:90
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "显示每格可能的值"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "你输入的不是一个有效的的谜题。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "请输入一个有效的谜题"
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:304
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "你输入的谜题有多种解法。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:304
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "有效的数独谜题有且仅有一种解法。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:290
+#: src/gnome-sudoku.vala:306
 msgid "_Back"
 msgstr "返回(_B)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:291
+#: src/gnome-sudoku.vala:307
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "强行开始(_A)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:333
+#: src/gnome-sudoku.vala:349
 msgid "_Resume"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:397
+#: src/gnome-sudoku.vala:413
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "非常好。您在 %d 分钟内完成了谜题。"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:403
+#: src/gnome-sudoku.vala:418
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: src/gnome-sudoku.vala:419
 msgid "Play _Again"
 msgstr "再玩一把(_A)"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:422
+#: src/gnome-sudoku.vala:438
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "选择难度"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:478
+#: src/gnome-sudoku.vala:494
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "重置面板到其初试状态?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:525
+#: src/gnome-sudoku.vala:541
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "创建谜题"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:602
+#: src/gnome-sudoku.vala:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -327,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "谜题由 QQwing %s 生成"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:613
+#: src/gnome-sudoku.vala:631
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -336,16 +330,19 @@ msgstr ""
 "Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014\n"
 "Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2018"
 
-#: src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:85
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 #. Error message if printing fails
-#: src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:47
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "打印文件出错:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:631
+#: src/sudoku-view.vala:630
 msgid "Paused"
 msgstr "暂停"
+
+#~ msgid "gnome-sudoku"
+#~ msgstr "gnome-sudoku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]