[gimp-help] Updated Italian translation



commit 20dbfe5774f3e44f660e77ba5117527d69fd6e67
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Fri Sep 13 14:00:29 2019 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/menus/colors/components.po | 74 +++++++++++---------------------
 po/it/menus/layer.po             | 93 ++++++----------------------------------
 po/it/toolbox/paint.po           | 27 +++---------
 3 files changed, 44 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors/components.po b/po/it/menus/colors/components.po
index 445fead5a..b377a1884 100644
--- a/po/it/menus/colors/components.po
+++ b/po/it/menus/colors/components.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-10 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:35(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-ex.png'; "
 "md5=6d87613b8ab3e7a9886b43023bd3bac1"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:69(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-dialog.png'; "
 "md5=0a5267014edf13bbb7b1680f90631a19"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "Componenti"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:14(tertiary)
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Mono-mixer"
 msgstr "Mixer mono"
 
@@ -77,7 +74,7 @@ msgstr "Panoramica"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:23(title)
 msgid "Mono-mixer applied"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer mono applicato"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:29(para)
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:29(para)
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid "Command <quote>Mono-mixer</quote> applied with default options."
-msgstr "Comando <quote>ricomponi</quote> applicato"
+msgstr "Il comando <quote>Mixer mono</quote> applicato con le opzioni predefinite."
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:47(title)
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:49(title)
@@ -103,15 +99,11 @@ msgid "Activate the command"
 msgstr "Attivazione del comando"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:50(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this command in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Mono Mixer…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo comando è raggiungibile dal menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guisubmenu>Componenti</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Scomponi</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo comando è raggiungibile dal menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guisubmenu>Componenti</guisubmenu><guimenuitem>Mixer 
mono...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:63(title)
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:61(title)
@@ -122,26 +114,24 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:65(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Mono Mixer</quote> command options"
-msgstr "Opzioni del comando <quote>mixer canali</quote>"
+msgstr "Opzioni del comando <quote>Mixer mono</quote>"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:75(term)
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:76(term)
 msgid ""
 "<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
 "view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Preimpostazioni</guilabel>, <guilabel>Anteprima</guilabel>, <guilabel>Dividi 
vista</guilabel>"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:78(para)
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:79(para)
 msgid ""
 "These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Queste opzioni sono comuni ai filtri basati su GEGL. Fare riferimento a <xref 
linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:85(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Preserva la luminosità"
 
@@ -160,30 +150,26 @@ msgstr ""
 "sulla luminosità generale."
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:97(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Red Channel Multiplier"
-msgstr "Mixer canali"
+msgstr "Moltiplicatore canale rosso"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:98(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Green Channel Multiplier"
-msgstr "Mixer canali"
+msgstr "Moltiplicatore canale verde"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:99(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Blue Channel Multiplier"
-msgstr "Mixer canali"
+msgstr "Moltiplicatore canale blu"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:101(para)
 msgid ""
 "Coefficient applied to each channel. Values range from -5.000 to 5.000. As "
 "default values are equal in the three channels, image is grayed out."
-msgstr ""
+msgstr "Coefficiente applicato ad ogni canale. I valori variano da -5.000 a 5.000. Dato che i valori 
predefiniti sono uguali in tutti i tre i canali, l'immagine viene resa in toni di grigio."
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:111(title)
-#, fuzzy
 msgid "Using Channel Mixer"
-msgstr "Mixer canali"
+msgstr "Uso del mixer dei canali"
 
 #: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:112(para)
 msgid "TODO"
@@ -795,7 +781,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:35(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-ex.png'; "
 "md5=a3b26f4acb6cf6fd8b3e0158460bac41"
@@ -804,7 +789,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:70(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-dialog.png'; "
 "md5=73e6bd3f55418f6036f624667e01d805"
@@ -817,35 +801,27 @@ msgid "Extract Component"
 msgstr "Estrai componente"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:23(title)
-#, fuzzy
 msgid "Extract Component applied"
-msgstr "Estrai componente"
+msgstr "Estrai componente applicato"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid "Command <quote>Extract Component</quote> applied with default options."
-msgstr "Comando <quote>ricomponi</quote> applicato"
+msgstr "Comando <quote>Estrai componente</quote> applicato con le opzioni predefinite."
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:51(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this command in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Extract Component…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo comando è raggiungibile dal menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guisubmenu>Componenti</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Scomponi</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo comando è raggiungibile dal menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guisubmenu>Estrai 
componente</guisubmenu><guimenuitem>Scomponi</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:66(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Extract Component</quote> command options"
-msgstr "Opzioni del comando <quote>componi</quote>"
+msgstr "Opzioni del comando <quote>Estrai componente</quote>"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:86(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Component"
-msgstr "Componenti"
+msgstr "Componente"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -853,33 +829,31 @@ msgid ""
 "component in their color will be extracted to create gray pixels; gray pixel "
 "value is that of the red channel (e.g a 153;70;17 RGB pixel will give a "
 "153;153;153 gray pixel)."
-msgstr ""
+msgstr "Componente da estrarre. Il valore predefinito è il rosso RGB: tutti i pixel del livello che hanno la 
componente rossa nel loro colore verranno estratti per creare pixel grigi; il valore dei pixel grigi è quello 
del valore del canale rosso (per es. un pixel RGB 153;70;17 darà un pixel grigio 153;153;153)."
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:97(guilabel)
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:99(para)
-#, fuzzy
 msgid "Invert the extracted component."
-msgstr "Estrai componente"
+msgstr "Inverti la componente estratta."
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:105(guilabel)
 msgid "Linear input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso lineare"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:107(para)
 msgid "Use linear input instead of gamma corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'ingresso lineare invece di quello con la gamma corretta."
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:116(title)
-#, fuzzy
 msgid "Using Extract Component"
-msgstr "Estrai componente"
+msgstr "Uso di Estrai componente"
 
 #: src/menus/colors/components/extract-component.xml:117(para)
 msgid "What can we do with that?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa se ne può fare?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/menus/layer.po b/po/it/menus/layer.po
index 3e73f6cae..7ebb775b9 100644
--- a/po/it/menus/layer.po
+++ b/po/it/menus/layer.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-10 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 09:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:77(term)
 msgid "X Offset; Y Offset"
-msgstr "Spostamento X e Y"
+msgstr "Scostamento X; Scostamento Y"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -1338,7 +1338,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:59(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/offset-dialog.png'; "
 "md5=258030cf82c27cce3576017bc9633cf8"
@@ -1379,7 +1378,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:202(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-orig.png'; "
 "md5=f28775338dabbbaa11468c60ddfa8b77"
@@ -1388,7 +1386,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:213(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-repeat.png'; "
 "md5=9cb83ce72fc4a911ee680af457c4ece4"
@@ -1397,7 +1394,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:225(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-result.png'; "
 "md5=a47c2ba3bfaf525e0081823bd4bc94f2"
@@ -1413,29 +1409,20 @@ msgid "Shift layer content"
 msgstr "Sposta i contenuti del livello"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:19(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the <emphasis>content</"
 "emphasis> of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary "
 "is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how "
 "much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by "
 "shifting it. It can be used to create tileable patterns."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>spostamento</guimenuitem> sposta il "
-"<emphasis>contenuto</emphasis> del livello attivo. Qualunque zona esca dai "
-"limiti dell'immagine viene troncata. Questo comando mostra una finestra di "
-"dialogo che permette di specificare l'entità dello spostamento del livello e "
-"come riempire lo spazio lasciato vuoto dall'operazione."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Scostamento</guimenuitem> sposta il <emphasis>contenuto</emphasis> del 
livello attivo. Qualunque zona esca dai limiti dell'immagine viene troncata. Questo comando mostra una 
finestra di dialogo che permette di specificare l'entità dello spostamento del livello e come riempire lo 
spazio lasciato vuoto dall'operazione. Può essere usato per creare motivi piastrellabili."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Offset</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Livello</guimenu><guisubmenu>Trasforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spostamento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Livello</guimenu><guisubmenu>Trasforma</guisubmenu><guimenuitem>Scostamento</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -1446,9 +1433,8 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:53(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Offset</quote> Options"
-msgstr "La finestra di dialogo <quote>spostamento</quote>"
+msgstr "Le opzioni di <quote>Scostamento</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:55(title)
 msgid "The <quote>Offset</quote> dialog"
@@ -1458,16 +1444,13 @@ msgstr "La finestra di dialogo <quote>spostamento</quote>"
 msgid ""
 "<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
 "view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Preimpostazioni</guilabel>, <guilabel>Anteprima</guilabel>, <guilabel>Dividi 
vista</guilabel>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:68(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These options are common to GEGL-based dialogs. Please refer to <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
-"Questo comando crea un nuovo gruppo di livelli. Fare riferimento a <xref "
-"linkend=\"gimp-layer-groups\"/> per ulteriori informazioni."
+msgstr "Queste opzioni sono comuni alle finestre degli strumenti GEGL. Fare riferimento a <xref 
linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:79(term)
 msgid "X; Y"
@@ -1493,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:90(para)
 msgid "Since GIMP-2.10.12, you can click-and-drag on canvas to move the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Dalla versione GIMP-2.10.12 si può fare clic e trascinare sull'area disegnabile per spostare il 
livello."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:97(term)
 msgid "Offset by x/2, y/2"
@@ -1552,9 +1535,8 @@ msgstr ""
 "disponibile (e mostrata con un colore pallido)."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:147(title)
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempi"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:149(title)
 msgid "Using <quote>Offset</quote> together with <quote>Edge Behaviors</quote>"
@@ -1580,20 +1562,19 @@ msgstr "X = 40, rendi trasparente"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:198(title)
 msgid "Repeatable pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo ripetibile"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:205(para)
-#, fuzzy
 msgid "Original"
-msgstr "L'originale"
+msgstr "Originale"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:216(para)
 msgid "<quote>Wrap around</quote>. Click on <quote>Offset by x/2, y/2</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Bordi connessi</quote>. Fare clic su <quote>Scostamento per x/2, y/2</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:228(para)
 msgid "Scale down an copy-paste pattern repeatedly."
-msgstr ""
+msgstr "Riscala e copia-incolla il motivo ripetutamente."
 
 #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
 msgid "New Layer Group"
@@ -2293,7 +2274,6 @@ msgstr "o usando la scorciatoia da tastiera <keycap>Giù</keycap>."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/delete.xml:48(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
 "md5=676c86bb4da8dcfa3ed2bb25530357f8"
@@ -4247,7 +4227,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
 "md5=63e3f16710edcb66ac9046d7bd13533e"
@@ -4319,48 +4298,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "
-#~ "md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Using the <quote>Offset</quote> Command"
-#~ msgstr "Uso del comando <quote>spostamento</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
-#~ "md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Anchor the floating selection"
-#~ msgstr "Àncoral la selezione fluttuante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can anchor the floating selection to the current layer that the "
-#~ "selection is originating from by clicking anywhere on the image except on "
-#~ "the floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile ancorare la selezione fluttuante del livello corrente da cui "
-#~ "essa deriva, facendo clic ovunque sull'immagine eccetto sulla selezione "
-#~ "fluttuante stessa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also anchor the floating selection to the current layer by "
-#~ "clicking on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend="
-#~ "\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "È anche possibile ancorare la selezione fluttuante al livello corrente "
-#~ "facendo clic sul pulsante a forma di àncora <placeholder-1/> presente nel "
-#~ "<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">pannello livelli</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
-#~ "there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
-#~ "newly created layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si crea un <link linkend=\"gimp-layer-new\">nuovo livello</link> "
-#~ "mentre c'è una selezione fluttuante,"
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2019."
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index 1098cdbbd..b8537d655 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-10 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-03 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1532,7 +1532,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:104(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/dodge-burn-dialog.png'; "
 "md5=277ecf6497b1e3d1457925a34c08182d"
@@ -1614,16 +1613,11 @@ msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
 msgstr "Opzioni dello strumento <quote>scherma/brucia</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:113(term)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; "
 "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush "
 "to view, Incremental"
-msgstr ""
-"Modalità; Opacità; Pennello; Dimensione; Rapporto dimensioni; Angolo; "
-"Spaziatura; Durezza; Dinamiche; Opzioni delle dinamiche; Forza; Applica "
-"tremolio; Sfoca delineatura; Blocca la dimensione del pennello alla vista; "
-"Incrementale"
+msgstr "Modalità; Opacità; Pennello; Dimensione; Rapporto dimensioni; Angolo; Spaziatura; Durezza; 
Dinamiche; Opzioni delle dinamiche; Forza; Applica tremolio; Sfoca delineatura; Blocca il pennello alla 
vista; Incrementale"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:120(para)
 msgid ""
@@ -4515,26 +4509,21 @@ msgstr ""
 "ai tratti, e chiudendo zone potenziali."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:211(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Line art detection is also known as Smart Colorization. The author describes "
 "clearly problems he met in <ulink url=\"https://girinstud.io/news/2019/02/";
 "smart-colorization-in-gimp/\"/>. Options are described bellow."
-msgstr ""
-"Il rilevamento tratteggio (N.d.T: Line art detection) è anche conosciuto "
-"come Smart Colorization (N.d.T: colorazione \"furba\"). L'autore descrive "
-"chiaramente i problemi che ha incontrato in https://girinstud.io/";
-"news/2019/02/smart-colorization-in-gimp/"
+msgstr "Il rilevamento tratteggio (N.d.T: Line art detection) è anche conosciuto come Smart Colorization 
(N.d.T: colorazione \"furba\"). L'autore descrive chiaramente i problemi che ha incontrato in <ulink 
url=\"https://girinstud.io/news/2019/02/smart-colorization-in-gimp/\"/>. Le opzioni sono descritte di 
seguito."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:224(term)
 msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Trovando colori simili"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:226(para)
 msgid ""
 "These options appear when the <guilabel>Fill similar colors</guilabel> "
 "option is checked:"
-msgstr ""
+msgstr "Queste opzioni appaiono quando l'opzione <guilabel>Riempi colori simili</guilabel> viene 
selezionata:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:232(para)
 msgid ""
@@ -4604,11 +4593,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem>, <guimenuitem>HSV Value</guimenuitem>, <guimenuitem>LCh "
 "Lightness</guimenuitem>, <guimenuitem>LCh Chroma</guimenuitem>, "
 "<guimenuitem>LCh Hue</guimenuitem>,"
-msgstr ""
-"I componenti tra cui scegliere sono <guimenuitem>Composito</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Rosso</guimenuitem>, <guimenuitem>Verde</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Blu</guimenuitem>, <guimenuitem>Tonalità</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Saturazione</guimenuitem> e <guimenuitem>Valore</guimenuitem>."
+msgstr "I componenti tra cui scegliere sono <guimenuitem>Composito</guimenuitem>, 
<guimenuitem>Rosso</guimenuitem>, <guimenuitem>Verde</guimenuitem>, <guimenuitem>Blu</guimenuitem>, 
<guimenuitem>Alfa</guimenuitem>, <guimenuitem>Tonalità HSV</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturazione 
HSV</guimenuitem>, <guimenuitem>Valore HSV</guimenuitem>, <guimenuitem>Luminosità LCh</guimenuitem>, 
<guimenuitem>Cromaticità LCh</guimenuitem>, <guimenuitem>Tonalità LCh</guimenuitem>,"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:289(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]