[epiphany/gnome-3-34] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-34] Update Japanese translation
- Date: Mon, 7 Oct 2019 14:07:13 +0000 (UTC)
commit fa223c229fafbeace2ac4ae5bc260b8d5bea98f9
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Mon Oct 7 14:08:02 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b4cb77260..e9594e485 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-02 18:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-07 23:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GNOME Web で表示した GNOME のサイト"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:37
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME プロジェクト"
+msgstr "The GNOME Project"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:192
#: embed/ephy-about-handler.c:226 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:255
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ウェブを閲覧します"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
msgid "web;browser;internet;"
-msgstr "web;browser;internet;ウェブブラウザー;インターネット;"
+msgstr "web;browser;internet;ウェブ;ブラウザー;インターネット;"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:19
msgid "New Window"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: embed/ephy-about-handler.c:116 embed/ephy-about-handler.c:118
msgid "Memory usage"
-msgstr "メモリー使用量"
+msgstr "メモリ使用量"
#: embed/ephy-about-handler.c:168
#, c-format
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Web のプロセスがクラッシュしました"
#: embed/ephy-web-view.c:1155
msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "メモリの上限を超えたため Web のプロセスを終了しました"
#: embed/ephy-web-view.c:1578
msgid "Deny"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "デバイス情報のアップロードに失敗しました"
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2469 lib/sync/ephy-sync-service.c:2547
msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
-msgstr ""
+msgstr "同期キーの取得に失敗しました"
#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:102
msgid "The certificate does not match this website"
@@ -3221,8 +3221,7 @@ msgid ""
"Mozilla."
msgstr ""
"Firefox アカウントにログインして、他のコンピューターの Web や Firefox とデー"
-"タを同期します (Web は Firefox とは違い、Mozilla によって作成も承認もされてい"
-"ません)。"
+"タを同期します (Firefox の開発元である Mozilla は Web を承認していません)。"
#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:950
msgid "Firefox Sync"
@@ -3234,7 +3233,7 @@ msgstr "Firefox アカウント"
#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:973
msgid "Logged in"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン済み"
#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:978
msgid "Sign _out"
@@ -3548,7 +3547,7 @@ msgstr "前の検索結果"
#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:22
msgid "Synced Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "同期したタブ"
#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:38
msgid ""
@@ -3556,6 +3555,8 @@ msgid ""
"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
"Tabs cannot be opened)."
msgstr ""
+"以下はこのアカウントの別のデバイスで開いたタブです。ダブルクリックで開けます ("
+"ローカルタブの下にあるタブは開けません)。"
#: src/resources/gtk/tab-label.ui:53
msgid "Close Document"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]