[epiphany/gnome-3-34] Update Japanese translation



commit 01db99887e2977ca2fc855798545deb9fb9e3c12
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Mon Oct 7 14:05:35 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cb6c548e5..b4cb77260 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 14:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-03 12:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-02 18:30+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid ""
 "You can add your favorite website by clicking <b>Install Site as Web "
 "Application…</b> within the page menu."
 msgstr ""
-"ページメニューにある <b>ウェブアプリケーションとしてサイトをインストール…"
-"</b> をクリックすると、お気に入りのウェブサイトを追加できます。"
+"ページメニューにある <b>ウェブアプリケーションとしてサイトをインストール…</"
+"b> をクリックすると、お気に入りのウェブサイトを追加できます。"
 
 #. Displayed when opening the browser for the first time.
 #: embed/ephy-about-handler.c:391
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid ""
 "Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
 "kept private."
 msgstr ""
-"警告: このフォームは安全ではありません。入力したパスワードは漏えいする可能性があり"
-"ます。"
+"警告: このフォームは安全ではありません。入力したパスワードは漏えいする可能性"
+"があります。"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:1152
 msgid "Web process crashed"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid ""
 "phone numbers, or credit cards)."
 msgstr ""
 "%s の攻撃者は、あなたを騙して個人情報 (パスワード、電話番号、クレジットカード"
-"情報など) を入力させようとしたり、ソフトウェアをインストールさせようとしたりす"
-"る可能性があります。"
+"情報など) を入力させようとしたり、ソフトウェアをインストールさせようとしたり"
+"する可能性があります。"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:2407
 #, c-format
@@ -1716,8 +1716,9 @@ msgid ""
 "Please check the file name for capitalization or other typing errors. Also "
 "check if it has been moved, renamed, or deleted."
 msgstr ""
-"ファイル名の大文字小文字や、その他の入力ミスを確認してください。また、そのファイル"
-"を移動していないか、削除していないか、名前を変更していないか確認してください。"
+"ファイル名の大文字小文字や、その他の入力ミスを確認してください。また、その"
+"ファイルを移動していないか、削除していないか、名前を変更していないか確認して"
+"ください。"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:2537
 msgid "None specified"
@@ -2718,8 +2719,8 @@ msgid ""
 "that period. If you choose from the beginning of time, then you can also "
 "clear data only for particular websites."
 msgstr ""
-"指定した期間内に変更された、すべてのウェブサイトのデータを消去できます。“すべて”"
-"を指定した場合、サイトを個別に選択してデータを消去できます。"
+"指定した期間内に変更された、すべてのウェブサイトのデータを消去できます。“すべ"
+"て”を指定した場合、サイトを個別に選択してデータを消去できます。"
 
 #: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:120
 msgid "Clear selected personal data _from:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]