[epiphany] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 16 May 2019 10:41:14 +0000 (UTC)
commit b278d7a1f4dcfdcac7bf441767429417ee662ec9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 16 12:40:35 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 19 +++++++++++--------
1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 485c0b614..5a2c50b1e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-10 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1804,13 +1804,11 @@ msgstr "Puede aprender más sobre el software no deseado en %s."
#. Message title on the no such file error page.
#: embed/ephy-web-view.c:2473 embed/ephy-web-view.c:2476
#, c-format
-#| msgid "Text not found"
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: embed/ephy-web-view.c:2480
#, c-format
-#| msgid "The sync tokens could not be found."
msgid "%s could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar %s."
@@ -1836,6 +1834,11 @@ msgstr "Información técnica"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
+#: embed/web-extension/ephy-web-extension.c:208
+#, c-format
+msgid "Epiphany adblocker refused to load %s"
+msgstr "El bloqueador de publicidad de Epiphany ha rechazado cargar %s"
+
#: lib/contrib/gnome-languages.c:719
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
@@ -2187,20 +2190,20 @@ msgstr "Todos los archivos"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:620 src/ephy-history-dialog.c:392
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:622 src/ephy-history-dialog.c:392
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpiar"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:640
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:642
msgid "Paste and _Go"
msgstr "Pegar e _ir"
#. Undo, redo.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:661 src/ephy-window.c:948
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:663 src/ephy-window.c:948
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:668
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:670
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]